Bosch Appliances LTC 9420, LTC 9440, LTC 9418, LTC 9441 VCA en modelos de alimentación directa

Page 40
24 VCA en modelos de alimentación directa.

Precaución: no suministre una corriente superior a 30 VCA en los modelos de

24 VCA. El funcionamiento con corriente superior a 30 VCA viola las normas de funcionamiento de equipos de baja tensión (Especificaciones Clase 2). EL funcionamiento normal es de 24 VCA. Modelos de 24 VCA aprobados por cUL.

Precaución: conéctelo solamente a fuentes de alimentación de Clase 2. La corriente total máxima que pasa a través del conector eléctrico es de 4 A. La corriente máxima de la unidad de panorámica/inclinación es 1 de A. La corriente máxima permitida de la cámara/alojamiento es de 3A. Utilice solamente cámaras y alojamientos de

24 VCA en modelos de alimentación directa.

3.2Equipo de montaje recomendado

combinar el cableado de control de la lente y el cable coaxial de vídeo dentro de un cable común. No se recomienda utilizar un cable multiconductor común para combinar todas las funciones.

3.Utilice conductores codificados con colores para facilitar la realización del cableado y la identificación del mismo posteriormente.

4.Guarde el diagrama de cableado, puede que necesite consultarlo en el futuro.

Modelo

Tamaño de cable

Distancia1

 

mm2

Galga AWG

 

 

Tensión

(EE.UU.)

Pies

Metros

24 VCA2

0,5

20

140

43

 

1

18

230

70

 

1,5

16

360

110

 

2,5

14

590

180

 

4

12

940

287

 

 

 

 

 

110 VCA

0,5

20

2.200

671

 

1

18

3.500

1.067

 

1,5

16

5.500

1.677

LTC 9216/00

LTC 9222/00

LTC 9214/00

LTC 9224/00

Soporte de montaje en pared para peso mediano diseñado para soportar hasta 45,3 kg.

Soporte de montaje en pared para peso pesado diseñado para soportar hasta 90,6 kg.

Soporte de montaje en columna para peso pesado de 336 mm para techo o pedestal.

Soporte de montaje en columna para peso pesado de 610 mm para techo o pedestal.

 

2,5

14

9.000

2.744

220 VCA

0,5

20

13.400

4.085

 

1

18

21.200

6.463

 

1,5

16

33.300

10.152

 

2,5

14

54.400

16.585

Tabla 1 Longitudes máximas de cable

Notas de la Tabla 1

7.

Los valores están calculados a 20 ºC (68 ºF) utilizando hilo

 

trenzado de cobre estañado, una tierra común (neutra) y con

 

ambos motores de PANORÁMICA e INCLINACIÓN

 

funcionando simultáneamente.

8.

Para los modelos de 24 VCA que funcionen a -30 ºC o cerca, los

 

valores se basan en mantener la tensión suministrada dentro de la

3.3Montaje en pared

Siga las instrucciones provistas con los accesorios de montaje. El soporte y la superficie de montaje deben soportar el peso de la unidad de panorámica/inclinación, cámara/lente y caja (si se utiliza). El conjunto de cámara/lente/caja debe estar montado y equilibrado correctamente en el soporte de la unidad de panorámica/inclinación.

Precaución: las unidades de panorámica/ inclinación sólo se pueden montar en posición vertical o invertida, nunca en horizontal.

3.4Montaje de cámara/lente/caja

Monte la cámara/lente/caja en el soporte de la unidad panorámica e inclinación de la forma siguiente:

1.Equilibre la cámara/lente/caja y ajuste la unidad de forma que se alinee con los agujeros de montaje. Sujétela con un mínimo de dos (2) afianzadores de 1/4-20 x 1/2 pulgadas de longitud y arandelas de seguridad.

2.Haga todas las conexiones eléctricas. Deje suficiente cable entre la cámara/caja y la unidad de panorámica/inclinación para permitir el movimiento de inclinación y panorámica.

3.5Conexiones eléctricas

1.El cable debe estar conectado de acuerdo con el Montaje del conector (Sección 3.7) y las Longitudes máximas de cable recomendadas (Tabla 1).

2.Utilice cables apantallados diferentes para la corriente de la cámara, la corriente de la caja y el control de la unidad de panorámica/inclinación. Si es necesario, se puede

variación de tensión correspondiente especificada en la Sección

3.1.

Se recomienda utilizar la tenaza engarzadora manual AMP #58495-1 para engarzar los zócalos. Consulte la Figura 2 para ver las posiciones numeradas de los conectores. El conector aceptará un hilo de hasta #16 AWG (galga EE.UU.). Si se requiere hilo de una galga más gruesa, se recomienda realizar una conexión de trenza según los códigos eléctricos locales.

Precaución: para retirar el contacto del conector se necesita la herramienta de extracción AMP #305183.

3.6Conexión a tierra

Hay un tornillo de conexión a tierra situado en la base, a la derecha del conector. Consulte la Figura 8. Conecte un hilo de conexión a tierra de 1 mm2 (No.18 AWG) a la tierra más cercana.

3.7Montaje del conector

Con la unidad se incluye un conector de acoplamiento, zócalos y una pieza de alivio de presión. Consulte la Figura 1.

Para realizar la instalación, seleccione la abrazadera de alivio de presión de tamaño apropiado. Seleccione una de las dos abrazaderas de alivio de presión incluidas con el manguito y el extensor. El área de sujeción se puede ajustar invirtiendo o cambiando las abrazaderas de alivio de presión. Deseche las cuatro abrazaderas de alivio de presión situadas en la tira de transporte embalada con la pantalla.

Inserte la abrazadera en la pieza de alivio de presión que llegue al tope de reposo. La abrazadera debe quedar encima del mazo de cables, no sobre el hombro de la pantalla. Si el

40

Image 40
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS FOR INDOOR PRODUCTFOR OUTDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCTTABLE OF CONTENTS 2 SERVICE3 INSTALLATION Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Figure 2: Pin Outs Pin NumberPin Number Color4 OPERATION Feed –throughWiringStandard Wiring Notes4.3Pan Stop Adjustment 345 Models 4.5Tilt Stop Adjustment All ModelsFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control7 DIMENSIONAL OUTLINE 6 RECOMMENDED APPLICATIONS360 Models Only Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEURMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTITABLE DES MATIÈRES 1 DÉBALLAGE2 RÉPARATION Centres de réparationàcâblage coupe-fil BrocheCouleur BrocheCouleur Broche4 FONCTIONNEMENT Figure 3 - Emplacement des butées de balayage3.8Butées de balayage horizontal modèles horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º Control6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES 8 SCHÉMAS DIMENSIONNELSModèles 360 uniquement FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZGERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGEINHALTSVERZEICHNIS 1 AUSPACKEN2 WARTUNG Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung Abbildung 2: Pin-Ausgänge 345 Modelle ohne voreingestellte345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB Abbildung 4: Maximaler manueller und automatischer Schwenkbereich 345º Modelle4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle Control6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN 9 ABMESSUNGENNur 360 Modelle 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIORPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTEÍNDICE 1 DESEMBALAJE2 REPARACIÓN 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Figura 2 salidas de patillas Modelos de 345 sin posiciónModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO Figura 4: panorámica manual máxima y panorámica automática máxima modelos de 345º4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º Control10 ESQUEMA DIMENSIONAL 6 APLICACIONES RECOMENDADASModelos de 360 solamente FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKTVOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD3 INSTALLATIE INHOUDSOPGAVE1 UITPAKKEN 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur Afbeelding 2: pin-outs 345-modellenzonder345-modellenzonder Standaardbedrading4 BEDIENING 345-modellenmetDoorvoerbedrading 345-modellenmetAfbeelding 4: maximaal handmatig en automatisch zwenkbereikAutomatische zwenkfunctie 345-modellen 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen Control6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN 11 MAATTEKENINGENAlleen voor 360-modellen Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoNORME DI SICUREZZA PER INTERNOPER ESTERNO PER MONTAGGIO IN RACK3 INSTALLAZIONE INDICE1 DISIMBALLAGGIO 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL PIEDINATURA DEL CONNETTORE Numero pinNumero pin Numero pin4 FUNZIONAMENTO 3.8Finecorsa panoramica ModelliFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica Modelli a 345ºFigura 4 panoramica massima automatica/manuale Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º Control12 DISEGNO E DIMENSIONI 6 APPLICAZIONI CONSIGLIATESolo modelli FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE INTERIORPARA PRODUTOS DE EXTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA1 DESEMBALAR 2 ASSISTÊNCIA3 INSTALAÇÃO Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de Cabo DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOSModelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS 13 ESQUEMA DAS DIMENSÕESApenas nos modelos de 360º Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKUDOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻUSPIS TREŚCI 1ROZPAKOWYWANIE2SERWIS 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku KolorNumer styku Numer styku4OBSŁUGA Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznego i automatycznego modele 345º4.3Regulacja ograniczników obrotu modele 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º Control6ZALECANE ZASTOSOWANIA 14 RYSUNEK WYMIAROWYTylko modele Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc