Samsung SMO-150TRP, SMO-150MP/UMG manual Ita-10, Shutter Otturatore, Area Preset, Manuale

Page 62

Tutte le voci, tranne “CAMERA ID” e “RILEVATORE DI PERDITA,” potranno essere impostate solo dopo che il sistema è stato collegato a una telecamera (SOC -420(P) o SOC -920(P), acquistabile a parte).

Selezionare la voce desiderata utilizzando la rotella di comando e pre- mere ENTER. Quindi modificare il valore preimpostato utilizzando la rotella di comando e premere ENTER per completare l’impostazione.

Selezionare SALVA (salva le modifiche), QUIT (esce dalla modalità di impostazione senza salvare) o PRESET (ripristina tutte le impostazioni predefinite di fabbrica) dal menu EXIT e premere ENTER per ritornare al menu REGOLAZIONE CAMERA precedente. Non è possibile ritornare al menu precedente mentre si è in modalità di impostazione. In questo caso è necessario selezionare EXIT.

Modificare i valori predefiniti degli altri canali ripetendo gli stessi pas- saggi.

Premere il tasto MENU dopo avere completato tutte le impostazioni per ritornare al menu SETUP.

CAMERA ID: ---CH1----(“- ” indica uno spazio vuoto.)

Selezionare “CAMERA ID” utilizzando la rotella di comando e pre- mere ENTER per selezionare il primo “-.”

Selezionare la lettera desiderata utilizzando la rotella di comando e premere ENTER per continuare e selezionare la lettera successiva. (Ordine delle lettere: 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU- VWXYZ[ ] ~ _ . / )

Ripetere lo stesso passaggio per selezionare tutte le lettere desiderate. (È possibile scegliere fino a dieci lettere).

RILEVATORE DI PERDITA: Attiva o disattiva il rilevamento delle perdite. (ON OFF).

DIAFRAMM: Controlla il livello di uscita video tramite l’iride, a seconda del livello di luce che entra nella telecamera.

Selezionare “DIAFRAMM” utilizzando la rotella di comando e pre- mere ENTER per selezionare “ALC...” o “MANUALE…”.

ALC...: Compensazione automatica della luce

-Selezionare “ALC...” utilizzando la rotella di comando e premere il tasto SET per visualizzare lo schermo seguente. Al termine dell’im- postazione, premere il tasto MENU per ritornare al menu precedente.

 

[ALC]

 

 

 

 

 

 

 

AREA

 

PRESET …

 

 

 

 

 

BLC

OFF

 

LIVELLO[ 00 ]

----------+----------

 

 

 

 

 

-Selezionare AREA utilizzando la rotella di comando e premere ENTER per selezionare “PRESET...” o “USER…”.

-Selezionare “PRESET...” utilizzando la rotella di comando e premere il tasto SET per visualizzare lo schermo seguente. La compensazione della retroilluminazione verrà applicata alle aree con valori preimpo- stati.

[AREA PRESET]

Premere il tasto MENU per ritornare al menu precedente.

-Selezionare “USER…” utilizzando la rotella di comando e premere il tasto SET per visualizzare lo schermo seguente.

[USER AREA]

Regolare la dimensione superiore/inferiore utilizzando la rotella di comando e premere ENTER per selezionare. Quindi regolare la dimensione sul lato sinistro/destro. Verrà visualizzato “ ”.

Dopo avere regolato la dimensione del lato sinistro/destro utiliz- zando la rotella di comando premere ENTER. Adesso è possibile

regolare la posizione superiore/inferiore. Sullo schermo verrà visu- alizzato “ ”.

Premere ENTER dopo avere regolato la posizione utilizzando la rotella di comando. Adesso è possibile regolare la posizione sul lato sinistro/destro. Sullo schermo verrà visualizzato “ ”.

Premere ENTER dopo avere regolato la posizione utilizzando la rotella di comando. L’impostazione dell’area è terminata. Premere il tasto MENU per ritornare al menu precedente.

-BLC (Back Light Compensation): Quando l’opzione BLC è imposta- ta su “ON,”la funzione BLC viene applicata a tutte le aree impostate in AREA. Se sullo sfondo di un oggetto è presente una luce intensa, l’oggetto apparirà scuro sul monitor a causa della retroilluminazione. Per risolvere questo problema, utilizzare la funzione BLC in modo da ottenere immagini chiare.

-LIVELLO: È possibile impostare il livello di uscita video da “-9” a “+9.” Selezionare “LIVELLO [00]” utilizzando la rotella di comando e premere ENTER per modificare l’impostazione. Una volta modifi- cata l’impostazione, premere ENTER per salvarla.

MANUALE...: Imposta l’apertura/chiusura manuale dell’iride.

-Selezionare “MANUALE...” utilizzando la rotella di comando e pre- mere il tasto SET per visualizzare lo schermo seguente.

[MANUALE]

LIVELLO[ 00 ]

-----------+-----------

-Impostare il valore utilizzando la rotella di comando.

-Premere il tasto MENU per ritornare al menu precedente.

SHUTTER <OTTURATORE>

-L’otturatore può essere impostato elettronicamente ad alta velocità, a bassa velocità automatica (AUTO) e a bassa velocità fissa (FIX).

-L’otturatore elettronico ad alta velocità dispone di 7 velocità imposta- bili che vanno da 1/120(1/100) di secondo a 1/10K secondi. L’otturatore a bassa velocità automatica e quello a bassa velocità fissa dispongono entrambi di 12 velocità impostabili che vanno da X2 a

Ita-10

Image 62
Contents Color Monitor Eng-2 Graphic Symbol ExplanationDo Not Expose This Equipment To Rain or Moisture Contents Overview Functions and FeaturesOverview Names and Functions of PartsEng-5 Rear PanelInstallation Basic Operation When you want to watch the VCR output When you want to watch on Zoom Screen ModeWhen you want to watch on PIP Screen Mode When you want to watch the Event Replay screenCLOCK/DISPLAY SET Setup Menu SettingsView Setting Eng-9Camera Setup Eng-10Special Eng-11Shutter Motion DetectAlarm Hold Time System SettingAlarm Alarm BuzzerEng-13 Event List Alarm, Motion, Loss and Door BellRecording Door Bell ListEng-15 Motion OccurrenceLoss Occurrence Door Bell Occurrence SpecificationsAppendix Eng-16Troubleshooting Eng-17Mode d’emploi Dans la documentation accompagnant l’appareil Explication des symboles graphiquesFra-2 Table des matières Fra-3Fonctions et caractéristiques PrésentationPrésentation Nom et fonctions des élémentsNumber Key Pavé numérique 0 ~ Fra-5Panneau arrière AvertissementDéballage Environnements de l’installationConnexion du capteur d’alarme Scope standardConnexion du moniteur standard Pour une visualisation en mode Freeze Screen GEL l’écranFonctionnement de base Fonctionnement de baseFra-8 Pour une visualisation en mode Zoom Screen Ecran ZoomPour une visualisation de la sortie magnéto- scope Reglage Horloge Pour la visualisation de l’écran AppelsReglage Moniteur Fra-9Couleur DE Bord Gris ↔ Noir Reglages CamerasFra-10 Type DE Date AA/MM/JJ ↔ MM/JJ/AA ↔ JJ/MM/AA. Date AA/MM/JJAppuyez sur le bouton SET pour afficher l‘écran suivant Fra-11Shutter Obturateur Balance DES Blancs ATW, AWC, ManuelDetection DE Mouvement Fra-12Detection DE Mouvement Fra-13 ALARME…Reglage Systeme ’ENREGISTREMENTListe DES Evenements Fra-14Enregistrement Enregistrement en mode Par intervalles ou NormalDéclenchement d’une alarme Liste DES AppelsDéclenchement d’une apples Déclenchement d’un mouvementDéclenchement d’une Perte Fra-16Fra-17 AnnexeCaractéristiques techniques Bedienungsanleitung Bedienung, Wartung und Reparatur enthält Erklärung der grafischen SymboleDeu-2 WarnhinweiseÜbersicht InhaltAbschnitt 1 Übersicht Funktionen und LeistungsmerkmaleVorderseite/Fernbedienung Bezeichnungen und Funktionen der TeileDeu-4 Deu-5 Abschnitt 2 InstallationInstallationsumgebung RückseiteAbschnitt 4 Grundfunktionen Bilder im Standbildmodus anzeigen Bilder im Vollbildmodus anzeigenBilder im Sequenzbildmodus anzeigen Bilder im ZOOM-Modus anzeigenEreigniswiedergabe anzeigen Bilder im PIP-Modus anzeigenBilder vom Videorekorder anzeigen Klingelbild anzeigenKameramenue BildeinstellungenUHR/ANZEIGE Menue Deu-9Benutzer Bereich Preset BereichDeu-10 Spezial… Deu-11Shutter Verschluss ManuellDeu-12 ALARM…Systemmenue VIDEOSENSOR-MENUESequenz Deu-13Kamera verbergen AUFNAHME…Türglocken Liste Abschnitt 6 AufzeichnungEreignisprotokoll Aufzeichnen im Langzeit- oder im NormalmodusTürgong Doppelte Aufzeichnung bei Alarm oder BewegungsmeldungAlarmauslösung BewegungsmeldungBetätigung der Klingel SignalverlustAnhang Technische DatenFehlersuche Deu-17Deu-18 HinweisManuale dellutente Sulla manutenzione e sul funzionamento Descrizione dei simboliIta-2 AttenzionePanoramica SommarioCapitolo 1 Panora Funzioni e caratteristichePannello anteriore/Telecomando Nomi e funzioni delle partiIta-4 Focus FAR/NEARApertura della confezione Capitolo 2 InstallazioneAmbienti di installazione Ita-5Capitolo 3 Collegamento a dis- positivi esterni Capitolo 4 Operazioni di baseTriplex Visualizzazione dello schermo suoneria Capitolo 5 Impostazioni del menu SetupVisualizzazione dell’uscita del videoregistra- tore Visualizzazione dello schermo Event ReplayRegolazione Camera Regolazione VistaOROLOGIO/IMPOSTAZIONE Display Ita-9Shutter Otturatore Area PresetIta-10 ManualeSpeciali Ita-11Bilanciamento Bianco ATW, AWC, Manuale Rilevatore dl movimentoAllarme Impostazione SistemaIta-12 RegistrazioneIta-13 Lista Suoneria Capitolo 6 RegistrazioneLista Eventi Ita-15 Evento MovimentoEvento Perdita Specifiche tecniche AppendiceEvento Suoneria Ita-16Nota Risoluzione dei problemiIta-17 Guía del usuario Paña al aparato Explicación de símbolos gráficosEsp-2 PrecauciónAspectos generales ÍndiceCapítulo 1 Aspectos generales Funciones y característicasPanel delantero/Mando a distancia Nombres y funciones de las piezasEsp-4 Desembalado Capítulo 2 InstalaciónEntornos de instalació Esp-5Conexión del decodificador de timbres Conexión del sensor de alarmasCapítulo 4 Funcionamiento básico Conexión del monitor principalDIRECTO/ DIFERIDO/TRIPLEX Para ver una pantalla de Timbre Capítulo 5 Ajustes del menú de configuraciónPara ver la salida del vídeo Esp-8RELOJ/AJUSTE DEL Display Configuracion DE LA CamaraVER Ajustes Esp-9Area DE Fabrica Esp-10Area Usuario Detteccion de movimiento Esp-11Especial Balance DE Blancos ATW, AWC, ManualEsp-12 ALARMA…Ajustes DEL Sistema GrabciónEsp-13 Lista DE Timbre Capitolo 6 GrabaciónLista Eventos Esp-15 Incidencia de movimientoIncidencia de pérdida Especificaciones ApéndiceIncidencia de timbre Esp-16Solución de problemas Esp-17Page Gebruikershandleiding Gevaarvoorelektrischeschokken Verklaring van grafische symbolenNed-2 RaatFuncties en mogelijkheden Hoofdstuk 1 Overzicht InhoudOverzicht Ned-3Voorpaneel/afstandsbediening Namen en functies van de onderdelenNed-4 Draaischijf LINKS, RECHTS, EnterUitpakken Hoofdstuk 2 InstallatieDe installatieomgeving Ned-5Een deurbeldetector aansluiten Een alarmsysteem aansluitenHoofdstuk 4 Normaal gebruik Een gewoon beeldscherm aansluitenAls u wilt kijken in FREEZE-schermmodus Als u wilt kijken in volledig schermmodusAls u wilt kijken in sequentiële modus Als u wilt kijken in zoomschermmodusWanneer u de uitvoer van de video- recorder wilt bekijken Hoofdstuk 5 Instellingen in het optiemenuAls u wilt kijken in Beeld In Beeld-scher- mmodus Wanneer u het gebeurtenisherhalingwilt bekijkenCamera Instellingen MonitorKLOK/DISPLAY Ned-9Instelling Camera Preset GebiedNed-10 Gebruiker GebiedSpeciaal Ned-11Sluiter Beweging DetectieSysteem Instellingen AlarmtijdAlarmzoemer Ned-12Ned-13 Deurbel Lijst Hoofdstuk 6 OpnemenGeheugen Lijst Ned-15 Bij het optreden van bewegingBij het optreden van camerauitval Ned-16 Wanneer de deurbel gaatSpecificaties Afmetingen B x D x H mm Problemen oplossenNed-17 EnergieverbruikManual do utilizador Acompanha o monitor Explicação dos símbolos gráficosPor-2 CuidadoDescrição geral Capítulo 7 Alarme, movimentoCapítulo 1 Descrição geral Conteúdo Funções e característicasPor-4 Interruptor PowerNomes e funções de peças Painel frontal/TelecomandoDesembalar Capítulo 2 InstalaçãoAmbientes de instalação Por-5Capítulo 4 Funcionamento básico LIVE/P.B./TRIPLEX Quando quiser ver um ecrã de campainha da porta Capítulo 5 Programações do menu SetupQuando quiser ver a saída do videogravador Quando quiser ver no ecrã de reprodução de eventosConfiguraçnão Câmaras VER ConfiguraçãoConfiguração Relógio Por-9Desl Por-10Shutter Electrónico Área POR DefeitoBalanço Brancos ATW, AWC.., Manual Por-11Detecção DE Actividade POR DefeitoPor-12 Configuração SistemaAlarme GravaçãoLista DE Eventos Por-13Lista DE Campainha Capítulo 7 Alarme, movimento, perda e campainha da portaCapítulo 6 Gravação Por-15 Ocorrência de perdaOcorrência de movimento As informações de ocorrência de movimento são guardadas naEspecificações AnexoOcorrência de campainha da porta Por-16Resolução de problemas Por-17Brugervejledning Som følger med produktet Forklaring på grafiske symbolerDan-2 ForsigtigtOversigt IndholdKapitel 1 Oversigt FunktionerFrontpanel/fjernbetjening Navne og funktioner for deleDan-4 TÆND/SLUK-KNAP Slår strømmen til/fraUdpakning Kapitel 2 InstallationInstallationmiljøer Dan-5Kapitel 3 Tilslutning til eksterne enheder Kapitel 4 Grundlæggende driftNår du ønsker at se i Zoom Screen Mode Når du ønsker at se i Full Screen ModeNår du ønsker at se i Freeze Screen Mode Dan-7Når du ønsker at se Event Replay skærm Kapitel 5 Setup Menu indstill- ingerNår du ønsker at se VCR output 10. Når du ønsker at se en Door Bell skærmAll Alle Alle emner vil blive vist undtagen DATE/TIME og Tint emnet findes kun i Ntsc System modeDan-9 Border Color Kantfarve Gray ↔ BlackDan-10 Shutter LukkerPresetarea Dan-11Når alarmen lyder, er alarmsummeren slået Off fra Dan-12Sådan kontrolleres Event List fra Door Bells Setup MenuDan-13 Signaler ændrer sig, når alarmen starter og senere afbrydes Kapitel 7 Alarm, Motion, Loss og Door BellAlarm/Motion Channel intensiv optagelse Kapitel 6 OptagelseDan-15 Fejlfinding AppendiksSpecifikationer Dan-16Dan-17 BemærkAnvändarhandbok Jer apparaten SymbolförklaringSwe-2 VarningÖversikt InnehållKapitel 1 Översikt Funktioner och egenskaperBaksida POWER-KNAPPSwe-4 Ratt VÄNSTER, HÖGER, EnterUppackning InstallationsmiljöKapitel 3 Ansluta till externa enheter Swe-5Kapitel 4 Grundläggande användning När du vill använda skärmläget BIB När du vill använda skärmläget FreezeNär du vill använda skärmläget Zoom När du vill titta på videoSwe-8 Kapitel 5 Inställningar i menyn Setup10. När du vill titta på en dörrklocksskärm Visa språkvalsskärmen genom att trycka på MENU-knappenSwe-9 OFFSwe-10 Ställa in värdenSwe-11 Alarm Record Swe-12Swe-13 Kapitel 6 InspelningInspelning med tidsförkortning eller nor- malt läge Rörelsehändelse Intensiv inspelning av alarm-/rörelsekanalAlarmhändelse Swe-14Dörrklockshändelse BilagaFörlusthändelse Swe-15Felsökning Swe-16Anteckningar Swe-17Color Monitor Объяснение графических символов Rus-218. части ЖаниеRus-3 ЖениеЖности Лава 1 ОбзорОбзор Rus-4Uence Rus-5Tiscreen Ребования к месту установки Лава 2 УстановкаЛава 3 одсоединени внешних Устройств АспаковкаЛава 4 Основные действия Тр в режиме PIP Тр в режиме АТр в режиме У экрана Rus-810. тр площадки перед входом Тр сигнла с видеомагнитофонаТр повтора события Rus-9УАА Rus-10Loss Detect ОУ Rus-11Camera IDО CH1----- обозначаетWhitebalance Rus-12Shutter А Focus УсировкаAlarm Buzzer УО ALARM... АAlarm Hold Time А Rus-13Hidden Camera АЯ А Rus-14RECORD...А Sequence АТревоги/движения ЛаваРежиме Rus-15Ение Лава 7 ревога,движение, потеря канала и звонок в дверьРевога Rus-16Ехнические характеристики ЖениеОтеря канала Rus-17Устранение неполадок Rus-18Амятка Rus-19
Related manuals
Manual 17 pages 18.03 Kb