Metabo 600596420 manual Tillbehör, Reparation, Miljöskydd, Tekniska data, Svenska

Page 43

stannar maskinen automatiskt. Låt service byta kolborstarna.

Elektromagnetiska störningar:

Yttre elektromagnetiska störningar kan i vissa extremfall ge övergående varvtalssvängningar.

12 Tillbehör

Använd bara Metabos originaltillbehör.

Kontakta leverantören vid behov av tillbehör.

Det är viktigt att ange exakt typbeteckning på maskinen vid beställning av tillbehör.

Se sid. 4.

AOmfattande borr- och mejselsortiment för olika användningsområden.

BSpecialfett (för smörjning av verktygens insticksändar)

Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på www.metabo.com eller i huvudkatalogen.

13 Reparation

Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker!

Metabo elverktyg som behöver repareras kan skickas till någon av de adresser som anges på reservedelslistan.

Beskriv felen när du skickar in verktyget för repa- ration.

14 Miljöskydd

Metaboförpackningarna är 100% återvinnings- bara.

Uttjänta elverktyg och tillbehör innehåller stora mängder värdefullt material som också kan åter- vinnas.

Den här bruksanvisningen är tryckt på klorfritt papper.

Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU- direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och

elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.

15 Tekniska data

Förklaringar till uppgifterna på sid. 2.

Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar.

P1

=

Nominell effektförbrukning

P2

=

Avgiven effekt

 

SVENSKA

SV

T

= Vridmoment

 

n1

= Varvtal vid tomgång

 

D1

= max. borrdiameter i betong med

D2

hammarborr

 

= max. borrdiameter i betong med

D3

hammarborrkrona

 

= max. borrdiameter i betong med

smax

fräsborrkrona

 

= maximal slagfrekvens

 

W

= Effekt per enskilt slag

 

C

= Antal mejsellägen

 

m

= Vikt utan nätsladd

 

Totalvibrationsvärde (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745:

ah, HD

=

Vibrationsemissionsvärde (hamm-

ah, Cheq

 

arborrning i betong)

=

Vibrationsemissionsvärde (bilning)

Kh,HD/Cheq

= Onoggrannhet (vibrationer)

De angivna vibrationsnivåerna i anvisningen är uppmätta enligt standardmätmetoderna i EN 60745 och går att använda för att jämföra elverktyg med varandra. De går även att använda för att uppskatta vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån avser elverktygets huvudsakliga användningsområde. Vibrations- nivån kan avvika om elverktyget blir använt för andra användningsområden, med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Det kan öka vibrations- belastningen avsevärt under hela arbetsintervallet.

Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under hela arbetsintervallet.

Lägg även in extra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren från vibrationspåverkan som t.ex.: Underhåll av elverktyg och verktyg, handvär- mning, organiserade arbetsmetoder.

Typisk A-viktad ljudnivå:

LpA

=

Ljudtrycksnivå

LWA

=

Ljudeffektsnivå

KpA, KWA

=

Onoggrannhet (ljudnivå)

LpA(M)

=

Uppmätt ljudeffektnivå enligt 2000/

LWA(M)

 

14/EG vid användarens öra

=

Uppmätt ljudeffektnivå enligt

LWA(G)

 

2000/14/EG

=

Garanterad ljudeffektnivå enligt

 

 

2000/14/EG

Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A).

Använd hörselskydd!

Mätvärden är fastställda enligt EN 60745.

I tekniska data ovan tas även hänsyn till gällande toleranser (motsvarande respektive gällande stan- dard).

43

Image 43
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Allgemeine Sicherheitshinweise OriginalbetriebsanleitungInhalt KonformitätserklärungBesondere Produkteigenschaften ÜberblickInbetriebnahme DeutschBenutzung Zubehör Reinigung, WartungTipps und Tricks 11 StörungsbeseitigungGehörschutz tragen Original instructions English ENG Special Product FeaturesOverview CommissioningUse Cleaning, MaintenanceTips and Tricks Repairs TroubleshootingAccessories Technical SpecificationsWear ear protectors EnglishConsignes générales de sécurité SommaireDéclaration de conformité Utilisation conforme à la destinationParticularités du produit Vue densembleFrançais Mise en service Utilisation 11 Dépannage Nettoyage, maintenanceAccessoires Conseils et astucesPorter un casque antibruit Caractéristiques techniquesGebruik volgens de voorschriften Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingInhoud ConformiteitsverklaringBijzondere productkenmerken OverzichtInbedrijfstelling Nederlands NLGebruik Reparatie Reiniging, onderhoudHandige tips Storingen verhelpenDraag oorbeschermers NederlandsIstruzioni originali Provocare la perdita delludito Panoramica generaleCaratteristiche specifiche del prodotto IT ItalianoUtilizzo Messa in funzioneEliminazione dei guasti AccessoriPulizia, manutenzione Suggerimenti praticiDati tecnici Tutela dellambienteIndossare le cuffie protettive Instrucciones generales de seguridad Manual originalContenido Aplicación de acuerdo a la finalidadCaracterísticas especiales del producto Descripción generalEspañol ES Manejo Puesta en marchaAccesorios Limpieza, mantenimientoConsejos y trucos Localización de averíasEspecificaciones técnicas Protección ecológica¡Utilice cascos protectores Regras gerais de segurança ÍndiceDeclaração de conformidade Utilização autorizadaCaracterísticas especiais do produto Vista geralPT Português Utilização Colocação em operaçãoAcessórios Limpeza, manutençãoConselhos úteis Detecção de avariasUtilizar protecções auriculares Dados técnicosOriginalbruksanvisning Särskilda produktegenskaper ÖversiktDriftstart Svenska SV11 Åtgärder vid fel AnvändningRengöring, underhåll 10 Råd och tipsTekniska data TillbehörReparation MiljöskyddYleiset turvallisuusohjeet Alkuperäinen käyttöopasSisältö Määräystenmukainen KäyttöTuotteen erityisominaisuudet YleiskuvaKäyttöönotto Suomi FINSDS-max-teriä Terän kiinnittäminen MHE 96 ja KHEKHE Vasaraporauksessa Terän kiinnittäminen, irrottaminen12 Lisätarvikkeet Puhdistus, huoltoNeuvot ja ohjeet 11 Häiriöiden poistoKäytä kuulonsuojaimia Hensiktsmessig bruk Original bruksanvisningInnhold SamsvarserklæringSpesielle produktegenskaper OversiktFør bruk No NorskRengjøring, vedlikehold BrukTips og triks Miljøvern Utbedring av feilTilbehør ReparasjonBruk hørselsvern Målt lydeffektnivå i henholdTil 2000/14/EG Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dBATiltænkt formål Original brugsanvisningIndhold KonformitetserklæringSærlige produktegenskaber OversigtIbrugtagning Dansk DAAfhjælpning af fejl AnvendelseRensning, vedligeholdelse Tips og TricksDansk MiljøbeskyttelseBrug høreværn Ogólne przepisy bezpieczeństwa Instrukcją oryginalnąSpis treści Oświadczenie zgodnościPokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowej PrzeglądSzczególne cechy produktu Polski POLUżytkowanie UruchomienieAkcesoria Czyszczenie, konserwacjaWskazówki i zalecenia Usuwanie usterekDane techniczne Ochrona środowiskaNosić nauszniki ochronne Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμ ΠρωτΠεριεμενα Δήλωση πιστEL Ελληνικα Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΕπισκ Ιδιαίτερες ιδι πρϊτς8ρήση Θέση σε λειτγία12 Εαρτήματα Καθαρισμήρηση10 Συμς και τεάσματα 11 Άρση νΕλληνικα 13 Επισκευή14 Πρτασία περιντς 15 Τεικά στία= Μετρημένη στάθμη ητικής KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμη= ετρηένη στάθ ηητικής Θέση τ ήστηEredeti üzemeltetési útmutató HU Magyar ÁttekintésKülönleges Termékjellemzők Üzembe helyezésHasználat Tartozékok Tisztítás, karbantartás10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás HibaelhárításHordjon zajtompító hallásvédőt Использование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииСодержание Декларация о соответствииОбеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны ОбзорРусский RU Данным символомВвод в эксплуатацию Особенности ИнструментаЭксплуатация 11 Устранение Неисправностей 10 Советы и рекомендации12 Принадлежности 14 Защита окружающей среды 13 Ремонт15 Технические Характеристики Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany