Bosch Appliances LTC 9441, LTC 9420 Afbeelding 4: maximaal handmatig en, automatisch zwenkbereik

Page 55
Afbeelding 4: maximaal handmatig en

Bovenaanzijde basis

Voorzijde

Vaste stop

(rood)S928A20CE

Afbeelding 4: maximaal handmatig en

automatisch zwenkbereik

Automatische zwenkfunctie (345°-modellen)

4.3Instelling zwenkstops (345°-modellen)

1.Draai de zwenkstops los en stel ze in op het gewenste bereik voor handmatige zwenkwerking en automatische zwenkwerking. Een verzonken deel in de kop van het zwenkmechanisme zorgt voor voldoende ruimte om een stop van de basis te kunnen verwijderen.

2.Als alle stops zijn geplaatst, controleer dan of ze goed zijn bevestigd.

3.Bedien de unit vanuit de besturingseenheid om er zeker van te zijn dat de grenzen op de juiste wijze zijn ingesteld. Indien nodig opnieuw instellen.

4.4Zwenkfunctie (360°-modellen)

Deze modellen kunnen een zwenkbeweging maken van 360 graden. Zij hebben geen zwenkstops. Deze units kunnen handmatig naar links of naar rechts zwenken of zij kunnen als de automatische zwenkfunctie is geactiveerd continu naar links of naar rechts zwenken. Voor activering van de automatische zwenkfunctie dienen pin 16 (links zwenken), pin 18 (rechts zwenken) en pin 19 (gemeensch.) te worden aangesloten. Zie afbeelding 7.

4.5Instelling kipstops (alle modellen)

Nadat de unit is geïnstalleerd en alle draadverbindingen zijn gemaakt, dient de besturingseenheid te worden voorzien van de juiste voeding. Raadpleeg afbeelding 5 en stel de kipstops als volgt in:

1.Verwijder gezien vanaf de voorzijde van de zwenk/kip- unit het linker naafdeksel. Nu zijn de stelschroeven voor de instelling van de kipbeweging zichtbaar.

2.Breng met behulp van de besturingseenheid de steun omhoog tot de gewenste hoogte en stop vervolgens de unit. Gebruik de 3/32-inch inbussleutel om de begrenzingsstop voor de kipbeweging omhoog los te draaien. Schuif de stop omhoog tot u een zwakke klik hoort (duidt op activering schakelaar). Zet de begrenzingsstop voor de kipbeweging omhoog weer vast.

3.Breng met behulp van de besturingseenheid de steun op de gewenste hoogte en stop vervolgens de unit. Gebruik de 3/32-inch inbussleutel om de begrenzingsstop voor de kipbeweging omlaag los te draaien. Schuif de stop omlaag tot u een zwakke klik hoort. Zet de begrenzingsstop voor de kipbeweging omlaag weer vast.

4.Controleer met de besturingseenheid of de kipfunctie (werking en bereik stops) goed werkt. Herhaal indien nodig de bovenstaande procedure. Controleer of beide kipstopschroeven goed passend zijn bevestigd. Herplaats het naafdeksel.

Waarschuwing: gebruik de zwenk/kip-unit niet zonder stops. De stops mogen niet worden gewijzigd als de unit in bedrijf is.

Achterzijde

Voorzijde

Stop kipbeweging

Stop kipbeweging

omlaag (rechtsom)

omhoog (linksom)

 

S928A21CE

Afbeelding 5: kipstops (zij-aanzicht - dop verwijderd)

4.6modellen met pre-positieoptie

Bij de 345°-modellen met pre-positieoptie zijn draadverbindingen naar pin 1 t/m 4, 8 en 9 vereist, alsmede het gebruik van een besturingseenheid of ontvanger/aansturing die over de pre-positiefunctie beschikt. De zwenk- en kipbeweging en de instelling van de begrenzingsstops gaat exact hetzelfde in zijn werk als bij de eerder beschreven modellen.

55

Image 55
Contents LTC 9440& LTC 9441 Series LTC 9418 & LTC 9420 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR RACK-MOUNTPRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR OUTDOOR PRODUCTService Centers TABLE OF CONTENTS2 SERVICE 3 INSTALLATIONCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Color Figure 2: Pin OutsPin Number Pin NumberNotes 4 OPERATIONFeed –throughWiring Standard WiringAuto-Pan345º Models 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Figure 4: Maximum Manual Pan and MaximumFigure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models 5 WIRING DIAGRAMSFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Control Figure 8: Wiring Diagram - 360º ModelsFeed-thru24 Volt Models 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS 360 Models OnlyCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEURCentres de réparation TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE 2 RÉPARATIONàcâblage coupe-fil Broche BrocheCouleurBroche Couleurhorizontal modèles 345º 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage 3.8Butées de balayage horizontal modèlesFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGEFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Control Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360ºFigure 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS Modèles 360 uniquementPage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZKundendienstzentralen INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN 2 WARTUNG3.2Empfohlene Montageausrüstung Position5,6 Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte 345 Modelle ohne voreingestellte4 BETRIEB Abbildung 5: Neigungsanschläge Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle 4.4Schwenkbetrieb 360 ModelleAbbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º Modelle 5 SCHALTPLÄNEAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Control Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle24 V Durchführungsmodelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN Nur 360 ModellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR3 INSTALACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 2 REPARACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa prefijada5,6 Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición Modelos de 345 sin posición4 FUNCIONAMIENTO 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Control Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360ºFigura 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS Modelos de 360 solamentePage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT2 SERVICE 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 1 UITPAKKEN3.2Aanbevolen montageapparatuur Standaardbedrading Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder 345-modellenzonder345-modellenmet 4 BEDIENING345-modellenmet Doorvoerbedrading4.3Instelling zwenkstops 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik Automatische zwenkfunctie 345-modellenAfbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellen 5 AANSLUITSCHEMA’SAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Control Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellenDoorvoer modellen van 24 volt 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Alleen voor 360-modellenPage 7.Danni che richiedono un intervento tecnico PRECAUZIONI IMPORTANTIPER MONTAGGIO IN RACK NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER ESTERNO2 ASSISTENZA 3 INSTALLAZIONEINDICE 1 DISIMBALLAGGIO24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinModelli a 345º 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Figura 3: ubicazione finecorsa panoramica4.4Funzionamento panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli aFigura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345º 5 SCHEMI ELETTRICIFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Control Figura 8: schema elettrico - Modelli 360ºFigura 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE Solo modelliPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE EXTERIORCentros de Assistência 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA 3 INSTALAÇÃO3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 2: Saída de Pinos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Modelos de 24 Volts Directos 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Apenas nos modelos de 360ºPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU3INSTALACJA SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 2SERWIS3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.4Obracanie modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.3Regulacja ograniczników obrotu modeleRysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º 5SCHEMATY OKABLOWANIARysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Control Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360ºModele 24 V przepustowe 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Tylko modeleBosch Security Systems, Inc