Fujitsu ASU30CLX1, Outdoor Unit AOU30CLX1, INVERTER, ASU36CLX1, AOU36CLX1 manual Preparativos, Es-5

Page 38

PREPARATIVOS

Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 2)

1

Presione y deslice la tapa del compartimiento de las

pilas del lado opuesto para abrirla.

 

Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca .

2

Inserte las pilas.

 

 

 

Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades

 

(

) de las pilas.

 

 

 

3

Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual

 

 

 

1

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 W).

 

 

 

 

Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.

2

Utilice los botones

/

 

de ajuste del temporizador

 

(TIMER SET) (Fig. 6 O) para poner el reloj en la hora

actual.

Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora.

Botón : Presiónelo para hacer retroceder la hora.

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cambiar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

¡PRECAUCION!

Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas.

Saque las pilas de la unidad del telemando cuando no lo utilice durante períodos pro- longados con el fin de evitar problemas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas.

Si el líquido de las pilas se pone en contac- to con la piel o entra en los ojos o la boca, lávese inmediatamente con mucha agua, y vaya enseguida al médico.

Las pilas gastadas deben sacarse con rapidez y deben tirarse de forma correcta, tirándolas a un receptáculo de recolección de pilas público o devolviéndolas a una autoridad apropiada.

No intente recargar las pilas.

No mezcle nunca pilas nuevas y usadas, ni pilas de tipos distintos.

Las pilas deben durar aproximadamente un año en condiciones normales de utili- zación. Si el alcance de funcionamiento de la unidad de telemando se reduce apreciablemente, reemplace las pilas y presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto.

3

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 W) otra vez.

De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

Empleo de la unidad del telemando

La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 3 4) para que funcione correctamente.

Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un pitido de confirmación.

Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.

Soporte de la unidad del telemando

Inserte

Presione

Tornillos

1Monte el soporte. 2 Coloque la unidad del telemando.

Deslice hacia arriba

Saque

3Para sacar la unidad del telemando (para usarla en la mano).

Es-5

9315345363_OM.indb 5

9/16/2010 2:49:00 PM

Image 38
Contents Operating Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Funcionamiento Español Français EnglishContents Safety PrecautionsEn-2 Features and FunctionsMaintenance Filter Reset Thermo Sensor Name of Parts En-3En-4 Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation En-5Operation En-6To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Mode OperationEn-7 About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer En-9En-10 Adjusting the Direction of AIR CirculationTypes of Air flow Direction Setting To select Swing Operation Press the Swing button T Swing OperationEn-11 About Swing OperationCleaning and Care En-12Replacing dirty Air cleaning filters Install the Air cleaning filter set setInstall the two Air filters and close the Intake Grille Replace them by two new Air cleaning filtersEn-14 TroubleshootingSymptom Problem NormalOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check En-15Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperature SpecificationTemperature and Humidity Range Indoor temperature About 64 to 90 FFr-1 SommairePrécautions DE Sécurité ’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseurCapteur Thermique Thermo Sensor Caractéristiques ET FonctionsFr-2 Nomenclature DES Organes Fr-3Fr-4 Manual AutoPréparatifs Fr-5Fr-6 Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. fig LArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Propos du mode de fonctionnementFr-7 Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Fr-9 Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Positions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFr-10 Fr-11 Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienFr-12 Nettoyez à l’eauRemplacez-les par deux nouveaux filtres De nettoyage d’air Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesFr-13 Remarques sur les filtres de nettoyage d’airSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFr-14 FonctionsRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFr-15 En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité SpécificationsFr-16 Température intérieure Environ 64 à 90 FEs-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aireCaracterísticas Y Funciones Es-2Denominación DE LOS Componentes Es-3Es-4 Botón de control del ventiladorPreparativos Es-5Para seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoEs-6 Para ajustar el termostatoRefrigeración Es-7Notas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Es-8Para cambiar los ajustes del tiempo Funcionamiento Manual Y AutomáticoEs-9 Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireEs-10 Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén Funcionamiento DE VaivénEs-11 Limpieza Y Mantenimiento Es-12Sustitúyalos dos filtros de limpieza de Aire nuevos Es-13Sustitución de los filtros de limpieza de aire sucios Acerca de los filtros de limpieza de aireEs-14 Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías FuncionesReinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoEs-15 En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad EspecificaciónEs-16 Temperatura interior Aprox a 90 F9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM