Elektra Beckum DS 200 D Slijtage van slijpstenen, Verwisselen van de slijpsteen, Reiniging

Page 20

Slijtage van slijpstenen

Slijpstenen slijten in de loop van de tijd af. Dit maakt een regelmatig nastellen van de werkstuksteun en het nastelbeschermblik volgens opgegeven maten (zie afbeelding 4) noodzakelijk.

Na het bereiken van een bepaalde minimale diameter van de slijpsteen is nastellen niet meer zinvol. De slijpsteen moet dan vervangen worden. Afhankelijk van de slijpsteen diameter gelden de volgende minimale diameters (dmin):

 

type 125

type 150

type 175

type 200

 

 

 

 

 

dmin

75 mm

110 mm

130 mm

135 mm

Verwisselen van de slijpsteen

Als u als gevolg van de slijtage de oude slijpsteen moet vervangen of als u een ander type slijpsteen wilt gebruiken, moet de oude slijpsteen volgens de hiernaast aangegeven afbeelding verwijderd worden. Gelieve erop te letten dat de zeskantmoer (pos. 4) aan de linkerkant van de machine een linkse schroefdraad heeft, dus met de klok mee moet worden gedraaid om hem los te draaien.

Verwissel nooit de beide zeskantmoeren (pos. 4) ten einde beschadigingen aan de schroefdraad aan de rotoras (pos. 7) te voorkomen.

 

 

 

1

 

 

 

7

 

2

 

 

 

4

 

 

7

3

5

6

1 Zeskantschroef

2Zeskantmoer (eventueel met waaierschijf)

3 buitenste afdekking

4 Zeskantmoer (aan der linkerkant van de machine met linkse schroefdraad!)

5 spanflens

6 slijpsteen

7 Rotoras

Reiniging

Attentie!

Voor alle reinigingswerkzaamheden dient de stekker uit het stopcontact te worden getrokken!

Reinig de dubbele slijpmachine van tijd tot tijd van buiten met een vochtige doek.

Let er ook op dat de slijpschijfbehuizingen van binnen worden gereinigd. De slijpschijven moeten altijd vrij in het huis kunnen lopen.

Technische gegevens

 

DS 125 W

DS 150 W

DS 175 W

DS 175 D

DS 200 W

DS 200 D

 

 

 

 

 

 

 

artikelnummer

030 001 2540

030 001 5034

030 001 7533

030 001 7541

030 002 0003

030 002 0011

netspanning

1 ~ 230 V

1 ~ 230 V

1 ~ 230 V

3 ~ 400 V

1 ~ 230 V

3 ~ 400 V

vermogen P1

200 W

330 W

450 W

570 W

580 W

740 W

toerental onbelast

2750 min-1

2750 min-1

2750 min-1

2600 min-1

2650 min-1

2600 min-1

slijpsteen diameter

125 mm

150 mm

175 mm

175 mm

200 mm

200 mm

slijpsteen breedte

20 mm

20 mm

25 mm

25 mm

25 mm

25 mm

korrel

36P/60N

36P/60N

36P/60N

36P/60N

36P/60N

36P/60N

Machine geluidsinformatie: Het geluiddrukniveau op de werkplek ligt onder 80 dB(A).

20

Image 20
Contents DS 125 W DS 150 W DS 175 W DS 175 D DS 200 W DS 200 D Allgemeines Bestimmungsgemäße VerwendungProdukthaftung/Garantie SicherheitshinweiseBeschreibung der Schleifmaschine Aufstellen der SchleifmaschineMontage der Funkenschutzgläser Einstellen von Werkzeugauflage und Nach- stellschutzblechVor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme WerkstückgrößeBohrerschleifen Wahl der richtigen SchleifscheibeSchleifscheibenabnutzung SchleifscheibenwechselReinigung Technische DatenNetzanschluß DS 125 W DS 150 W DS 175 WProduct Liability/Warranty Safety InformationGeneral Information Specified Conditions of UseMachine Installation Installation of Spark Protection AssemblySetting of Tool Rest and Spark Arrester Bracket Machine ComponentsPrior to Commissioning CommissioningSize of part to be machined Drill grindingCleaning SpecificationsGrinding Wheel Wear Changing the Grinding WheelConnection to Power Mains DS 200 DGénéralités Utilisation conforme aux prescriptionsResponsabilité produit / garantie Consignes de sécuritéDescription de la ponceuse Mise en place de la ponceuseMontage des verres pare-étincelles Réglage des porte-outil et des tôles de rajustageAvant la mise en service Mise en serviceTaille des pièces à meuler Affûtage des foretsRemplacement des disques Usure des disquesNettoyage Caractéristiques techniquesBranchement sur le secteur Types à courant Drehstrom- triphaséAlgemeen Gebruik volgens bestemmingsdoeleindeProduktaansprakelijkheid/garantie VeiligheidsaanwijzingenBeschrijving van de slijpmachine Opstellen van de slijpmachineMontage van de vonkenbescherming Instellen van werkstuksteun en nastelbe- schermblikVoor de ingebruikname IngebruiknameWerkstukgrootte BoorslijpenSlijtage van slijpstenen Verwisselen van de slijpsteenReiniging Technische gegevensNetaansluiting Generelt Korrekt anvendelseBrugeransvar SikkerhedsanvisningIndstilling af anlæg og beslag Beskrivelse af slibemaskinenMontering af gnistfang Før brug SlibeskiverAnvendelse Arbejdseemnets størrelseSlidtage Udskiftning af slibeskiveTekniske data RengøringNettilslutning Generelle opplysninger Formålstjenlig brukProduktansvar/garanti SikkerhetsreglerMontering av gnistbeskyttelsesglassene Beskrivelse av maskinenOppstilling av maskinen Før maskinen tas i bruk OppstartArbeidstykkestørrelse Sliping av borRengjøring Slitasje på slipeskiverUtskiftning av slipeskiver Nett-tilkopling DreieAllmänt Föreskriftsenlig användningLeverantörsansvar/garanti SäkerhetsanvisningarMaskinbeskrivning Uppställning av slipmaskinenMontering av gnistskydd Inställning av verktygsplatta och gnistskyddshållareFöre idrifttagandet IdrifttagandeArbetsstyckestorlek BorrslipningTekniska data Byte av slipskivaRengöring Nätanstutning KnivYleistä Asianmukainen käyttöTuotevastuu / takuu TurvaohjeetHiomakoneen kuvaus Hiomakoneen pystytysKipinäsuojalasien asennus Työkalualustan ja asetussuojalevyn säätöEnnen käyttöönottoa KäyttöönottoTyökappaleen koko PoranhiontaHiomalaikkojen kuluminen Hiomalaikkojen vaihtoPuhdistus Tekniset tiedotVerkkoliitäntä TeräsGeneralità Uso conforme agli scopi previstiResponsabilità del prodotto/garanzia Norme di sicurezzaMontaggio degli schermi parascintille Installazione della rettificatriceDescrizione della rettificatrice Prima della messa in servizio Messa in servizioGrandezza dei pezzi Affilatura di punte da trapanoUsura delle mole Sostituzione delle molePulizia Dati tecniciCollegamento elettrico Sgrosso precisioneGeneralidades Uso conforme al empleo previstoResponsabilidad de producto/Garantía Indicaciones de seguridadMontaje de los cristales de protección contra chispas Descripción de la amoladoraInstalación de la amoladora Previo a la puesta en marcha Puesta en marchaTamaño de la pieza Afilado de brocasEnsayo de muelas de amolar Desgaste de las muelasCambio de muelas LimpiezaConexión a la red Normas de segurança Utilização segundo os objetivosResponsabilidades e garantias Montagem dos vidros de proteção anti-parasita Descrição da retificadoraInstalação da máquina de retificação Antes da colocação em funcionamento Colocação em funcionamentoTamanho da peça de trabalho Retificação de berbequimTeste de segurança Troca do disco de retificaçãoDesgaste de discos de retificação LimpezaLigaçãa à rede AparasĪİȞȚțȐ ȈȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȦȞ țȡȣıIJȐȜȜȦȞ ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ DZȜİȖȤȠȢ IJȡȠȤȫȞ ȜİȓĮȞıȘȢ ȈȪȞįİıȘ įȚțIJȪȠȣ EL ƪƯƯHNIKA