Fujitsu ASU30CLX1 En-7, To Stop Operation Press the START/STOP button Q, About Mode Operation

Page 8

To Stop Operation

Press the START/STOP button (Fig. 6 Q).

The OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5) will go out.

About AUTO CHANGEOVER Operation

AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation first selected, the fan will oper- ate at very low speed for about one minute, during which time the unit detects the room conditions and selects the proper operating mode.

If the difference between thermostat setting and actual room tempera- ture is more than +4 °F Cooling or dry operation

If the difference between thermostat setting and actual room tempera- ture is less than +4 °F Monitor operation

When the air conditioner has adjusted your room’s temperature to near the thermostat setting, it will begin monitor operation. In the monitor operation mode, the fan will operate at low speed. If the room tempera- ture subsequently changes, the air conditioner will once again select the appropriate operation (Cooling) to adjust the temperature to the value set in the thermostat.

(The monitor operation range is +4 °F relative to the thermostat set- ting.)

If the mode automatically selected by the unit is not what you wish, select one of the mode operation (COOL, DRY, FAN).

About Mode Operation

Cooling: ● Use to cool your room.

Dry: ● Use for gently cooling while dehumidifying your room.

You cannot heat the room during Dry mode.

During Dry mode, the unit will operate at low speed; in order to adjust room humidity, the indoor unit’s fan may stop from time to time. Also, the fan may operate at very low speed when adjusting room humidity.

The fan speed cannot be changed manually when Dry mode has been selected.

Fan: ● Use to circulate the air throughout your room.

During Cooling/Dry mode:

Set the thermostat to a temperature set- ting that is lower than the current room temperature.The Cooling and Dry modes will not operate if the thermostat is set higher than the actual room temperature (in Cooling mode, the fan alone will operate).

During Fan mode:

You can not use the unit to heat and cool your room.

En-7

9315345363_OM.indb Sec1:7

9/16/2010 2:48:50 PM

Image 8
Contents Operating Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Funcionamiento Español Français EnglishContents Safety PrecautionsEn-2 Features and FunctionsMaintenance Filter Reset Thermo Sensor Name of Parts En-3En-4 Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation En-5Operation En-6About Mode Operation En-7To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation En-9En-10 Adjusting the Direction of AIR CirculationTypes of Air flow Direction Setting Swing Operation En-11To select Swing Operation Press the Swing button T About Swing OperationCleaning and Care En-12Install the Air cleaning filter set set Install the two Air filters and close the Intake GrilleReplacing dirty Air cleaning filters Replace them by two new Air cleaning filtersTroubleshooting Symptom ProblemEn-14 NormalEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips En-15Specification Temperature and Humidity RangeCooling Mode Dry Mode Outdoor temperature Indoor temperature About 64 to 90 FSommaire Précautions DE SécuritéFr-1 ’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseurCapteur Thermique Thermo Sensor Caractéristiques ET FonctionsFr-2 Nomenclature DES Organes Fr-3Fr-4 Manual AutoPréparatifs Fr-5Pour choisir le mode souhaité FonctionnementFr-6 Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. fig LArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Propos du mode de fonctionnementFr-7 Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Fr-9 Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Positions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFr-10 Fr-11 Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Nettoyage ET Entretien Fr-12Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyez à l’eauRemplacement de filtres de nettoyage d’air sales Fr-13Remplacez-les par deux nouveaux filtres De nettoyage d’air Remarques sur les filtres de nettoyage d’airGuide DE Dépannage Fr-14Symptôme Problème Voyez FonctionsConseils D’UTILISATION Fr-15Remise en marche automatique En cas de coupure de courantSpécifications Fr-16Plage de température et d’humidité Température intérieure Environ 64 à 90 FÍndice Precauciones DE SeguridadEs-1 No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aireCaracterísticas Y Funciones Es-2Denominación DE LOS Componentes Es-3Es-4 Botón de control del ventiladorPreparativos Es-5Funcionamiento Es-6Para seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoEs-7 Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Es-8Funcionamiento Manual Y Automático Es-9Para cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireEs-10 Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén Funcionamiento DE VaivénEs-11 Limpieza Y Mantenimiento Es-12Es-13 Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosSustitúyalos dos filtros de limpieza de Aire nuevos Acerca de los filtros de limpieza de aireSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasEs-14 FuncionesConsejos Para EL Funcionamiento Es-15Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónEspecificación Es-16Margen de temperatura y humedad Temperatura interior Aprox a 90 F9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM