Fujitsu INVERTER, Outdoor Unit AOU30CLX1, ASU36CLX1, ASU30CLX1, AOU36CLX1 manual Preparation, En-5

Page 6

PREPARATION

Load Batteries (AAA/R03/LR03 2)

1

Press and slide the battery compartment lid on the

reverse side to open it.

 

 

 

 

Slide in the direction of the arrow while pressing the mark.

2

Insert batteries.

 

 

 

Be sure to align the battery polarities (

) correctly.

3

Close the battery compartment lid.

Set the Current time

 

 

 

1

Press the CLOCK ADJUST button (Fig. 6 W).

Use the tip of a ball-point pen or other small object to press the button.

2

Use the TIMER SET (

/

 

) buttons (Fig. 6 O) to

 

adjust the clock to the current time.

button: Press to advance the time. button: Press to reverse the time.

(Each time the buttons are pressed, the time will be advanced/reversed in one-minute increments; hold the buttons depressed to change the time quickly in ten-minute increments.)

CAUTION!

Take care to prevent infants from ac- cidentally swallowing batteries.

When not using the Remote Control- ler for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit.

If leaking battery fluid comes in contact with your skin, eyes, or mouth, imme- diately wash with copious amounts of water, and consult your physician.

Dead batteries should be removed immediately and disposed of properly, either in a battery collection receptacle or to the appropriate authority.

Do not attempt to recharge dry batteries.

Never mix new and used batteries, or batteries of different types.

Batteries should last about one year under normal use. If the Remote Control- ler’s operating range becomes appreci- ably reduced, replace the batteries and press the RESET button with the tip of a ballpoint pen or other small object.

3

Press the CLOCK ADJUST button (Fig. 6 W) again.

This completes the time setting and starts the clock.

To Use the Remote Controller

The Remote Controller must be pointed at signal receiver (Fig. 3 4) to operate correctly.

Operating Range: About 7 meters.

When a signal is properly received by the air conditioner, a beeping sound will be heard.

If no beep is heard, press the Remote Controller button again.

Remote Controller Holder

Insert

Slide up

Press in

Pull out

Screws

 

1 Mount the Holder. 2 Set the Remote Controller.

3 To remove the Remote Con-

 

troller (when use at hand).

En-5

9315345363_OM.indb Sec1:5

9/16/2010 2:48:48 PM

Image 6
Contents Operating Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Funcionamiento Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions Maintenance Filter Reset Thermo SensorEn-2 Name of Parts En-3En-4 Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation En-5Operation En-6To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Mode OperationEn-7 About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer En-9Adjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button T Swing OperationEn-11 About Swing OperationCleaning and Care En-12Replacing dirty Air cleaning filters Install the Air cleaning filter set setInstall the two Air filters and close the Intake Grille Replace them by two new Air cleaning filtersEn-14 TroubleshootingSymptom Problem NormalOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check En-15Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperature SpecificationTemperature and Humidity Range Indoor temperature About 64 to 90 FFr-1 SommairePrécautions DE Sécurité ’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseurCaractéristiques ET Fonctions Fr-2Capteur Thermique Thermo Sensor Nomenclature DES Organes Fr-3Fr-4 Manual AutoPréparatifs Fr-5Fr-6 Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. fig LPropos du mode de fonctionnement Fr-7Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Fonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEFr-9 Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Fr-10Positions de réglage de direction du flux d’air Propos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantFr-11 Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienFr-12 Nettoyez à l’eauRemplacez-les par deux nouveaux filtres De nettoyage d’air Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesFr-13 Remarques sur les filtres de nettoyage d’airSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFr-14 FonctionsRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFr-15 En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité SpécificationsFr-16 Température intérieure Environ 64 à 90 FEs-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aireCaracterísticas Y Funciones Es-2Denominación DE LOS Componentes Es-3Es-4 Botón de control del ventiladorPreparativos Es-5Para seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoEs-6 Para ajustar el termostatoRefrigeración Es-7Notas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Es-8Para cambiar los ajustes del tiempo Funcionamiento Manual Y AutomáticoEs-9 Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Es-10Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Funcionamiento DE Vaivén Es-11Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén Limpieza Y Mantenimiento Es-12Sustitúyalos dos filtros de limpieza de Aire nuevos Es-13Sustitución de los filtros de limpieza de aire sucios Acerca de los filtros de limpieza de aireEs-14 Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías FuncionesReinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoEs-15 En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad EspecificaciónEs-16 Temperatura interior Aprox a 90 F9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM