Bosch Appliances LTC 9441 Figura 4 panoramica massima automatica/manuale, Modelli a 345º

Page 67
Figura 4: panoramica massima automatica/manuale

Base vista dall alto

Davanti

3.Servendosi dell’unità di comando, inclinare la staffa verso il basso fino alla posizione richiesta e fermare l’unità. Usare la chiave maschio esagonale da 3/32 pollici per allentare il finecorsa di inclinazione verso il basso. Fare scorrere il finecorsa verso il basso fino a udire un lieve scatto. Serrare il finecorsa di inclinazione verso il basso.

4.Azionare l’unità di comando per verificare che il funzionamento e il campo di inclinazione siano corretti. Ripetere la suddetta sequenza se necessario. Accertarsi che le viti di entrambi i finecorsa di inclinazione siano ben serrate. Rimontare il tappo del mozzo.

Attenzione: non azionare l’unità pan/tilt senza finecorsa. I finecorsa non devono essere regolati mentre l’unità è in funzione.

Finecorsa fisso

(rosso)S928A20CE

Figura 4: panoramica massima automatica/manuale

(Modelli a 345º)

4.3Regolazione finecorsa panoramica (Modelli a 345°)

1.Allentare i finecorsa di panoramica e regolare secondo il campo richiesto per la panoramica manuale e automatica. Una cavità nella testa fornisce lo spazio sufficiente per rimuovere i finecorsa dalla base.

2.Posizionare tutti i finecorsa e verificare il loro fissaggio.

3.Azionare l’apparecchiatura dall’unità di comando per verificare che i finecorsa siano posizionati correttamente. Regolarli nuovamente se necessario.

4.4Funzionamento panoramica (Modelli a 360°)

Questi modelli consentono una rotazione (panoramica) di 360 gradi. Non possiedono finecorsa di panoramica e possono essere azionati manualmente verso destra o verso sinistra. Possono eseguire una panoramica continua in senso orario o antiorario per mezzo della funzione di panoramica automatica. L’uso della funzione panoramica automatica richiede il collegamento dei pin 16 (Panoramica sinistra), 18 (Panoramica destra) e 19 pin (Comune). Vedere Figura 7.

4.5Regolazione finecorsa inclinazione (Tutti i modelli)

Dopo che l’unità è stata installata e tutti i collegamenti del cablaggio sono stati eseguiti, accendere l’unità di comando. Vedere Figura 5 e regolare i finecorsa inclinazione nel modo seguente:

1.Smontare il tappo del mozzo sinistro (vista frontale), in modo da scoprire le viti di regolazione dei finecorsa di inclinazione.

2.Servendosi dell’unità di comando, inclinare la staffa verso l’alto fino alla posizione richiesta e fermare l’unità. Usare la chiave maschio esagonale da 3/32 pollici per allentare il finecorsa di inclinazione verso l’alto. Fare scorrere il finecorsa verso l’alto fino a udire un lieve scatto (che indica l’azionamento dell’interruttore). Serrare il finecorsa di inclinazione verso l’alto.

Retro

Davanti

Finecorsa

Finecorsa

inclinazione - giu

inclinazione - su

(CW)

(CCW)

 

S928A21CE

Figura 5: Finecorsa inclinazione (vista di lato - tappo smontato)

4.6Modelli con preposizionamento

I modelli a 345° con capacità di preposizionamento richiedono il collegamento dei pin 1-4, 8 e 9 e l’utilizzo di un’unità di comando o di un ricevitore/circuito pilota con la funzione di preposizionamento. Le funzioni di panoramica, inclinazione ed i finecorsa sono uguali per tutti i modelli prima descritti.

67

Image 67
Contents LTC 9440& LTC 9441 Series LTC 9418 & LTC 9420 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR RACK-MOUNTPRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR OUTDOOR PRODUCTService Centers TABLE OF CONTENTS2 SERVICE 3 INSTALLATIONCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Color Figure 2: Pin OutsPin Number Pin NumberNotes 4 OPERATIONFeed –throughWiring Standard WiringAuto-Pan345º Models 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Figure 4: Maximum Manual Pan and MaximumFigure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models 5 WIRING DIAGRAMSFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Control Figure 8: Wiring Diagram - 360º ModelsFeed-thru24 Volt Models 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS 360 Models OnlyCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEURCentres de réparation TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE 2 RÉPARATIONàcâblage coupe-fil Broche BrocheCouleurBroche Couleurhorizontal modèles 345º 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage 3.8Butées de balayage horizontal modèlesFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGEFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Control Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360ºFigure 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS Modèles 360 uniquementPage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZKundendienstzentralen INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN 2 WARTUNG3.2Empfohlene Montageausrüstung Position5,6 Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte 345 Modelle ohne voreingestellte4 BETRIEB Abbildung 5: Neigungsanschläge Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle 4.4Schwenkbetrieb 360 ModelleAbbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º Modelle 5 SCHALTPLÄNEAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Control Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle24 V Durchführungsmodelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN Nur 360 ModellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR3 INSTALACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 2 REPARACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa prefijada5,6 Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición Modelos de 345 sin posición4 FUNCIONAMIENTO 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Control Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360ºFigura 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS Modelos de 360 solamentePage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT2 SERVICE 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 1 UITPAKKEN3.2Aanbevolen montageapparatuur Standaardbedrading Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder 345-modellenzonder345-modellenmet 4 BEDIENING345-modellenmet Doorvoerbedrading4.3Instelling zwenkstops 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik Automatische zwenkfunctie 345-modellenAfbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellen 5 AANSLUITSCHEMA’SAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Control Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellenDoorvoer modellen van 24 volt 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Alleen voor 360-modellenPage 7.Danni che richiedono un intervento tecnico PRECAUZIONI IMPORTANTIPER MONTAGGIO IN RACK NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER ESTERNO2 ASSISTENZA 3 INSTALLAZIONEINDICE 1 DISIMBALLAGGIO24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinModelli a 345º 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Figura 3: ubicazione finecorsa panoramica4.4Funzionamento panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli aFigura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345º 5 SCHEMI ELETTRICIFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Control Figura 8: schema elettrico - Modelli 360ºFigura 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE Solo modelliPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE EXTERIORCentros de Assistência 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA 3 INSTALAÇÃO3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 2: Saída de Pinos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Modelos de 24 Volts Directos 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Apenas nos modelos de 360ºPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU3INSTALACJA SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 2SERWIS3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.4Obracanie modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.3Regulacja ograniczników obrotu modeleRysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º 5SCHEMATY OKABLOWANIARysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Control Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360ºModele 24 V przepustowe 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Tylko modeleBosch Security Systems, Inc