Bosch Appliances LTC 9418 Środki Bezpieczeństwa, Dotyczy Produktu Używanego Wewnątrz Budynku

Page 86
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU

1.Woda i wilgoć - Produkt nie powinien być używany w pobliżu wody — np. w wilgotnej piwnicy, w ramach niezabezpieczonej instalacji zewnętrznej lub w dowolnym miejscu, gdzie jest wilgotno.

2.Przedmioty i płyny wewnątrz urządzenia - W otwory w urządzeniu nie wolno wpychać żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one zetknąć się z miejscami pod wysokim napięciem i spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Na urządzenie nie wolno wylewać żadnych płynów.

3.Przewód zasilania i ochrona przewodu zasilania - Jeśli urządzenie ma być zasilane napięciem przemiennym 230 V, 50 Hz, zarówno wejściowy, jak i wyjściowy przewód zasilania muszą być zgodne z najnowszymi opublikowanymi normami IEC Publication 227 lub IEC Publication 245.

Przewody zasilania powinny zostać tak poprowadzone, aby nic ich nie przyciskało i nikt ich nie nadeptywał. Szczególną uwagę zwrócić na lokalizację przewodów i wtyczek, gniazd i punktów wyjścia urządzenia.

4.Przeciążenie - Przeciążenie gniazd sieci elektrycznej i przedłużaczy grozi pożarem i

ż i

l kt

DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU

1.Linie energetyczne - Instalacji na zewnątrz budynku nie powinno umieszczać się w sąsiedztwie napowietrznych linii energetycznych, latarni lub obwodów elektroenergetycznych ani w dowolnych innych miejscach, gdzie mogłaby się zetknąć z takimi liniami lub obwodami. Podczas montażu instalacji na zewnątrz budynku zachować najwyższe środki ostrożności, aby nie dotknąć obwodów lub linii energetycznych, ponieważ grozi to śmiercią. Tylko modele sprzedawane w Stanach Zjednoczonych: patrz artykuł 820 kodeksu National Electrical Code, poświęcony montażowi systemów telewizji kablowej.

DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU

1.Wentylacja - Urządzenia nie umieszczać w instalacji wbudowanej lub w stelażu, dopóki nie zapewni się odpowiedniej wentylacji lub przestrzegania instrukcji producenta. Urządzenie nie może rozgrzewać się powyżej maksymalnej temperatury pracy określonej w parametrach urządzenia.

2.Obciążenie mechaniczne - Sprzęt powinien zostać tak zamocowany w stelażu, aby uniknąć niebezpieczeństw wynikających z nierównomiernego obciążenia mechanicznego.

Przestroga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie zdejmować pokrywy górnej (ani tylnej). Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów, które mogą być naprawiane samodzielnie przez użytkownika.

Serwis zlecać wykwalifikowanym pracownikom obsługi.

Ten symbol wskazuje na obecność nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” we wnętrzu urządzenia.

Napięcie to grozi porażeniem elektrycznym.

Użytkownik powinien zapoznać się

zinstrukcjami obsługi i konserwacji (serwisu), zamieszczonymi w dokumentacji towarzyszącej urządzeniu.

Uwaga: Instalacja może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników obsługi, zgodnie z zasadami kodeksu National Electrical Code lub innych obowiązujących norm.

Odłączanie zasilania Niezależnie od wyposażenia w wyłącznik zasilania, prąd do urządzenia jest doprowadzany zawsze, gdy przewód zasilania jest podłączony do źródła zasilania; jednak urządzenie działa tylko wtedy, gdy wyłącznik zasilania jest włączony. Przewód zasilania jest głównym wyłącznikiem zasilania we wszystkich urządzeniach.

86

Image 86
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR OUTDOOR PRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCT3 INSTALLATION TABLE OF CONTENTS2 SERVICE Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Pin Number Figure 2: Pin OutsPin Number ColorStandard Wiring 4 OPERATIONFeed –throughWiring NotesFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control360 Models Only 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI2 RÉPARATION TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE Centres de réparationàcâblage coupe-fil Couleur BrocheCouleurBroche Broche3.8Butées de balayage horizontal modèles 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º ControlModèles 360 uniquement 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE2 WARTUNG INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung 345 Modelle ohne voreingestellte Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB 4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle ControlNur 360 Modelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE2 REPARACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Modelos de 345 sin posición Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º ControlModelos de 360 solamente 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD1 UITPAKKEN 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur 345-modellenzonder Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder StandaardbedradingDoorvoerbedrading 4 BEDIENING345-modellenmet 345-modellenmetAutomatische zwenkfunctie 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen ControlAlleen voor 360-modellen 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoPER ESTERNO NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER MONTAGGIO IN RACK1 DISIMBALLAGGIO 3 INSTALLAZIONEINDICE 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º ControlSolo modelli 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE EXTERIOR PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA3 INSTALAÇÃO 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Apenas nos modelos de 360º 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU2SERWIS SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.3Regulacja ograniczników obrotu modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º ControlTylko modele 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc