Fujitsu Outdoor Unit AOU30CLX1, INVERTER Fr-13, Remplacement de filtres de nettoyage d’air sales

Page 30

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Installation du filtre de nettoyage d’air

1.Ouvrez la grille d’admission et déposez les filtres à air.

Filtre à air (droit et gauche)

2.Installez le kit du filtre de nettoyage d’air (2).

1 Fixez le filtre de nettoyage d’air sur le cadre prévu à cet effet.

Remplacement de filtres de nettoyage d’air sales

Pour remplacer les filtres, utilisez les composants suivants (achetés séparément).

FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE : UTR-FA13-1

Filtre désodorisant d’ions négatifs d’air : UTR-FA13-2

1.Ouvrez la grille d’admission et déposez les filtres à air.

Filtre à air

(droit et gauche)

Kit du filtre de nettoyage d’air

Cadre du filtre de nettoyage d’air

Filtre de nettoyage d’air

2Enclenchez l’ergot aux deux extrémités du filtre dans les deux crochets à l’arrière du cadre du filtre de net- toyage d’air.

Crochet (deux à l’arrière)

Ergot (deux)

Veillez à ce que le filtre de nettoyage d’air ne dépasse pas du cadre.

3Enclenchez les quatre emplacements de fixation en haut et en bas du filtre de nettoyage d’air dans les crochets du filtre à air.

Arrière du filtre

Emplacement de fixation, crochets (6)

3. Réinstallez les deux filtres à air et refermez la grille d’admission.

Filtre à air

(droit et gauche)

Lors de l’utilisation des filtres de nettoyage d’air, aug- mentez leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur “Élevé”.

2.Remplacez-les par deux nouveaux filtres

de nettoyage d’air.

1 Déposez les anciens filtres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de leur installation.

2L’installation est identique à celle du kit du filtre de nettoyage d’air.

3.Réinstallez les deux filtres à air et refer- mez la grille d’admission.

Filtre à air (droit et gauche)

Remarques sur les filtres de nettoyage d’air

FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE (une feuille)

Les filtres de nettoyage d’air sont jetables (ils ne peuvent pas être lavés ni réutilisés).

En ce qui concerne leur conservation, utilisez-les dès que possible après l’ouverture de l’emballage

(l’effet du nettoyage d’air diminue si les filtres restent dans l’emballage ouvert)

En général, les filtres doivent être changés environ tous les trois mois.

Achetez les filtres de nettoyage d’air appropriés (UTR- FA13-1) (vendus séparément) pour remplacer les filtres sales usagés.

[Filtre désodorisant d’ions négatifs d’air (une feuille) — bleu clair]

Les filtres doivent être changés environ tous les trois ans pour conserver l’effet désodorisant.

Le cadre du filtre n’est pas un produit à usage unique.

Achetez le filtre désodorisant approprié (UTR-FA13-2) (vendu séparément) pour remplacer les filtres.

Entretien des filtres désodorisants

Pour conserver l’effet désodorisant, nettoyez le filtre de la manière suivante une fois tous les trois mois.

1Déposez le filtre désodorisant.

2Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air.

1)Lavez les filtres à l’eau chaude haute pression jusqu’à ce que leur surface soit recouverte d’eau. Lavez-les avec un détergent neutre soluble.

ne les frottez jamais sous peine d’endommager l’effet désodorisant.

2)Rincez-les abondamment à l’eau.

3)Séchez-les à l’ombre.

3Réinstallez le filtre désodorisant.

Fr-13

9315345363_OM.indb 13

9/16/2010 2:48:57 PM

Image 30
Contents Operating Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Funcionamiento Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions Maintenance Filter Reset Thermo SensorEn-2 Name of Parts En-3En-4 Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation En-5Operation En-6To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Mode OperationEn-7 About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer En-9Adjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button T Swing OperationEn-11 About Swing OperationCleaning and Care En-12Replacing dirty Air cleaning filters Install the Air cleaning filter set setInstall the two Air filters and close the Intake Grille Replace them by two new Air cleaning filtersEn-14 TroubleshootingSymptom Problem NormalOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check En-15Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperature SpecificationTemperature and Humidity Range Indoor temperature About 64 to 90 FFr-1 SommairePrécautions DE Sécurité ’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseurCaractéristiques ET Fonctions Fr-2Capteur Thermique Thermo Sensor Nomenclature DES Organes Fr-3Fr-4 Manual AutoPréparatifs Fr-5Fr-6 Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. fig LPropos du mode de fonctionnement Fr-7Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Fonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEFr-9 Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Fr-10Positions de réglage de direction du flux d’air Propos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantFr-11 Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienFr-12 Nettoyez à l’eauRemplacez-les par deux nouveaux filtres De nettoyage d’air Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesFr-13 Remarques sur les filtres de nettoyage d’airSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFr-14 FonctionsRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFr-15 En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité SpécificationsFr-16 Température intérieure Environ 64 à 90 FEs-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aireCaracterísticas Y Funciones Es-2Denominación DE LOS Componentes Es-3Es-4 Botón de control del ventiladorPreparativos Es-5Para seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoEs-6 Para ajustar el termostatoRefrigeración Es-7Notas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Es-8Para cambiar los ajustes del tiempo Funcionamiento Manual Y AutomáticoEs-9 Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Es-10Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Funcionamiento DE Vaivén Es-11Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén Limpieza Y Mantenimiento Es-12Sustitúyalos dos filtros de limpieza de Aire nuevos Es-13Sustitución de los filtros de limpieza de aire sucios Acerca de los filtros de limpieza de aireEs-14 Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías FuncionesReinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoEs-15 En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad EspecificaciónEs-16 Temperatura interior Aprox a 90 F9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM