Akai MAX25 appendix CC Midi

Page 35

12.[ON/OFF] – Cette touche permet d’activer ou de désactiver l'arpégiateur interne ou le séquenceur, selon celui sélectionné (indiqué par la DEL correspondante). Ces caractéristiques fonctionnent conjointement avec les paramètres des fonctions Tempo et Time Division, qui spécifient le taux de l’arpégiateur et le tempo de la séquence. Veuillez noter que l’arpégiateur et le séquenceur peuvent être synchronisés à une source d’horloge MIDI interne ou externe (comme un poste de travail audionumérique logiciel ou un périphérique MIDI).

13.[LATCH] – Cette touche fonctionne en conjonction avec l'arpégiateur ou le séquenceur interne, selon celui sélectionné (indiqué par la DEL correspondante).

Arpeggiator (arpégiateur) : Lorsque l'arpégiateur est activé et que [LATCH] a été activé, vous pouvez maintenir une combinaison de touches enfoncées, et l'arpégiateur mémorisera et continuera à arpéger ces notes, même après que vous avez lâché les touches. Il y a quelques façons d’utiliser la fonction [LATCH] :

a.Tout en maintenant les touches enfoncées, vous pouvez ajouter d’autres notes à l’arpège en appuyant sur d’autres touches.

b.Si vous enfoncez des notes, les relâchez et enfoncez une nouvelle combinaison de notes, l'arpégiateur mémorise et génère un arpège à partir de ces nouvelles notes.

Sequencer (Séquenceur) : Lorsque le séquenceur est activé et que [LATCH] a été activée, vous pouvez appuyez sur une touche du clavier pour déclencher le séquenceur, qui va continuer de jouer après que vous relâchez la touche. (Le séquenceur peut seulement être verrouillé de cette façon lorsque son paramètre de démarrage/d'arrêt (Start/Stop) est réglé sur Note On/Note Off. Reportez-vous à la section SÉQUENCEUR sous MODE ÉDITION pour de plus amples renseignements.)

14.POTENTIOMÈTRES RECTILIGNES TACTILES – Ces potentiomètres peuvent être utilisés afin d’acheminer des données de commande en continu à un poste de travail audionumérique. Ces potentiomètres peuvent également être utilisés afin de définir la note MIDI ou la vitesse de chaque phase dans une séquence. Une DEL sur le rebord de chaque potentiomètre rectiligne représente sa valeur/paramètre actuel.

15.COMMUTATEURS EN S – Ces DEL remplissent trois fonctions :

a.Enfoncer une de ces touches après avoir appuyé sur [TIME DIV] permet de sélectionner la division temporelle (les valeurs disponibles sont inscrites sous chaque touche). Appuyez de nouveau pour sélectionner la division temporelle axée sur le triolet pour la valeur de cette note.

b.Ces DEL seront également allumées afin d'indiquer quels potentiomètres rectilignes tactiles sont utilisés dans la séquence actuelle.

c.Lors de la lecture d’une séquence, ces touches s’allumeront afin d’indiquer les phases.

16.POTENTIOMÈTRE/COMMUTATEUR DE BANQUE – Ces quatre touches permettent de faire basculer les potentiomètres rectilignes tactiles et les commutateurs en S entre les 4 banques disponibles, avec chaque banque représentant 4 étapes d'une séquence possible de 16 phases.

17.[TIME DIV] – Enfoncez cette touche afin de modifier la division temporelle de l'arpégiateur ou du séquenceur, puis appuyez sur un des commutateurs en S (à droite) pour sélectionner la division temporelle souhaitée.

18.[MODE] – Pressez cette touche pour basculer entre les quatre modes différents des potentiomètres rectilignes tactiles :

SEQ NOTE (Mode Sequence Note) Dans ce mode, les positions des potentiomètres déterminent la hauteur des

notes de chaque phase d'une séquence.

SEQ VEL (Mode Sequence Velocity) Dans ce mode, les positions des potentiomètres déterminent la

dynamique des notes de chaque phase d'une séquence.

SEQ CC (Mode Sequence CC) Dans ce mode, les positions des potentiomètres déterminent le CC MIDI de

chaque phase d'une séquence.

MIDI (Mode MIDI) Dans ce mode, vous pouvez utiliser les potentiomètres pour transmettre des messages de

CC MIDI.

19.MOLETTE DES VALEURS – Cette molette est utilisée pour faire l’incrémentation et la décrémentation des préréglages, des valeurs et des réglages des paramètres. Cette molette fonctionne aussi comme touche de confirmation [ENTER] lorsqu'elle est enfoncée.

20.CURSEUR HAUT/BAS – Ces touches permettent de parcourir à travers les champs des menus et des options.

21.[SHIFT] – Maintenez cette touche pour accéder aux fonctions secondaires des quatre touches mode à droite de la touche.

22.[EDIT]/[STORE] – Cette touche permet d’accéder au Mode Edit (édition) qui vous permet de modifier le comportement des paramètres du clavier, des pads, des touches, des potentiomètres et des paramètres par défaut de chaque programme. Maintenez la touche [SHIFT] et cette touche afin de sauvegarder le programme en cours.

23.[PROGRAM] / [STANDARD] – Cette touche permet d’accéder au mode Program. Vous pouvez sélectionner et rappeler les différents programmes dans ce mode. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur cette touche afin de sélectionner automatiquement le dernier programme utilisé, autre que les programmes Mackie ou HUI.

24.[GLOBAL] / [HUI] – Cette touche permet d’accéder au mode Global (général), où les commandes de réinitialisation MIDI et les préférences système générales sont réglées. Maintenez la touche [SHIFT] et cette touche afin de sélectionner automatiquement le programme HUI.

25.[PROGRAM CHANGE] / [MACKIE CONTROL] – Cette touche permet d’accéder au mode Program Change (changement de programme). Dans ce mode, vous pouvez envoyer un message de changement de programme ou de banque de programme vers un module matériel ou logiciel. Maintenez la touche [SHIFT] et cette touche afin de sélectionner automatiquement le programme Mackie Control.

26.[TEMPO] – Lorsque le MAX25 est réglé sur Internal Sync (synchronisation interne), cette touche DEL clignote afin d’indiquer le tempo actuel de l’arpégiateur et du séquenceur. Vous pouvez taper cette touche à plusieurs reprises afin de régler un nouveau tempo. Si le programme est rechargé, le tempo reviendra à la dernière valeur enregistrée. (Remarque : Le tempo par défaut d’un programme peut être défini en Mode Edit. Cette touche ne fonctionne pas lorsque le MAX25 est réglé sur External sync (synchronisation externe).)

27.COMMANDES DE LECTURE – Ces trois touches sont des touches dédiées pour l'envoi des commandes de lecture. Les commandes de lecture peuvent être réglés afin de transmettre des messages de commande MMC (MIDI Machine Control), MMC/MIDI SysEx, MIDI Real Time, ou des valeurs MIDI CC préassignées, ainsi que Mackie Control, HUI ou

Pro Tools Express.

Remarque : Vous pouvez appuyer sur la touche d’arrêt („) trois fois consécutives afin d’envoyer le message « All Notes Off » (extinction des notes).

35

Image 35
Contents User Guide Page Quick Setup / Connection Diagram Box Contents27 27 Features Top PanelTools Express transport control messages Modes Rear Panel7 8 8 9 Pads Edit ModeKeyboard Value SwitchesTouch Faders Expression Pedal FootswitchPitch Wheel Modulation WheelTempo ArpeggiatorTransport Controls SequencerMidi Common Channel Program ModeGlobal Mode CV/Gate ClockProgram Change Mode Arpeggiator Mackie Control & HUI ProtocolsCreating / Playing a Sequence Configuring Sequencer SettingsSequencer Click the Plug-In Wrapping tab Vyzex EditorAkaiConnect To use AkaiConnectPara comenzar Diagrama de instalación y conexión rápidaContenido de la caja InstalaciónModo DEL Arpegiador Mantenga pulsado Características Panel superiorPage En cada página de cada modo Panel TraseroModos CV OUT Salida DE Voltaje DE CONTROL* UseTeclado Modo de ediciónValue Valor Faders táctilesInterruptores S Pedal de expresión Rueda de pitchRueda de modulación Interruptor de pedalRepetición de notas ArpegiadorControles de transporte SecuenciadorPara seleccionar/cargar un programa Modo de programaModo Global Keyboard Teclado Midi Common Channel Canal común MidiBanco de programas Modo de cambio de programaCambio de programa Arpegiador Protocolos Mackie Control y HUICómo crear y reproducir una secuencia Cómo configurar los parámetros del secuenciadorSecuenciador Para usar AkaiConnect Editor VyzexCV voltaje de control Mise en route Installation / schéma de connexionContenu de la boîte 27 27 Caractéristiques Panneau supérieurCC Midi Panneau arrière Dans chaque page de chaque modeKeyboard Clavier Edit Mode Mode d’éditionTouche faders potentiomètres rectilignes tactiles Switches Commutateurs en SExpression pedal pédale dexpression Footswitch commande au piedPitch Wheel molette de modulation de la hauteur tonale Modulation Wheel molette de modulationArpeggiator arpégiateur Sequencer séquenceur Transport Controls touches de commandeMidi Common Channel canal Midi commun Program Mode mode programmeGlobal Mode mode général Clock horloge Program Change Mode mode changement de programme Pour verrouiller larpégiateur Protocoles Mackie Control et HUIArpeggiator arpégiateur Pour activer larpégiateurCréer et jouer un séquence Configuration des paramètres du séquenceurSequencer séquenceur Pour utiliser AkaiConnect Logiciel dedition VyzexLogiciel AkaiConnect Tension dasservissement CVPrimi passi Schema rapido de setup / dei collegamentiInstallazione Contenuti della confezioneCaratteristiche Pannello superiore Page Ciascuna pagina di ciascuna modalità Pannello posterioreModalità Pad Modalità EditTastiera Value valore Fader TattiliInterruttori S Pedale di espressione Rotella del pitchRotella di modulazione Interruttore a pedaleArpeggiatore Comandi di trasporto SequenziatoreDisplay Note Modalità Program programmaModalità Globale Canale comune MidiPage Modifica programma Modalità Variazione ProgrammaUtilità Save Globales salva valori globaliPer attivare lArpeggiatore Configurazioni dellarpeggiatoreProtocolli Mackie Control e HUI ArpeggiatoreCreazione / riproduzione di una sequenza Configurazione delle impostazioni del sequenziatoreSequenziatore Per utilizzare AkaiConnect Erste Schritte Schnelles Einrichten / AnschlussdiagrammLieferumfang InsatllationKeyboard Das 25-Tasten-Keyboard ist Funktionen OberseitePage Modi Rückseite8 9 Bearbeitungsmodus Wert Touch-FaderSchalter Expressionspedal PitchradModulationsrad FußschalterInkl Inklusive Doppelte Note Jede NoteTransportsteuerungen Auswahl/Laden eines Programmes Programm-ModusGlobal-Modus Midi Common-KanalUhr Globaleinstellungen Speichern Programmänderungs-ModusDienstprogramme Sperren des Arpeggiators Mackie Control- und HUI-ProtokolleAuswahl/Laden der Mackie-Steuerung oder des HUI-Progammes Aktivierung des ArpeggiatorsEine Sequenz anlegen/abspielen Konfiguration der Sequencer-EinstellungenVerwendung von AkaiConnect Vyzex-EditorAppendix English Mode Parameters Edit ModeTempo Parameter Settings USB Ports a & B Midi Implementation ChartUSB Port C Midi USB Port D Mackie Control USB Port E Remote Technical Specifications Page Page Akaipro.com7-51-0393-A