Samsung SMO-150MP/UMG, SMO-150TRP Environnements de l’installation, Déballage, Scope standard

Page 23

Chapter 2: Installation

Chapter 3: Connexion à des périphériques

Environnements de l’installation

Cette section décrit les exigences en matière d’environnement pour une installation et une utilisation sûres. Installez le produit sur une table plate ou dans une étagère. Ne l’utilisez qu’en position horizontale et jamais verticale ou oblique. L’endroit où est installé l’appareil principal et la configuration de l’espace de câblage sont très importants pour le bon fonctionnement de l’appareil. Lorsque ces produits sont installés trop près les uns des autres ou dans un lieu mal ventilé, le système peut ne pas fonctionner correctement et il peut s’avérer difficile de l’entretenir. Prévoyez une circulation d’air suffisante dans la pièce où est utilisé le système et fermez hermétiquement le couvercle de l’appareil principal afin d’éviter un dysfonctionnement et des pannes dues à des raisons envi- ronnementales.

Certains éléments internes sont soumis à de hautes tensions. N’ouvrez pas le couvercle de manière inconsidérée.

Installez l’appareil dans un endroit répondant aux conditions d’environ- nement suivantes. Maintenez l’appareil dans les conditions de tempéra- ture et d’humidité indiquées ci-dessous

Température de fonctionnement : 0˚C~40˚C

Température de stockage : -20 °C ~ 60 °C

Humidité au cours du fonctionnement : 20% ~ 85% RH

Humidité de stockage : 20% ~ 95 RH

Tension d’entrée : AC 100 ~ 240V

Fréquence : 50/60 Hz

Avertissement

Lors de l’utilisation de ce produit, la fluctuation de la tension d’entrée ne doit pas excéder 10 % de la tension nominale et la prise d’alimentation externe doit être mise à la terre, afin d’éviter des décharges électriques ou un dysfonctionnement de l’appareil. Ne branchez pas d’appareils générant de la chaleur tels qu’un sèche-cheveux, un fer à repasser ou un réfrigérateur sur la même prise d’alimentation que le présent appareil, afin d’éviter son dysfonctionnement ou un incendie. L’utilisation d’un régulateur automatique de tension est fortement recommandée afin d’as- surer une alimentation stable. Placez un tore magnétique autour du con- necteur pour réduire les interférences électromagnétiques.

Déballage

Retirez le couvercle de l’emballage et placez l’appareil sur une sur- face plane et sans risque ou à l’endroit prévu pour l’installation. Vérifiez que tous les éléments et accessoires suivants accompagnent l’appareil principal.

Colorer le Moniteur

Télécommande/

Manuel d'utilisation

Piles

 

Cordon d’alimentation

Liaison auxiliaire à

Liaison auxiliaire à

 

4 broches(AUX)

6 broches(VCR)

Le produit peut être connecté à des périphériques tels qu’un moniteur, un magnétoscope, un boîtier d’alarme, un boîtier de sonnette, etc.

Ce chapitre décrit comment effectuer les liaisons à des périphériques.

Avertissement

Veillez à ce que la tension d’entrée provenant d’une caméra, d’une source vidéo ou audio, ne dépasse pas 2 V afin d’éviter un dysfonctionnement de l’appareil.

1.Connexion à un magnétoscope à enreg- istrement par intervalles (ou à un magnéto-

scope standard)

MAGNÉTOSCOPE

 

DE FAUTE DE

 

TEMPS OU

 

MAGNÉTOSCOPE VIDEO IN

VIDEO OUT

NORMAL

AUDIO OUT

AUDIO IN

TRIGGER OUT

TRIGGER

VIDEO OUT

VIDEO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

1)Connectez la prise à 6 broches à la borne VCR (magnétoscope) sur le panneau arrière.

2)Connectez la prise VIDEO OUT à la borne VIDEO IN du magné- toscope.

3)Connectez la prise VIDEO IN à la borne VIDEO OUT du magné- toscope.

4)Connectez la prise AUDIO OUT à la borne AUDIO IN du mag- nétoscope.

5)Connectez la prise AUDIO IN à la borne AUDIO OUT du mag- nétoscope.

6)Connectez la prise TRIGGER à la borne REC TRIGGER OUT du magnétoscope.

7)Connectez la borne A/O (HOT) du panneau arrière à la borne Alarme IN du magnétoscope.

8)Connectez la borne A/O (COLD) du panneau arrière à la borne Ground (Terre) du magnétoscope.

9)Connectez la borne A/R du panneau arrière à la borne Alarme Reset du magnétoscope.

10)Connectez la borne G (borne de mise à la terre) du panneau arrière à la borne Ground du magnétoscope.

Avertissement

Le nom de la borne REC TRIGGER OUT ou Alarm peut varier selon le type de magnétoscope à enregistrement par intervalles. Vérifiez le nom des bornes avant d’effectuer les branchements.

2. Connexion du capteur d’alarme

Reliez le boîtier d’alarme et le capteur d’alarme en vous reportant au manuel d’utilisation du boîtier d’alarme.

3. Connexion du boîtier de sonnette

Reliez les caméras et le boîtier de sonnette en vous reportant au manuel d’utilisation du boîtier de sonnette.

Fra-6

Image 23
Contents Color Monitor Eng-2 Graphic Symbol ExplanationDo Not Expose This Equipment To Rain or Moisture Contents Names and Functions of Parts Functions and FeaturesOverview OverviewRear Panel Eng-5Installation Basic Operation When you want to watch the Event Replay screen When you want to watch on Zoom Screen ModeWhen you want to watch on PIP Screen Mode When you want to watch the VCR outputEng-9 Setup Menu SettingsView Setting CLOCK/DISPLAY SETEng-10 Camera SetupMotion Detect Eng-11Shutter SpecialAlarm Buzzer System SettingAlarm Alarm Hold TimeEng-13 Door Bell List Alarm, Motion, Loss and Door BellRecording Event ListEng-15 Motion OccurrenceLoss Occurrence Eng-16 SpecificationsAppendix Door Bell OccurrenceEng-17 TroubleshootingMode d’emploi Dans la documentation accompagnant l’appareil Explication des symboles graphiquesFra-2 Fra-3 Table des matièresNom et fonctions des éléments PrésentationPrésentation Fonctions et caractéristiquesAvertissement Fra-5Panneau arrière Number Key Pavé numérique 0 ~Scope standard Environnements de l’installationConnexion du capteur d’alarme DéballageFonctionnement de base Pour une visualisation en mode Freeze Screen GEL l’écranFonctionnement de base Connexion du moniteur standardFra-8 Pour une visualisation en mode Zoom Screen Ecran ZoomPour une visualisation de la sortie magnéto- scope Fra-9 Pour la visualisation de l’écran AppelsReglage Moniteur Reglage HorlogeType DE Date AA/MM/JJ ↔ MM/JJ/AA ↔ JJ/MM/AA. Date AA/MM/JJ Reglages CamerasFra-10 Couleur DE Bord Gris ↔ NoirBalance DES Blancs ATW, AWC, Manuel Fra-11Shutter Obturateur Appuyez sur le bouton SET pour afficher l‘écran suivantDetection DE Mouvement Fra-12Detection DE Mouvement ’ENREGISTREMENT ALARME…Reglage Systeme Fra-13Fra-14 Liste DES EvenementsListe DES Appels Enregistrement en mode Par intervalles ou NormalDéclenchement d’une alarme EnregistrementFra-16 Déclenchement d’un mouvementDéclenchement d’une Perte Déclenchement d’une applesFra-17 AnnexeCaractéristiques techniques Bedienungsanleitung Warnhinweise Erklärung der grafischen SymboleDeu-2 Bedienung, Wartung und Reparatur enthältFunktionen und Leistungsmerkmale InhaltAbschnitt 1 Übersicht ÜbersichtVorderseite/Fernbedienung Bezeichnungen und Funktionen der TeileDeu-4 Rückseite Abschnitt 2 InstallationInstallationsumgebung Deu-5Abschnitt 4 Grundfunktionen Bilder im ZOOM-Modus anzeigen Bilder im Vollbildmodus anzeigenBilder im Sequenzbildmodus anzeigen Bilder im Standbildmodus anzeigenKlingelbild anzeigen Bilder im PIP-Modus anzeigenBilder vom Videorekorder anzeigen Ereigniswiedergabe anzeigenDeu-9 BildeinstellungenUHR/ANZEIGE Menue KameramenueBenutzer Bereich Preset BereichDeu-10 Manuell Deu-11Shutter Verschluss Spezial…VIDEOSENSOR-MENUE ALARM…Systemmenue Deu-12AUFNAHME… Deu-13Kamera verbergen SequenzAufzeichnen im Langzeit- oder im Normalmodus Abschnitt 6 AufzeichnungEreignisprotokoll Türglocken ListeBewegungsmeldung Doppelte Aufzeichnung bei Alarm oder BewegungsmeldungAlarmauslösung TürgongTechnische Daten SignalverlustAnhang Betätigung der KlingelDeu-17 FehlersucheHinweis Deu-18Manuale dellutente Attenzione Descrizione dei simboliIta-2 Sulla manutenzione e sul funzionamentoFunzioni e caratteristiche SommarioCapitolo 1 Panora PanoramicaFocus FAR/NEAR Nomi e funzioni delle partiIta-4 Pannello anteriore/TelecomandoIta-5 Capitolo 2 InstallazioneAmbienti di installazione Apertura della confezioneCapitolo 4 Operazioni di base Capitolo 3 Collegamento a dis- positivi esterniTriplex Visualizzazione dello schermo Event Replay Capitolo 5 Impostazioni del menu SetupVisualizzazione dell’uscita del videoregistra- tore Visualizzazione dello schermo suoneriaIta-9 Regolazione VistaOROLOGIO/IMPOSTAZIONE Display Regolazione CameraManuale Area PresetIta-10 Shutter OtturatoreRilevatore dl movimento Ita-11Bilanciamento Bianco ATW, AWC, Manuale SpecialiRegistrazione Impostazione SistemaIta-12 AllarmeIta-13 Lista Suoneria Capitolo 6 RegistrazioneLista Eventi Ita-15 Evento MovimentoEvento Perdita Ita-16 AppendiceEvento Suoneria Specifiche tecnicheNota Risoluzione dei problemiIta-17 Guía del usuario Precaución Explicación de símbolos gráficosEsp-2 Paña al aparatoFunciones y características ÍndiceCapítulo 1 Aspectos generales Aspectos generalesPanel delantero/Mando a distancia Nombres y funciones de las piezasEsp-4 Esp-5 Capítulo 2 InstalaciónEntornos de instalació DesembaladoConexión del monitor principal Conexión del sensor de alarmasCapítulo 4 Funcionamiento básico Conexión del decodificador de timbresDIRECTO/ DIFERIDO/TRIPLEX Esp-8 Capítulo 5 Ajustes del menú de configuraciónPara ver la salida del vídeo Para ver una pantalla de TimbreEsp-9 Configuracion DE LA CamaraVER Ajustes RELOJ/AJUSTE DEL DisplayArea DE Fabrica Esp-10Area Usuario Balance DE Blancos ATW, AWC, Manual Esp-11Especial Detteccion de movimientoGrabción ALARMA…Ajustes DEL Sistema Esp-12Esp-13 Lista DE Timbre Capitolo 6 GrabaciónLista Eventos Esp-15 Incidencia de movimientoIncidencia de pérdida Esp-16 ApéndiceIncidencia de timbre EspecificacionesEsp-17 Solución de problemasPage Gebruikershandleiding Raat Verklaring van grafische symbolenNed-2 GevaarvoorelektrischeschokkenNed-3 Hoofdstuk 1 Overzicht InhoudOverzicht Functies en mogelijkhedenDraaischijf LINKS, RECHTS, Enter Namen en functies van de onderdelenNed-4 Voorpaneel/afstandsbedieningNed-5 Hoofdstuk 2 InstallatieDe installatieomgeving UitpakkenEen gewoon beeldscherm aansluiten Een alarmsysteem aansluitenHoofdstuk 4 Normaal gebruik Een deurbeldetector aansluitenAls u wilt kijken in zoomschermmodus Als u wilt kijken in volledig schermmodusAls u wilt kijken in sequentiële modus Als u wilt kijken in FREEZE-schermmodusWanneer u het gebeurtenisherhalingwilt bekijken Hoofdstuk 5 Instellingen in het optiemenuAls u wilt kijken in Beeld In Beeld-scher- mmodus Wanneer u de uitvoer van de video- recorder wilt bekijkenNed-9 MonitorKLOK/DISPLAY Camera InstellingenGebruiker Gebied Preset GebiedNed-10 Instelling CameraBeweging Detectie Ned-11Sluiter SpeciaalNed-12 AlarmtijdAlarmzoemer Systeem InstellingenNed-13 Deurbel Lijst Hoofdstuk 6 OpnemenGeheugen Lijst Ned-15 Bij het optreden van bewegingBij het optreden van camerauitval Ned-16 Wanneer de deurbel gaatSpecificaties Energieverbruik Problemen oplossenNed-17 Afmetingen B x D x H mmManual do utilizador Cuidado Explicação dos símbolos gráficosPor-2 Acompanha o monitorFunções e características Capítulo 7 Alarme, movimentoCapítulo 1 Descrição geral Conteúdo Descrição geralPainel frontal/Telecomando Interruptor PowerNomes e funções de peças Por-4Por-5 Capítulo 2 InstalaçãoAmbientes de instalação DesembalarCapítulo 4 Funcionamento básico LIVE/P.B./TRIPLEX Quando quiser ver no ecrã de reprodução de eventos Capítulo 5 Programações do menu SetupQuando quiser ver a saída do videogravador Quando quiser ver um ecrã de campainha da portaPor-9 VER ConfiguraçãoConfiguração Relógio Configuraçnão CâmarasÁrea POR Defeito Por-10Shutter Electrónico DeslPOR Defeito Por-11Detecção DE Actividade Balanço Brancos ATW, AWC.., ManualGravação Configuração SistemaAlarme Por-12Por-13 Lista DE EventosLista DE Campainha Capítulo 7 Alarme, movimento, perda e campainha da portaCapítulo 6 Gravação As informações de ocorrência de movimento são guardadas na Ocorrência de perdaOcorrência de movimento Por-15Por-16 AnexoOcorrência de campainha da porta EspecificaçõesPor-17 Resolução de problemasBrugervejledning Forsigtigt Forklaring på grafiske symbolerDan-2 Som følger med produktetFunktioner IndholdKapitel 1 Oversigt OversigtTÆND/SLUK-KNAP Slår strømmen til/fra Navne og funktioner for deleDan-4 Frontpanel/fjernbetjeningDan-5 Kapitel 2 InstallationInstallationmiljøer UdpakningKapitel 4 Grundlæggende drift Kapitel 3 Tilslutning til eksterne enhederDan-7 Når du ønsker at se i Full Screen ModeNår du ønsker at se i Freeze Screen Mode Når du ønsker at se i Zoom Screen Mode10. Når du ønsker at se en Door Bell skærm Kapitel 5 Setup Menu indstill- ingerNår du ønsker at se VCR output Når du ønsker at se Event Replay skærmBorder Color Kantfarve Gray ↔ Black Tint emnet findes kun i Ntsc System modeDan-9 All Alle Alle emner vil blive vist undtagen DATE/TIME ogShutter Lukker Dan-10Dan-11 PresetareaDan-12 Når alarmen lyder, er alarmsummeren slået Off fraSådan kontrolleres Event List fra Door Bells Setup MenuDan-13 Kapitel 6 Optagelse Kapitel 7 Alarm, Motion, Loss og Door BellAlarm/Motion Channel intensiv optagelse Signaler ændrer sig, når alarmen starter og senere afbrydesDan-15 Dan-16 AppendiksSpecifikationer FejlfindingBemærk Dan-17Användarhandbok Varning SymbolförklaringSwe-2 Jer apparatenFunktioner och egenskaper InnehållKapitel 1 Översikt ÖversiktRatt VÄNSTER, HÖGER, Enter POWER-KNAPPSwe-4 BaksidaSwe-5 InstallationsmiljöKapitel 3 Ansluta till externa enheter UppackningKapitel 4 Grundläggande användning När du vill titta på video När du vill använda skärmläget FreezeNär du vill använda skärmläget Zoom När du vill använda skärmläget BIBVisa språkvalsskärmen genom att trycka på MENU-knappen Kapitel 5 Inställningar i menyn Setup10. När du vill titta på en dörrklocksskärm Swe-8OFF Swe-9Ställa in värden Swe-10Swe-11 Swe-12 Alarm RecordSwe-13 Kapitel 6 InspelningInspelning med tidsförkortning eller nor- malt läge Swe-14 Intensiv inspelning av alarm-/rörelsekanalAlarmhändelse RörelsehändelseSwe-15 BilagaFörlusthändelse DörrklockshändelseSwe-16 FelsökningSwe-17 AnteckningarColor Monitor Rus-2 Объяснение графических символовЖение ЖаниеRus-3 18. частиRus-4 Лава 1 ОбзорОбзор ЖностиUence Rus-5Tiscreen Аспаковка Лава 2 УстановкаЛава 3 одсоединени внешних Устройств Ребования к месту установкиЛава 4 Основные действия Rus-8 Тр в режиме АТр в режиме У экрана Тр в режиме PIPRus-9 Тр сигнла с видеомагнитофонаТр повтора события 10. тр площадки перед входомRus-10 УААCH1----- обозначает Rus-11Camera IDО Loss Detect ОУFocus Усировка Rus-12Shutter А WhitebalanceRus-13 ALARM... АAlarm Hold Time А Alarm Buzzer УОSequence А Rus-14RECORD...А Hidden Camera АЯ АRus-15 ЛаваРежиме Тревоги/движенияRus-16 Лава 7 ревога,движение, потеря канала и звонок в дверьРевога ЕниеRus-17 ЖениеОтеря канала Ехнические характеристикиRus-18 Устранение неполадокRus-19 Амятка
Related manuals
Manual 17 pages 18.03 Kb