Metabo 600596420 manual Panoramica generale, Caratteristiche specifiche del prodotto, IT Italiano

Page 26

IT ITALIANO

Indossare protezioni acustiche. Il rumore può

provocare la perdita dell'udito.

Utilizzare le impugnature supplementari fornite con l'apparecchio. Perdere il controllo può provocare infortuni.

Tenere l'apparecchio soltanto sulle superfici di presa isolate, quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici dell'attrezzo e provo- care così una scossa elettrica.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione o manutenzione estrarre la spina elettrica dalla presa.

Lavorare esclusivamente con l'impugnatura supplementare montata.

Afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usando entrambe le mani, assumere una postura stabile e lavorare concen- trati.

Quando si lavora con il proprio utensile elettrico indossare sempre occhiali protettivi, guanti da lavoro, mascherina antipolvere e calzature antin- fortunistiche rigide!

Accertarsi che in corrispondenza del punto che deve essere lavorato non ci siano cavi elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad esempio utiliz- zando un metal detector).

Lavorare esclusivamente con l'utensile montato. Accertarsi che l'utensile sia correttamente in sede cercando di tirarlo. (È necessario che l'utensile si possa muovere di qualche centimetro in direzione assiale)

Per lavorare sopra il livello del pavimento: accer- tarsi che il settore sottostante sia libero.

Evitare il contatto con l'utensile o le parti nelle immediate vicinanze dell'utensile appena dopo aver ultimato il lavoro, poiché potrebbero essere roventi e provocare ustioni.

Il cavo di allacciamento deve essere sempre allon- tanato dietro la macchina.

Un'impugnatura supplementare eventualmente danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non mettere in funzione la macchina qualora l'impug- natura sia difettosa.

Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respira- torie dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il tratta-

mento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializ- zato.

-Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazione delle polveri.

-Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.

-Si consiglia di indossare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro Paese per i materiali da lavorare.

5 Panoramica generale

Vedere pagina 3.

1Impugnatura a staffa

2Filettatura anteriore per impugnatura supplementare

3Pomello di serraggio

4Bloccaggio utensile

5Interruttore a manopola

6Impugnatura supplementare

7Filettatura posteriore per impugnatura supplementare

8Metabo VibraTech (MVT): sistema di ammor- tizzazione integrato

9Pulsante interruttore

10Pulsante di bloccaggio per funzionamento in modo continuo

11Indicatore usura spazzole di carbone (spia di avviso per l'imminente necessità di sostituire le spazzole)

12Rotellina per la regolazione della potenza del colpo e del numero di giri

6Caratteristiche specifiche del prodotto

Flessibilità d'impugnatura: in qualsiasi situa-

zione di lavoro: tre impugnature rivestite in gomma garantiscono sempre la presa ottimale

Metabo VibraTech (MVT): il sistema di ammor- tizzazione integrato nell'impugnatura a vanga e supplementare consente di ridurre le vibrazioni, lavorando senza sollecitare eccessivamente le articolazioni

Impugnatura supplementare avvitabile su 3 punti sulla carcassa

Rotellina per la regolazione della potenza del colpo e del numero di giri Per lavorare in mate- riali teneri, come il laterizio

Interruttore bloccabile per scalpellare comoda- mente in modo continuo

26

Image 26
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Konformitätserklärung OriginalbetriebsanleitungInhalt Allgemeine SicherheitshinweiseDeutsch ÜberblickInbetriebnahme Besondere ProdukteigenschaftenBenutzung 11 Störungsbeseitigung Reinigung, WartungTipps und Tricks ZubehörGehörschutz tragen Original instructions Commissioning Special Product FeaturesOverview English ENGTips and Tricks Cleaning, MaintenanceUse Technical Specifications TroubleshootingAccessories RepairsEnglish Wear ear protectorsUtilisation conforme à la destination SommaireDéclaration de conformité Consignes générales de sécuritéFrançais Vue densembleParticularités du produit Mise en service Utilisation Conseils et astuces Nettoyage, maintenanceAccessoires 11 DépannageCaractéristiques techniques Porter un casque antibruitConformiteitsverklaring Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingInhoud Gebruik volgens de voorschriftenNederlands NL OverzichtInbedrijfstelling Bijzondere productkenmerkenGebruik Storingen verhelpen Reiniging, onderhoudHandige tips ReparatieNederlands Draag oorbeschermersIstruzioni originali IT Italiano Panoramica generaleCaratteristiche specifiche del prodotto Provocare la perdita delluditoMessa in funzione UtilizzoSuggerimenti pratici AccessoriPulizia, manutenzione Eliminazione dei guastiIndossare le cuffie protettive Tutela dellambienteDati tecnici Aplicación de acuerdo a la finalidad Manual originalContenido Instrucciones generales de seguridadEspañol ES Descripción generalCaracterísticas especiales del producto Puesta en marcha ManejoLocalización de averías Limpieza, mantenimientoConsejos y trucos Accesorios¡Utilice cascos protectores Protección ecológicaEspecificaciones técnicas Utilização autorizada ÍndiceDeclaração de conformidade Regras gerais de segurançaPT Português Vista geralCaracterísticas especiais do produto Colocação em operação UtilizaçãoDetecção de avarias Limpeza, manutençãoConselhos úteis AcessóriosDados técnicos Utilizar protecções auricularesOriginalbruksanvisning Svenska SV ÖversiktDriftstart Särskilda produktegenskaper10 Råd och tips AnvändningRengöring, underhåll 11 Åtgärder vid felMiljöskydd TillbehörReparation Tekniska dataMääräystenmukainen Käyttö Alkuperäinen käyttöopasSisältö Yleiset turvallisuusohjeetSuomi FIN YleiskuvaKäyttöönotto Tuotteen erityisominaisuudetTerän kiinnittäminen, irrottaminen MHE 96 ja KHEKHE Vasaraporauksessa SDS-max-teriä Terän kiinnittäminen11 Häiriöiden poisto Puhdistus, huoltoNeuvot ja ohjeet 12 LisätarvikkeetKäytä kuulonsuojaimia Samsvarserklæring Original bruksanvisningInnhold Hensiktsmessig brukNo Norsk OversiktFør bruk Spesielle produktegenskaperTips og triks BrukRengjøring, vedlikehold Reparasjon Utbedring av feilTilbehør MiljøvernUnder arbeid kan lydnivået overskride 80 dBA Målt lydeffektnivå i henholdTil 2000/14/EG Bruk hørselsvernKonformitetserklæring Original brugsanvisningIndhold Tiltænkt formålDansk DA OversigtIbrugtagning Særlige produktegenskaberTips og Tricks AnvendelseRensning, vedligeholdelse Afhjælpning af fejlBrug høreværn MiljøbeskyttelseDansk Oświadczenie zgodności Instrukcją oryginalnąSpis treści Ogólne przepisy bezpieczeństwaPolski POL PrzeglądSzczególne cechy produktu Pokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowejUruchomienie UżytkowanieUsuwanie usterek Czyszczenie, konserwacjaWskazówki i zalecenia AkcesoriaNosić nauszniki ochronne Ochrona środowiskaDane techniczne Δήλωση πιστ ΠρωτΠεριεμενα Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμΙδιαίτερες ιδι πρϊτς Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΕπισκ EL ΕλληνικαΘέση σε λειτγία 8ρήση11 Άρση ν Καθαρισμήρηση10 Συμς και τεάσματα 12 Εαρτήματα15 Τεικά στία 13 Επισκευή14 Πρτασία περιντς ΕλληνικαΘέση τ ήστη KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμη= ετρηένη στάθ ηητικής = Μετρημένη στάθμη ητικήςEredeti üzemeltetési útmutató Üzembe helyezés ÁttekintésKülönleges Termékjellemzők HU MagyarHasználat Hibaelhárítás Tisztítás, karbantartás10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás TartozékokHordjon zajtompító hallásvédőt Декларация о соответствии Оригинальное руководство по эксплуатацииСодержание Использование по назначениюДанным символом ОбзорРусский RU Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоныЭксплуатация Особенности ИнструментаВвод в эксплуатацию 12 Принадлежности 10 Советы и рекомендации11 Устранение Неисправностей 15 Технические Характеристики 13 Ремонт14 Защита окружающей среды Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany