Bosch Appliances LTC 9418 Funzionamento, 3.8Finecorsa panoramica Modelli, Modelli a 345º

Page 66
3.8Finecorsa panoramica (Modelli 345°)

 

Modelli 345° con

 

Modelli 345° con

 

preposizionamento 5,6

 

preposizionamento 5,6

 

Cablaggio passante

 

Cablaggio standard

Numero pin

Colore

Numero pin

Colore

1: Alimentazione PP (+)

Arancio2

1: Alimentazione PP (+)

Arancio2

2: Posizione panoramica

Giallo2

2: Posizione panoramica

Giallo2

3: Ritorno PP (-)

Grigio2

3: Ritorno PP (-)

Grigio2

4: Posizione inclinazione

Bianco/Nero2

4: Posizione inclinazione

Bianco/Nero2

5: Obiettivo comune

Verde2

5: NC1

 

6: Zoom

Blu2

6: NC1

 

7: Fuoco

Violetto2

7: NC1

 

8: Posizione zoom

Marrone2

8: NC1

 

9: Posizione fuoco

Nero2

9: NC1

 

10.

Accessorio

Bianco2,3

10.

NC1

 

11.

Accessorio

Rosso2,3

11.

NC1

 

12.

Accessorio

Giallo2,3

12.

NC1

 

13: NC1

 

13: NC1

 

14: NC1

 

14: NC1

 

15: NC1

 

15: NC1

 

16: Panoramica sinistra

Bianco

16: Panoramica sinistra

Bianco

17: NC1

 

17: NC1

 

18: Panoramica destra

Violetto

18: Panoramica destra

Violetto

19: P/I comune

Blu

19: P/I comune

Blu

20: Inclinazione su

Marrone

20: Inclinazione su

Marrone

21: Inclinazione giù

Bianco/Giallo

21: Inclinazione giù

Bianco/Giallo

22: Terra

Verde/Giallo2

22: Terra

Verde/Giallo2

23: Telecamera CA-Linea

Nero2,4

23: NC1

 

24: Telecamera CA-Neutro

Bianco2,4

24: NC1

 

Note

1.NC – Nessun collegamento, non usare.

2.(Codici colore) indicanti cablaggio passante alla telecamera/custodia.

3.Applicare solo ai modelli a 24 volt. I pin dal 10 al 12 non sono usati nei modelli a 110 o 220 Volt.

4.I (Codici colore) mostrati sono per i modelli a 24 Volt e 110 volt. Per i modelli a 220, i codici colore sono (23) Marrone e (24) Blu.

5.I conduttori per i pin dal 16 al 24 (se usati) devono essere isolati dagli altri conduttori con requisiti di isolamento rinforzato a norma DIN VDE 0860/05.89, IEC 65. I conduttori per i pin dal 16 al 24 (se usati) devono essere

di cordoncino HAR con sezione minima di 0,75 mm2 (H05 VV-F).

6.Vedere Figura 6 per lo schema di collegamento.

17.Vedere Figura 7 per lo schema di collegamento.

18.Vedere Figura 8 per lo schema di collegamento.

3.8Finecorsa panoramica (Modelli 345°)

Identificare i tre (3) finecorsa sulla base dell’unità. Il finecorsa rosso è il “finecorsa fisso”. Non è regolabile e non deve essere tolto. Gli altri due (2) sono detti “finecorsa di panoramica” e sono posizionati sui due lati della leva dell’interruttore di panoramica.

I due (2) finecorsa di panoramica sono regolabili e sono fissati ognuno per mezzo di una vite ad incasso. Le viti possono essere raggiunte attraverso un foro sull’estremità di ciascun finecorsa. Per allentare e serrare le viti di fissaggio usare una chiave maschio esagonale da 3/32 pollici (in dotazione). Vedere Figura 3.

Base vista dall alto

Davanti

Sinistra

Finecorsa

Destra

(CCW)

panoramica

(CW)

Finecorsa fisso (rosso)

S928A19CE

 

Retro

Figura 3: ubicazione finecorsa panoramica

(Modelli a 345º)

4 FUNZIONAMENTO

4.1Panoramica manuale (Modelli a 345°)

I finecorsa di panoramica fissano i limiti per la panoramica manuale. I due (2) finecorsa regolabili possono essere riposizionati o rimossi a seconda del funzionamento richiesto. La loro disposizione per il massimo campo di panoramica è illustrata in Figura 4.

Attenzione: non spostare o rimuovere mai il finecorsa fisso, deve rimanere nella posizione prevista per il corretto funzionamento della funzione di panoramica.

4.2Panoramica automatica (Modelli a 345º)

L’uso della funzione panoramica automatica richiede il collegamento dei pin 16 (Panoramica sinistra), 18 (Panoramica destra) e 19 (Comune). Vedere Figura 6. La funzione panoramica automatica di ottiene per mezzo dell’unità di comando, la quale rileva i cambiamenti del flusso di corrente attraverso il motore. Quando si raggiunge uno dei finecorsa di panoramica, il flusso di corrente si interrompe ed i circuiti interni dell’unità di comando invertono la direzione della panoramica.

Nota: l’unità di comando dell’unità pan/tilt deve essere munita di speciali circuiti di rilevamento della corrente per poter attivare la funzione panoramica automatica in questa modalità. Il finecorsa di panoramica o il finecorsa fisso determina i limiti della panoramica automatica.

66

Image 66
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR OUTDOOR PRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCT3 INSTALLATION TABLE OF CONTENTS2 SERVICE Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Pin Number Figure 2: Pin OutsPin Number ColorStandard Wiring 4 OPERATIONFeed –throughWiring NotesFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control360 Models Only 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI2 RÉPARATION TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE Centres de réparationàcâblage coupe-fil Couleur BrocheCouleurBroche Broche3.8Butées de balayage horizontal modèles 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º ControlModèles 360 uniquement 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE2 WARTUNG INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung 345 Modelle ohne voreingestellte Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB 4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle ControlNur 360 Modelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE2 REPARACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Modelos de 345 sin posición Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º ControlModelos de 360 solamente 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD1 UITPAKKEN 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur 345-modellenzonder Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder StandaardbedradingDoorvoerbedrading 4 BEDIENING345-modellenmet 345-modellenmetAutomatische zwenkfunctie 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen ControlAlleen voor 360-modellen 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoPER ESTERNO NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER MONTAGGIO IN RACK1 DISIMBALLAGGIO 3 INSTALLAZIONEINDICE 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º ControlSolo modelli 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE EXTERIOR PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA3 INSTALAÇÃO 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Apenas nos modelos de 360º 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU2SERWIS SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.3Regulacja ograniczników obrotu modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º ControlTylko modele 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc