Bosch Appliances LTC 9441, LTC 9420, LTC 9440 Índice, Desembalaje, Reparación, Instalación

Page 39
ÍNDICE

ÍNDICE

 

1

DESEMBALAJE

39

2

REPARACIÓN

39

3

INSTALACIÓN

39

3.1

Especificaciones del modelo

39

3.2

Equipo de montaje recomendado

40

3.3

Montaje en pared

40

3.4

Montaje de cámara/lente/caja

40

3.5

Conexiones eléctricas

40

3.6

Conexión a tierra

40

3.7

Montaje del conector

40

3.8

Topes de panorámica (modelos de 345°)

42

4

FUNCIONAMIENTO

42

4.1

Funcionamiento de la panorámica manual

 

 

(modelos de 345°)

42

4.2

Funcionamiento de la panorámica automática

 

 

(modelos de 345º)

42

4.3

Ajuste del tope de panorámica (modelos de 345°)

43

4.4

Funcionamiento de la panorámica (modelos de 360°)

43

4.5

Ajuste del tope de inclinación (todos los modelos)

43

4.6

Modelos de posición prefijada

43

5

DIAGRAMAS DE CABLEADO

44

6

APLICACIONES RECOMENDADAS

47

7

ESQUEMA DIMENSIONAL

47

1 DESEMBALAJE

Desembale y manipule el equipo electromecánico con cuidado.

Compruebe que incluye lo siguiente:

Número de modelo de la unidad

Llave Allen de 3/32 pulgadas

Kit de conector 315 1232 001

Si parece que algún artículo ha sido dañado durante el envío, vuelva a colocarlo correctamente en su caja y notifique al transportista. Si falta algún artículo, notifíquelo a Bosch Security Systems.

La caja de cartón de envío es el contenedor más seguro en que la unidad puede transportarse. Guárdela, ya que es posible que la necesite en el futuro.

2 REPARACIÓN

Si la unidad tuviera que ser reparada alguna vez, el cliente deberá ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica Bosch Security Systems, Inc. más cercano para solicitar la autorización para la devolución y las instrucciones para el transporte.

Centros de asistencia técnica

Estados Unidos: 800-366-2283 ó 408-956-3895

Fax: 800-366-1329 ó 408-956-3896

Correo electrónico: NationalServiceCenter@ca.slr.com

Canadá: 514-738-2434

Europa, Oriente Medio y la región Asia Pacífico:

800-366-2283

Para obtener información adicional, visite la página Web www.boschsecuritysystems.com.

3 INSTALACIÓN

Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe cumplir todas las normas locales.

Antes de conectar o desconectar el conector eléctrico de la unidad de panorámica/ inclinación, desconecte siempre el suministro de corriente a la unidad por el controlador. La unidad de panorámica/ inclinación debe montarse en un lugar apartado del límite de acceso autorizado

(3 metros de altura como mínimo).

Estas unidades están diseñadas para instalaciones verticales o invertidas. Para mantener la unidad protegida contra la intemperie cuando está en posición invertida, debe instalarse en un recinto a prueba de intemperie (por ejemplo un alojamiento a prueba de intemperie) o en un área externa protegida.

La unidad de panorámica/inclinación y el equipo asociado deben comprobarse antes de su instalación sobre el terreno para verificar que el cableado y el funcionamiento de los componentes son correctos.

LTC 9418 y LTC 9420

La carga máxima es de 10 kg o un par de torsión de

149 kg/cm a una distancia de 63,5 mm entre el centro de masa de la unidad cámara/lente/alojamiento y el centro de la mesa de inclinación.

LTC 9440 y LTC 9441

La carga máxima es de 18 kg o un par de torsión de

297 kg/cm con el centro de masa situado a 79,2 mm del centro de la mesa de inclinación.

Para obtener el óptimo movimiento de panorámica/ inclinación, el peso combinado de la caja/cámara/lente debe estar centrado uniformemente, desde la parte delantera a la posterior, sobre la superficie de la mesa de inclinación.

Consulte APLICACIONES RECOMENDADAS.

3.1Especificaciones del modelo

Serie LTC 9418

Índice de carga:

 

 

Carga de 10 Kg, par de torsión de 149 kg/cm

 

Cableado: estándar

Potencia necesaria: 24 W

Serie LTC 9420

Índice de carga:

 

 

Carga de 10 Kg, par de torsión de 149 kg/cm

 

Cableado: alimentación directa

Potencia necesaria: 24 W

Serie LTC 9440

Índice de carga:

 

 

Carga de 18 kg, par de torsión de 297 kg/cm

 

Cableado: estándar

Potencia necesaria: 20 W

Serie LTC 9441

Índice de carga:

 

 

Carga de 18 kg, par de torsión de 297 kg/cm

 

Cableado: alimentación directa

Potencia necesaria: 20 W

 

Régimen de tensión del motor

Variación de la tensión

/Modelos de 27 Kg*:

120 VCA, 60 Hz

Desde 108 hasta 132

/Modelos de 9 Kg*:

24 VCA, 60 Hz

Desde 21,6 hasta 26,4

/Modelos de 18 Kg*

24 VCA, 60 Hz

Desde 23 hasta 26,4

/Modelos de 4,5 Kg*:

24 VCA, 50 Hz

Desde 21,6 hasta 26,4

/Modelos de 22,5 Kg*:

220 VCA, 50 Hz

Desde 207 hasta 253

Rango de giro horizontal: de 0° a 345° en modelos estándar, de 0° a 360° en modelos de panorámica continua. La posición prefijada se establece en -/x1, por ejemplo, LTC 9441/61

39

Image 39
Contents LTC 9440& LTC 9441 Series LTC 9418 & LTC 9420 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR RACK-MOUNTPRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR OUTDOOR PRODUCTService Centers TABLE OF CONTENTS2 SERVICE 3 INSTALLATIONCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Color Figure 2: Pin OutsPin Number Pin NumberNotes 4 OPERATIONFeed –throughWiring Standard WiringAuto-Pan345º Models 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Figure 4: Maximum Manual Pan and MaximumFigure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models 5 WIRING DIAGRAMSFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Control Figure 8: Wiring Diagram - 360º ModelsFeed-thru24 Volt Models 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS 360 Models OnlyCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEURCentres de réparation TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE 2 RÉPARATIONàcâblage coupe-fil Broche BrocheCouleurBroche Couleurhorizontal modèles 345º 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage 3.8Butées de balayage horizontal modèlesFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGEFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Control Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360ºFigure 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS Modèles 360 uniquementPage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZKundendienstzentralen INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN 2 WARTUNG3.2Empfohlene Montageausrüstung Position5,6 Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte 345 Modelle ohne voreingestellte4 BETRIEB Abbildung 5: Neigungsanschläge Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle 4.4Schwenkbetrieb 360 ModelleAbbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º Modelle 5 SCHALTPLÄNEAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Control Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle24 V Durchführungsmodelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN Nur 360 ModellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR3 INSTALACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 2 REPARACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa prefijada5,6 Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición Modelos de 345 sin posición4 FUNCIONAMIENTO 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Control Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360ºFigura 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS Modelos de 360 solamentePage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT2 SERVICE 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 1 UITPAKKEN3.2Aanbevolen montageapparatuur Standaardbedrading Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder 345-modellenzonder345-modellenmet 4 BEDIENING345-modellenmet Doorvoerbedrading4.3Instelling zwenkstops 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik Automatische zwenkfunctie 345-modellenAfbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellen 5 AANSLUITSCHEMA’SAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Control Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellenDoorvoer modellen van 24 volt 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Alleen voor 360-modellenPage 7.Danni che richiedono un intervento tecnico PRECAUZIONI IMPORTANTIPER MONTAGGIO IN RACK NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER ESTERNO2 ASSISTENZA 3 INSTALLAZIONEINDICE 1 DISIMBALLAGGIO24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinModelli a 345º 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Figura 3: ubicazione finecorsa panoramica4.4Funzionamento panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli aFigura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345º 5 SCHEMI ELETTRICIFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Control Figura 8: schema elettrico - Modelli 360ºFigura 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE Solo modelliPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE EXTERIORCentros de Assistência 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA 3 INSTALAÇÃO3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 2: Saída de Pinos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Modelos de 24 Volts Directos 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Apenas nos modelos de 360ºPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU3INSTALACJA SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 2SERWIS3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.4Obracanie modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.3Regulacja ograniczników obrotu modeleRysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º 5SCHEMATY OKABLOWANIARysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Control Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360ºModele 24 V przepustowe 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Tylko modeleBosch Security Systems, Inc