Bosch Appliances LTC 9420, LTC 9440, LTC 9418, LTC 9441 3.2Equipamento de Montagem Recomendado

Page 76
3.2Equipamento de Montagem Recomendado

Cuidado: Não exceder a entrada de CA 30 V nos modelos CA 24 V. O funcionamento acima de CA 30 V viola o funcionamento a baixa tensão (Especificações Classe 2). O funcionamento normal é CA 24 V. Modelos CA 24 V Aprovados pela CUL.

Cuidado: Ligar apenas a Alimentação de Corrente Classe 2. A corrente total a passar através do conector eléctrico é de 4 A no máximo. A corrente da rotação horizontal/vertical é de 1 A no máximo. A corrente autorizada da câmara/estrutura é de 3 A no máximo. Utilize apenas câmaras e estruturas de CA 24 V nos modelos directos.

3.2Equipamento de Montagem Recomendado

3.Utilize condutores com códigos de cores para ajudar nas ligações de fios e em futura identificação.

4.Guarde o diagrama das ligações de fios para consulta futura.

Modelo

Tamanho do Fio

Distância1

Tensão

Mm2

AWG

Pés

Metros

 

 

 

 

 

CA 24 V2

0,5

20

140

43

 

1

18

230

70

 

1,5

16

360

110

 

2,5

14

590

180

 

4

12

940

287

CA 110 V

0,5

20

2200

671

 

1

18

3500

1067

 

1,5

16

5500

1677

 

2,5

14

9000

2744

 

 

 

 

 

CA 220 V

0,5

20

13400

4085

 

1

18

21200

6463

 

1,5

16

33300

10152

 

2,5

14

54400

16585

LTC 9216/00

LTC 9222/00

LTC 9214/00

LTC 9224/00

Sistema de montagem na parede de carga média designada para suportar até 45,3 kg.

Sistema de montagem na parede de carga pesada designada para suportar até 90,6 kg.

Sistema de montagem em coluna de

336 mm de carga pesada para tectos ou pedestais.

Sistema de montagem em coluna de

610 mm de carga pesada para utilização em tectos ou pedestais.

Tabela 1 Comprimentos Máximos dos Cabos

Notas para a Tabela 1

13.Valores calculados a 20 ºC utilizando fio de cobre estanhado entrançado, um fio normal com ligação à terra (neutro) e com ambos os motores de rotação horizontal e vertical a funcionarem simultaneamente.

14.Para os Modelos CA 24 V que funcionem a -30º C, ou próximo dessa temperatura, os valores baseiam-se na manutenção da tensão fornecida dentro da gama de tensão, tal como está especificado na Secção 3.1.

3.3Montagem na Parede

Siga as instruções facultadas com as montagens. O sistema de montagem, assim como a superfície de montagem, têm de poder suportar o peso do sistema de rotação horizontal/vertical, câmara/lente e estrutura (quando utilizada). A câmara/lente/estrutura tem de estar devidamente montada e equilibrada no suporte do sistema de rotação horizontal/vertical.

Cuidado: Os sistemas de rotação horizontal/vertical apenas podem ser montados verticalmente ou invertidos; nunca horizontalmente.

3.4Montagem da Camâra/Lente/Estrutura

Monte a câmara/lente/estrutura no suporte do sistema de rotação horizontal/vertical da seguinte forma:

1.Equilibre a câmara/lente/estrutura e ajuste a unidade de forma a ficar alinhada com os orifícios de montagem. Aperte, no mínimo, com dois (2) fixadores e anilhas de travamento de 1/4-20 x 1/2 polegadas.

2.Estabeleça todas as ligações eléctricas. Deixe voltas de cabo suficientes entre a câmara/estrutura e o sistema de rotação horizontal/vertical para permitir a rotação vertical e horizontal.

3.5Ligações Eléctricas

1.O cabo deve ser ligado de acordo com Montagem dos Conectores (Secção 3.7) e Comprimentos Máximos dos Cabos Recomendados (Tabela 1).

2.Utilize cabos blindados separados para a alimentação da câmara, a alimentação da estrutura e o controlo da rotação horizontal/vertical. Quando necessário, é aceitável combinar os fios de controlo da lente e o cabo coaxial de vídeo num cabo comum. A utilização de um cabo multicondutor comum para combinar todas as funções não é recomendada.

A Ferramenta de Compressão Manual AMP #58495-1 é recomendada para comprimir tomadas. Consulte a Figura 2 para obter as posições numeradas dos conectores. O conector aceita até um fio AWG #16. Se for necessário um fio de norma superior, recomenda-se o estabelecimento de uma ponte de acordo com os códigos eléctricos locais.

Cuidado: A remoção de contactos do conector requer a utilização da ferramenta de extracção AMP #305183.

3.6Ligação à Terra

Um parafuso de ligação à terra está localizado na base à direita do conector. Consulte a Figura 8. Ligue um fio com ligação à terra de 1 mm2 (AWG N.º18) à ligação à terra mais próxima.

3.7Montagem dos Conectores

Um conector acoplado, tomadas e um grampo de cabo estão incluídos na unidade. Consulte a Figura 1.

Para instalar, seleccione o grampo de cabo do tamanho apropriado. Escolha um dos dois grampos de cabo incluídos com a camisa e a extensão. A área de fixação é ajustável, invertendo ou alterando os grampos de cabo. Desfaça-se dos quatro grampos de cabo da faixa de transporte embalados com a protecção.

Introduza o grampo de cabo até ao fundo. O grampo deve chegar ao fundo no feixe de cabos e não no ombro da protecção. Se o diâmetro do fio for demasiado pequeno, enrole temporariamente o fio com fita eléctrica até obter a fixação pretendida. Fixe o grampo com os dois (2) parafusos incluídos.

Cuidado: Certifique-se de que o feixe de cabos está devidamente fixado. NÃO corte os fios.

76

Image 76
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS FOR INDOOR PRODUCTFOR OUTDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCTTABLE OF CONTENTS 2 SERVICE3 INSTALLATION Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Figure 2: Pin Outs Pin NumberPin Number Color4 OPERATION Feed –throughWiringStandard Wiring Notes4.3Pan Stop Adjustment 345 Models 4.5Tilt Stop Adjustment All ModelsFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control7 DIMENSIONAL OUTLINE 6 RECOMMENDED APPLICATIONS360 Models Only Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEURMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTITABLE DES MATIÈRES 1 DÉBALLAGE2 RÉPARATION Centres de réparationàcâblage coupe-fil BrocheCouleur BrocheCouleur Broche4 FONCTIONNEMENT Figure 3 - Emplacement des butées de balayage3.8Butées de balayage horizontal modèles horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º Control6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES 8 SCHÉMAS DIMENSIONNELSModèles 360 uniquement FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZGERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGEINHALTSVERZEICHNIS 1 AUSPACKEN2 WARTUNG Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung Abbildung 2: Pin-Ausgänge 345 Modelle ohne voreingestellte345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB Abbildung 4: Maximaler manueller und automatischer Schwenkbereich 345º Modelle4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle Control6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN 9 ABMESSUNGENNur 360 Modelle 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIORPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTEÍNDICE 1 DESEMBALAJE2 REPARACIÓN 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Figura 2 salidas de patillas Modelos de 345 sin posiciónModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO Figura 4: panorámica manual máxima y panorámica automática máxima modelos de 345º4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º Control10 ESQUEMA DIMENSIONAL 6 APLICACIONES RECOMENDADASModelos de 360 solamente FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKTVOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD3 INSTALLATIE INHOUDSOPGAVE1 UITPAKKEN 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur Afbeelding 2: pin-outs 345-modellenzonder345-modellenzonder Standaardbedrading4 BEDIENING 345-modellenmetDoorvoerbedrading 345-modellenmetAfbeelding 4: maximaal handmatig en automatisch zwenkbereikAutomatische zwenkfunctie 345-modellen 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen Control6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN 11 MAATTEKENINGENAlleen voor 360-modellen Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoNORME DI SICUREZZA PER INTERNOPER ESTERNO PER MONTAGGIO IN RACK3 INSTALLAZIONE INDICE1 DISIMBALLAGGIO 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL PIEDINATURA DEL CONNETTORE Numero pinNumero pin Numero pin4 FUNZIONAMENTO 3.8Finecorsa panoramica ModelliFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica Modelli a 345ºFigura 4 panoramica massima automatica/manuale Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º Control12 DISEGNO E DIMENSIONI 6 APPLICAZIONI CONSIGLIATESolo modelli FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE INTERIORPARA PRODUTOS DE EXTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA1 DESEMBALAR 2 ASSISTÊNCIA3 INSTALAÇÃO Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de Cabo DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOSModelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS 13 ESQUEMA DAS DIMENSÕESApenas nos modelos de 360º Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKUDOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻUSPIS TREŚCI 1ROZPAKOWYWANIE2SERWIS 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku KolorNumer styku Numer styku4OBSŁUGA Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznego i automatycznego modele 345º4.3Regulacja ograniczników obrotu modele 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º Control6ZALECANE ZASTOSOWANIA 14 RYSUNEK WYMIAROWYTylko modele Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc