Elektra Beckum DS 200 W, DS 175 D, DS 125 W, DS 200 D, DS 150 W ȈȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȦȞ țȡȣıIJȐȜȜȦȞ

Page 58

IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȠȣ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮșȓıIJĮIJĮȚ, İijȩıȠȞ ıİ ȑȞĮ ıȘȝİȓȠ ȑȤİȚ ijșĮȡİȓ țĮȚ ȑȤİȚ ijIJȐıİȚ IJȠ 1,8 mm ʌȐȤȠȣȢ ȜĮȝĮȡȓȞĮȢ.

ȆİȡȚȖȡĮijȒ IJȘȢ ȝȘȤĮȞȒȢ ȜİȓĮȞıȘȢ

ȊʌȩįİȚȟȘ: ȅȚ ȝȘȤĮȞȑȢ ȜİȓĮȞıȘȢ ȝİ įȓįȣȝȠ IJȡȠȤȩ įȚĮijȑȡȠȣȞ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣȢ ȦȢ ʌȡȠȢ ȠȡȚıȝȑȞİȢ țĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȑȢ ȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢ. ȅ ȤİȚȡȚıȝȩȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ İȓȞĮȚ țĮIJȐ țĮȞȩȞĮ ȓįȚȠȢ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȝȘȤĮȞȑȢ.

5

6

56

7

8

4

3

2

1

1

1ǻȚĮțȩʌIJȘȢ On/Off

2İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȠȣ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ, ĮȡȚıIJİȡȐ

3ȉȡȠȤȩȢ ȜİȓĮȞıȘȢ, ĮȡȚıIJİȡȐ

4 ĭȚȢ/țĮȜȫįȚȠ įȚțIJȪȠȣ

5 ǺȑȜȠȢ, ijȠȡȐ ʌİȡȚıIJȡȠijȒȢ

6 ǻȚȐIJĮȟȘ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ıʌȚȞșȒȡİȢ

7 ȉȡȠȤȩȢ ȜİȓĮȞıȘȢ, įİȟȚȐ

8 ǼʌȚijȐȞİȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȦȞ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ, įİȟȚȐ

ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ȝȘȤĮȞȒȢ ȜİȓĮȞıȘȢ

ǾȝȘȤĮȞȒ ȜİȓĮȞıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮșȓıIJĮIJĮȚ ıİ ȑȞĮ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȤȫȡȠ ıIJĮșİȡȐ. īȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ ıİ ȝȓĮ ıIJĮșİȡȒ țĮȚ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ 4 ȠʌȑȢ (ȕȑȜȘ). ȉȠ ȪȥȠȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȜȑȖİIJĮȚ ȑIJıȚ ȫıIJİ Ș İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȦȞ ȞĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ʌİȡȓʌȠȣ ıIJȠ ȪȥȠȢ IJȦȞ ĮȖțȫȞȦȞ. ȆȡȠıȑȟIJİ, ȫıIJİ Ș ʌȡȓȗĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ ȞĮ ȝȘȞ ĮʌȑȤİȚ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ ʌİȡȓʌȠȣ 100 - 150 cm. ǹʌȩ IJȘ metabo ȜĮȝȕȐȞİIJİ ȕȐıİȚȢ ȝȘȤĮȞȫȞ ȜİȓĮȞıȘȢ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ĮțȡȚȕȫȢ ȡȣșȝȚıȝȑȞİȢ ıIJȘ ȝȘȤĮȞȒ ȜİȓĮȞıȘȢ ʌȠȣ ȑȤİIJİ țĮȚ țȠȞıȩȜİȢ IJȠȓȤȠȣ ʌȠȣ ʌȜȘȡȠȪȞ ȩȜİȢ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȖȚĮ İȣıIJȐșİȚĮ țĮȚ IJȠ ıȦıIJȩ ȪȥȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ.

9

10

2

9ȀȠȞıȩȜĮ IJȠȓȤȠȣĮȡȚș. ʌĮȡĮȖȖİȜ. 090 000 1150

10 ǺȐıȘ ȝȘȤĮȞȒȢ ĮȡȚș. ʌĮȡĮȖȖİȜ. 090 000 1134

ȈȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȦȞ țȡȣıIJȐȜȜȦȞ

ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ıʌȚȞșȒȡİȢ

 

īȚĮ ȜȩȖȠȣȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ, IJĮ țȡȪıIJĮȜȜĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ

țĮȚ Ș ȕȐıȘ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ıʌȚȞșȒȡİȢ

 

ȑȤȠȣȞ ıȣıțİȣĮıIJİȓ ȩȤȚ įİȝȑȞĮ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ

ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȘșȠȪȞ. Ǿ İʌȩȝİȞȘ İȚțȩȞĮ įİȓȤȞİȚ IJȘ

ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ ıIJȘ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ȝȘȤĮȞȒȢ

ȜİȓĮȞıȘȢ.

 

ȈIJȘȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ʌȜİȣȡȐ Ș ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ İțIJİȜİȓIJĮȚ

ĮȞIJȓıIJȡȠijĮ.

 

 

 

D

 

C

E

 

 

 

F

 

 

A

 

 

G

 

3

H

 

 

C

D

 

 

 

F

 

 

 

E

 

A

 

 

B

 

3

 

 

A ȁĮȝĮȡȓȞĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȒȢ ȡȪșȝȚıȘȢ

B ǼȟȐȖȦȞȘ ȕȓįĮ Ȃ 4 x 55

 

C ȇȠįȑȜĮ Ȗțȡȩȕİȡ

 

D ǼȟȐȖȦȞȠ ʌĮȟȚȝȐįȚ M 4

 

E ȀȡȪıIJĮȜȜȠ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ IJȠȣȢ ıʌȚȞșȒȡİȢ

F ȂİIJĮȜȜȩȕȚįĮ M 4 x 45

 

G ȇȠįȑȜĮ

 

H

ǼȟȐȖȦȞȘ ȕȓįĮ M 5 x 20

 

ȇȪșȝȚıȘ İʌȚijȐȞİȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȠȣ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ ȜĮȝĮȡȓȞĮȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȒȢ ȡȪșȝȚıȘȢ

ȅȚ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJİȝĮȤȓȦȞ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ ȠȚ ȜĮȝĮȡȓȞİȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȒȢ ȡȪșȝȚıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ȑIJıȚ ȡȣșȝȚıȝȑȞİȢ ȫıIJİ IJȠ įȚȐțİȞȠ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ IJȡȠȤȠȪ ȜİȓĮȞıȘȢ țĮȚ IJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJİȝĮȤȓȠȣ ȞĮ İȓȞĮȚ 2 mm Ȓ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ IJȡȠȤȠȪ ȜİȓĮȞıȘȢ țĮȚ IJȘȢ ȜĮȝĮȡȓȞĮȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȒȢ ȡȪșȝȚıȘȢ ȞĮ ȝȘȞ ȟİʌİȡȞȐ IJĮ 2 mm.

58

Image 58
Contents DS 125 W DS 150 W DS 175 W DS 175 D DS 200 W DS 200 D Produkthaftung/Garantie AllgemeinesBestimmungsgemäße Verwendung SicherheitshinweiseMontage der Funkenschutzgläser Beschreibung der SchleifmaschineAufstellen der Schleifmaschine Einstellen von Werkzeugauflage und Nach- stellschutzblechBohrerschleifen Vor der InbetriebnahmeInbetriebnahme Werkstückgröße Wahl der richtigen SchleifscheibeReinigung SchleifscheibenabnutzungSchleifscheibenwechsel Technische DatenNetzanschluß DS 125 W DS 150 W DS 175 WGeneral Information Product Liability/WarrantySafety Information Specified Conditions of UseSetting of Tool Rest and Spark Arrester Bracket Machine InstallationInstallation of Spark Protection Assembly Machine ComponentsSize of part to be machined Prior to CommissioningCommissioning Drill grindingGrinding Wheel Wear CleaningSpecifications Changing the Grinding WheelConnection to Power Mains DS 200 DResponsabilité produit / garantie GénéralitésUtilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécuritéMontage des verres pare-étincelles Description de la ponceuseMise en place de la ponceuse Réglage des porte-outil et des tôles de rajustageTaille des pièces à meuler Avant la mise en serviceMise en service Affûtage des foretsNettoyage Remplacement des disquesUsure des disques Caractéristiques techniquesBranchement sur le secteur Types à courant Drehstrom- triphaséProduktaansprakelijkheid/garantie AlgemeenGebruik volgens bestemmingsdoeleinde VeiligheidsaanwijzingenMontage van de vonkenbescherming Beschrijving van de slijpmachineOpstellen van de slijpmachine Instellen van werkstuksteun en nastelbe- schermblikWerkstukgrootte Voor de ingebruiknameIngebruikname BoorslijpenReiniging Slijtage van slijpstenenVerwisselen van de slijpsteen Technische gegevensNetaansluiting Brugeransvar GenereltKorrekt anvendelse SikkerhedsanvisningMontering af gnistfang Beskrivelse af slibemaskinenIndstilling af anlæg og beslag Anvendelse Før brugSlibeskiver Arbejdseemnets størrelseTekniske data SlidtageUdskiftning af slibeskive RengøringNettilslutning Produktansvar/garanti Generelle opplysningerFormålstjenlig bruk SikkerhetsreglerOppstilling av maskinen Beskrivelse av maskinenMontering av gnistbeskyttelsesglassene Arbeidstykkestørrelse Før maskinen tas i brukOppstart Sliping av borUtskiftning av slipeskiver Slitasje på slipeskiverRengjøring Nett-tilkopling DreieLeverantörsansvar/garanti AllmäntFöreskriftsenlig användning SäkerhetsanvisningarMontering av gnistskydd MaskinbeskrivningUppställning av slipmaskinen Inställning av verktygsplatta och gnistskyddshållareArbetsstyckestorlek Före idrifttagandetIdrifttagande BorrslipningRengöring Byte av slipskivaTekniska data Nätanstutning KnivTuotevastuu / takuu YleistäAsianmukainen käyttö TurvaohjeetKipinäsuojalasien asennus Hiomakoneen kuvausHiomakoneen pystytys Työkalualustan ja asetussuojalevyn säätöTyökappaleen koko Ennen käyttöönottoaKäyttöönotto PoranhiontaPuhdistus Hiomalaikkojen kuluminenHiomalaikkojen vaihto Tekniset tiedotVerkkoliitäntä TeräsResponsabilità del prodotto/garanzia GeneralitàUso conforme agli scopi previsti Norme di sicurezzaDescrizione della rettificatrice Installazione della rettificatriceMontaggio degli schermi parascintille Grandezza dei pezzi Prima della messa in servizioMessa in servizio Affilatura di punte da trapanoPulizia Usura delle moleSostituzione delle mole Dati tecniciCollegamento elettrico Sgrosso precisioneResponsabilidad de producto/Garantía GeneralidadesUso conforme al empleo previsto Indicaciones de seguridadInstalación de la amoladora Descripción de la amoladoraMontaje de los cristales de protección contra chispas Tamaño de la pieza Previo a la puesta en marchaPuesta en marcha Afilado de brocasCambio de muelas Ensayo de muelas de amolarDesgaste de las muelas LimpiezaConexión a la red Responsabilidades e garantias Utilização segundo os objetivosNormas de segurança Instalação da máquina de retificação Descrição da retificadoraMontagem dos vidros de proteção anti-parasita Tamanho da peça de trabalho Antes da colocação em funcionamentoColocação em funcionamento Retificação de berbequimDesgaste de discos de retificação Teste de segurançaTroca do disco de retificação LimpezaLigaçãa à rede AparasĪİȞȚțȐ ȈȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȦȞ țȡȣıIJȐȜȜȦȞ ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ DZȜİȖȤȠȢ IJȡȠȤȫȞ ȜİȓĮȞıȘȢ ȈȪȞįİıȘ įȚțIJȪȠȣ EL ƪƯƯHNIKA