Fujitsu ASU30CLX1, INVERTER manual Fonctionnement Oscillant, Fr-11, Propos du mode oscillant Swing

Page 28

FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.

Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)

Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 T).

L’affichage d’oscillation (Fig. 7 b) s’allume.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit.

Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite)

Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale

Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)

Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), puis sélectionnez Arrêter (STOP).

Le réglage de la direction du flux d’air précédant la sélection du mode oscillant est rétabli.

Àpropos du mode oscillant (Swing)

Oscillation verticale : le fonctionnement oscillant com- mence dans la plage suivante en fonction de la direction actuelle du flux de l’air.

Flux de l’air entre 1 et 4 (refroidissement, déshumidifi- cation).

Lorsque le volet de direction du flux d’air supérieur est placé à l’horizontale, le volet de direction du flux d’air inférieur bouge (oscille) pour diriger le flux d’air dans une grande pièce.

Oscillation horizontale : les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) dans la direction horizontale du flux d’air.

Oscillation verticale/horizontale : les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) dans les directions verticale et horizontale du flux d’air.

Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporaire- ment lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou lorsqu’il tourne à une vitesse très lente.

Si vous appuyez sur la touche SET (vertical) pendant le fonctionnement oscillant vertical, celui-cis’arrête. Si vous appuyez sur la touche SET (horizontal) pendant le fonc- tionnement oscillant horizontal, celui-ci s’arrête.

Fr-11

9315345363_OM.indb 11

9/16/2010 2:48:57 PM

Image 28
Contents Operating Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Funcionamiento Español Français EnglishContents Safety PrecautionsMaintenance Filter Reset Thermo Sensor Features and FunctionsEn-2 Name of Parts En-3En-4 Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation En-5Operation En-6About Mode Operation En-7To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation En-9Types of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationEn-10 Swing Operation En-11To select Swing Operation Press the Swing button T About Swing OperationCleaning and Care En-12Install the Air cleaning filter set set Install the two Air filters and close the Intake GrilleReplacing dirty Air cleaning filters Replace them by two new Air cleaning filtersTroubleshooting Symptom ProblemEn-14 NormalEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips En-15Specification Temperature and Humidity RangeCooling Mode Dry Mode Outdoor temperature Indoor temperature About 64 to 90 FSommaire Précautions DE SécuritéFr-1 ’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseurFr-2 Caractéristiques ET FonctionsCapteur Thermique Thermo Sensor Nomenclature DES Organes Fr-3Fr-4 Manual AutoPréparatifs Fr-5Pour choisir le mode souhaité FonctionnementFr-6 Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. fig LFr-7 Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement TemporiséFr-9 Fr-10 Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRPositions de réglage de direction du flux d’air Fonctionnement Oscillant Propos du mode oscillant SwingFr-11 Nettoyage ET Entretien Fr-12Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyez à l’eauRemplacement de filtres de nettoyage d’air sales Fr-13Remplacez-les par deux nouveaux filtres De nettoyage d’air Remarques sur les filtres de nettoyage d’airGuide DE Dépannage Fr-14Symptôme Problème Voyez FonctionsConseils D’UTILISATION Fr-15Remise en marche automatique En cas de coupure de courantSpécifications Fr-16Plage de température et d’humidité Température intérieure Environ 64 à 90 FÍndice Precauciones DE SeguridadEs-1 No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aireCaracterísticas Y Funciones Es-2Denominación DE LOS Componentes Es-3Es-4 Botón de control del ventiladorPreparativos Es-5Funcionamiento Es-6Para seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoEs-7 Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Es-8Funcionamiento Manual Y Automático Es-9Para cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepEs-10 Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Es-11 Funcionamiento DE VaivénObservaciones sobre el funcionamiento del vaivén Limpieza Y Mantenimiento Es-12Es-13 Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosSustitúyalos dos filtros de limpieza de Aire nuevos Acerca de los filtros de limpieza de aireSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasEs-14 FuncionesConsejos Para EL Funcionamiento Es-15Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónEspecificación Es-16Margen de temperatura y humedad Temperatura interior Aprox a 90 F9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM 9315345363OM.indb 16/2010 24904 PM