Metabo 600596420 manual Használat

Page 71

biztosításához (v.ö. a műszaki adatokkal) Kábeldob alkalmazása esetén a kábelt mindig teljesen le kell tekerni.

7.1Kiegészítő fogantyú szerelése

A biztonsági okokból a géppel szállított kengyelfogantyút (1) vagy a pótfogantyút

(6)mindig használja. MHE 96 és KHE 96:

A szorítógyűrűt a szorítómarkolat (3) balra forgatásával oldjuk. A kengyelfogantyút (1) a kívánt helyzetben és szögben lehet felszerelni. Erősen húzza meg a szorítómarkolatot.

KHE 96:

Ütvefúrásnál:

-a fúró megakadása esetén nagyon nagy forgatónyomatékok léphetnek fel. Ezért biztonsági okokból a géppel szállított pótfogantyút (6) feltétlenül használja.

-A kengyelfogantyúval (1) a gépet megakadás esetén nem lehet megtartani. Ez sérülésveszélyes a kezelő számára.

1. lehetőség:

a kengyelfogantyút (1) forgassa hátra a burkolattal párhuzamosan és erősen húzza meg a szorítómarkolatot. A pótfogantyút (6) az elülső menetek egyikébe (2) (a hajtóműház bal és jobb oldalán) kézzel erősen csavarja be.

2. lehetőség:

egyenes testtartású munkahelyzet csökkentett gerincterheléssel talajszinten végzett munkálatoknál:

A pótfogantyút (6) a motorházra is lehet szerelni. A pótfogantyút (7) kézzel erősen csavarja be a hátsó menetbe.

8Használat

8.1Szerszám felhelyezése, levétele

A szerszám befogószárát a használata előtt tisztítsa meg és a mellékelt speciális

zsírral kenje be (tartozékként rendelési száma: 6.31800)! Csakis SDS-max szerszámokat használjon!

A szerszám felhelyezése:

Forgassa a szerszámot és bekattanásig dugja be. A szerszám automatikusan reteszelődik.

MAGYAR HU

A szerszám megúzásával ellenőrizze, hogy helyesen illeszkedik-e. (Arra szükség

van, hogy a szerszám tengelyirányban néhány centiméterrel mozgatható legyen.)

A fúrószerszám kivétele:

A szerszám reteszelését (4) a nyíl irányában húzza hátra (a) és vegye ki a szerszámot (b).

8.2Üzemmód beállítása

A kapcsolófej elforgatásával (5) tudja kiválasztani a kívánt üzemmódot.

Ütvefúrás (csak a KHE 96 típusnál)

Vésés

Ha a véső van befogva, akkor a berendezést kizárólag vésés

üzemmódban üzemeltesse.

8.3Vésőrögzítés beállítása

A véső 16 különböző helyzetben rögzíthető.

-A véső behelyezése.

-A kapcsológombot (5) a állásba fordítsa el.

-Addig forgassa el a vésőt, amíg az a kívánt helyzetbe kerül.

-A kapcsológombot (5) a állásba fordítsa el.

-Addig forgassuk el a vésőt, amíg be nem reteszelődik.

Ha a véső van befogva, akkor a berendezést kizárólag vésés

üzemmódban üzemeltesse.

8.4Ütéserő és fordulatszám beállítása

Fordítsa az állítótárcsát a kívánt betűjelzésre.

A helyes beállítást a tapasztalat mutatja meg. Példa: ha puha, rideg anyagokat kell vésni, vagy ha az anyag törését alacsony szinten kell tartani, akkor állítsa az állítótárcsát az "A"-ról a "B" (alacsony ütési energia) helyzetbe.

Bontáshoz, vagy keményebb anyagok fúrásához állítsa az állítótárcsát a „G“ (legnagyobb teljesítmény) betűjelzésre.

8.5Be-/kikapcsolás

Időleges bekapcsolás:

A gép indításához (9)nyomja meg a nyomókapcsolót.

A kikapcsoláshoz a nyomókapcsolót (9) engedje el.

Tartós bekapcsolás:

A folyamatos működéshez a kapcsológomb a rögzítőgombbal (10) reteszelhető.

71

Image 71
Contents MHE 96 KHE KHE MHE Page 31800 Allgemeine Sicherheitshinweise OriginalbetriebsanleitungInhalt KonformitätserklärungBesondere Produkteigenschaften ÜberblickInbetriebnahme DeutschBenutzung Zubehör Reinigung, WartungTipps und Tricks 11 StörungsbeseitigungGehörschutz tragen Original instructions English ENG Special Product FeaturesOverview CommissioningTips and Tricks Cleaning, MaintenanceUse Repairs TroubleshootingAccessories Technical SpecificationsWear ear protectors EnglishConsignes générales de sécurité SommaireDéclaration de conformité Utilisation conforme à la destinationFrançais Vue densembleParticularités du produit Mise en service Utilisation 11 Dépannage Nettoyage, maintenanceAccessoires Conseils et astucesPorter un casque antibruit Caractéristiques techniquesGebruik volgens de voorschriften Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingInhoud ConformiteitsverklaringBijzondere productkenmerken OverzichtInbedrijfstelling Nederlands NLGebruik Reparatie Reiniging, onderhoudHandige tips Storingen verhelpenDraag oorbeschermers NederlandsIstruzioni originali Provocare la perdita delludito Panoramica generaleCaratteristiche specifiche del prodotto IT ItalianoUtilizzo Messa in funzioneEliminazione dei guasti AccessoriPulizia, manutenzione Suggerimenti praticiIndossare le cuffie protettive Tutela dellambienteDati tecnici Instrucciones generales de seguridad Manual originalContenido Aplicación de acuerdo a la finalidadEspañol ES Descripción generalCaracterísticas especiales del producto Manejo Puesta en marchaAccesorios Limpieza, mantenimientoConsejos y trucos Localización de averías¡Utilice cascos protectores Protección ecológicaEspecificaciones técnicas Regras gerais de segurança ÍndiceDeclaração de conformidade Utilização autorizadaPT Português Vista geralCaracterísticas especiais do produto Utilização Colocação em operaçãoAcessórios Limpeza, manutençãoConselhos úteis Detecção de avariasUtilizar protecções auriculares Dados técnicosOriginalbruksanvisning Särskilda produktegenskaper ÖversiktDriftstart Svenska SV11 Åtgärder vid fel AnvändningRengöring, underhåll 10 Råd och tipsTekniska data TillbehörReparation MiljöskyddYleiset turvallisuusohjeet Alkuperäinen käyttöopasSisältö Määräystenmukainen KäyttöTuotteen erityisominaisuudet YleiskuvaKäyttöönotto Suomi FINSDS-max-teriä Terän kiinnittäminen MHE 96 ja KHEKHE Vasaraporauksessa Terän kiinnittäminen, irrottaminen12 Lisätarvikkeet Puhdistus, huoltoNeuvot ja ohjeet 11 Häiriöiden poistoKäytä kuulonsuojaimia Hensiktsmessig bruk Original bruksanvisningInnhold SamsvarserklæringSpesielle produktegenskaper OversiktFør bruk No NorskTips og triks BrukRengjøring, vedlikehold Miljøvern Utbedring av feilTilbehør ReparasjonBruk hørselsvern Målt lydeffektnivå i henholdTil 2000/14/EG Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dBATiltænkt formål Original brugsanvisningIndhold KonformitetserklæringSærlige produktegenskaber OversigtIbrugtagning Dansk DAAfhjælpning af fejl AnvendelseRensning, vedligeholdelse Tips og TricksBrug høreværn MiljøbeskyttelseDansk Ogólne przepisy bezpieczeństwa Instrukcją oryginalnąSpis treści Oświadczenie zgodnościPokrętło do ustawiania siły udaru i prędkości obrotowej PrzeglądSzczególne cechy produktu Polski POLUżytkowanie UruchomienieAkcesoria Czyszczenie, konserwacjaWskazówki i zalecenia Usuwanie usterekNosić nauszniki ochronne Ochrona środowiskaDane techniczne Ρήση σύμφωνα με τ σκ πρμ ΠρωτΠεριεμενα Δήλωση πιστEL Ελληνικα Ειδικές υπδεί ασφαλείαςΕπισκ Ιδιαίτερες ιδι πρϊτς8ρήση Θέση σε λειτγία12 Εαρτήματα Καθαρισμήρηση10 Συμς και τεάσματα 11 Άρση νΕλληνικα 13 Επισκευή14 Πρτασία περιντς 15 Τεικά στία= Μετρημένη στάθμη ητικής KpA, KWA = Ανασφάλεια ηητική στάθμη= ετρηένη στάθ ηητικής Θέση τ ήστηEredeti üzemeltetési útmutató HU Magyar ÁttekintésKülönleges Termékjellemzők Üzembe helyezésHasználat Tartozékok Tisztítás, karbantartás10 Néhány jó tanács és gyakorlati fogás HibaelhárításHordjon zajtompító hallásvédőt Использование по назначению Оригинальное руководство по эксплуатацииСодержание Декларация о соответствииОбеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны ОбзорРусский RU Данным символомЭксплуатация Особенности ИнструментаВвод в эксплуатацию 12 Принадлежности 10 Советы и рекомендации11 Устранение Неисправностей 15 Технические Характеристики 13 Ремонт14 Защита окружающей среды Надевайте защитные наушники Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen, Germany