Bosch Appliances LTC 9440 Precauzioni Importanti, Danni che richiedono un intervento tecnico

Page 61

PRECAUZIONI IMPORTANTI:

1.Leggere, seguire e conservare le istruzioni - Si consiglia di leggere e seguire tutte le istruzioni operative relative alla sicurezza prima di utilizzare l'unità. Conservare le istruzioni.

2.Rispettare le avvertenze – Attenersi a tutte le avvertenze riportate sull'unità e nelle istruzioni operative.

3.Accessori - Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore poiché possono costituire fonte di rischio.

4.Precauzioni di installazione - Non collocare l'unità su un supporto, un cavalletto, una mensola o uno scaffale non stabile poiché potrebbe cadere, causando gravi lesioni e riportando danni rilevanti. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore o venduti insieme al prodotto. Montare l'unità attenendosi alle istruzioni del produttore. Spostare con cautela il gruppo costituito da dispositivo e carrello. Arresti bruschi, forza eccessiva o superfici irregolari possono causare il ribaltamento del dispositivo e del carrello.

5.Pulizia - Scollegare l'unità dalla presa prima di eseguire le operazioni di pulizia. Attenersi a tutte le istruzioni fornite con l'unità. In genere, è sufficiente utilizzare un panno umido. Non utilizzare detergenti, liquidi o spray.

6.Interventi tecnici - Non tentare di riparare l'unità

personalmente. L'apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose e altri rischi. Per qualsiasi intervento, rivolgersi al personale tecnico qualificato.

7.Danni che richiedono un intervento tecnico -

Scollegare l'unità dalla fonte di alimentazione principale e richiedere l'intervento del personale tecnico qualificato nei casi di seguito descritti:

Danni al cavo di alimentazione o alla spina.

Caduta di liquidi od oggetti all'interno dell'unità.

Esposizione dell'unità all'acqua e/o alle intemperie (pioggia, neve e così via).

Errato funzionamento dell'unità durante l'esecuzione delle istruzioni operative riportate di seguito. Un’errata regolazione dei controlli non specificati nelle istruzioni operative può causare danni.

Caduta dell'unità o danni al cabinet.

Modifica delle prestazioni dell'unità.

8.Componenti di ricambio - Se richiesta la sostituzione di componenti, è necessario che il tecnico dell'assistenza utilizzi i componenti di ricambio specificati dal produttore o aventi le stesse caratteristiche dei componenti originali. Sostituzioni improprie possono causare incendi, scosse elettriche o altri rischi.

9.Controlli di sicurezza - Al termine dell'intervento di manutenzione o riparazione dell'unità, chiedere al tecnico dell'assistenza di effettuare dei controlli relativi alla sicurezza per accertare il corretto funzionamento dell'unità.

10.Fonti di alimentazione – Alimentare l’unità solo con l’alimentazione indicata nei dati di targa. Se non si è certi del tipo di alimentatore da utilizzare, contattare il proprio rivenditore o l'azienda elettrica locale.

Per le unità con alimentazione a batteria, consultare le istruzioni operative.

Per le unità con fonti di alimentazione esterne, utilizzare solo gli alimentatori consigliati.

Per le unità con alimentatore a corrente limitata, è necessario che tale alimentatore sia conforme alla normativa EN60950. Le sostituzioni non autorizzate possono danneggiare l'unità o causare incendi o scosse elettriche.

Per le unità con alimentazione a 24 V CA, la tensione nominale è 24 V CA, la massima tensione applicabile non deve essere superiore a 30 V CA. La linea di alimentazione 24 V CA deve essere conforme alle normative (livelli di alimentazione di Classe 2). Non effettuare la messa a terra dell'alimentazione 24 V CA in corrispondenza della morsettiera o dei terminali di alimentazione dell'unità.

11.Messa a terra del cavo coassiale – Se all’unità è collegato un sistema via cavo esterno, accertarsi che il sistema via cavo sia collegato a terra. Solo per i modelli USA il “National Electrical Cod, Section 810, ANSI/NFPA n. 70” fornisce informazioni relative a un'adeguata messa a terra della struttura e del sostegno, collegamento del cavo coassiale ad un dispersore, dimensioni dei conduttori di messa a terra, ubicazione del dispersore, collegamento agli elettrodi di messa a terra e requisiti dell'elettrodo.

12.Messa a terra o polarizzazione – L’unità potrebbe essere dotata di una spina per corrente alternata polarizzata (spina con una lamella piatta più larga dell'altra). Tale caratteristica di sicurezza consente l’inserimento della spina nella presa in un solo verso. Se non fosse possibile inserirla completamente, provare ad invertirla. Se anche in questo caso non fosse possibile, contattare un elettricista per far sostituire la presa con un nuovo tipo. Non manomettere la funzione di sicurezza della spina.

In alternativa, è possibile dotare l'unità di una spina a tre conduttori (il terzo spinotto è per la messa a terra). Tale caratteristica di sicurezza consente l’inserimento della spina solo in una presa elettrica con messa a terra. Se non fosse possibile inserire la spina, contattare un elettricista per procedere alla sostituzione della presa con un nuovo tipo. Non manomettere la funzione di sicurezza della spina.

13.Fulmini - Per una maggiore protezione dell’unità durante i temporali o quando l'unità viene lasciata incustodita o inutilizzata per lunghi periodi di tempo, scollegare l'unità dalla presa a muro ed il sistema via cavo. Ciò consente di prevenire eventuali danni all'unità dovuti a fulmini e sovracorrenti della linea elettrica.

61

Image 61
Contents LTC 9440& LTC 9441 Series LTC 9418 & LTC 9420 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR INDOOR PRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR OUTDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCT2 SERVICE TABLE OF CONTENTS3 INSTALLATION Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Pin Number Figure 2: Pin OutsPin Number ColorFeed –throughWiring 4 OPERATIONStandard Wiring Notes4.5Tilt Stop Adjustment All Models 4.3Pan Stop Adjustment 345 ModelsFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum Auto-Pan345º ModelsFigure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models 5 WIRING DIAGRAMSFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Control Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models6 RECOMMENDED APPLICATIONS 7 DIMENSIONAL OUTLINE360 Models Only Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI1 DÉBALLAGE TABLE DES MATIÈRES2 RÉPARATION Centres de réparationàcâblage coupe-fil Broche BrocheCouleurCouleur BrocheFigure 3 - Emplacement des butées de balayage 4 FONCTIONNEMENT3.8Butées de balayage horizontal modèles horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGEFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Control Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉESModèles 360 uniquement FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE1 AUSPACKEN INHALTSVERZEICHNIS2 WARTUNG Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung 345 Modelle ohne voreingestellte Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB automatischer Schwenkbereich 345º Modelle Abbildung 4: Maximaler manueller und4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 5: NeigungsanschlägeAbbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º Modelle 5 SCHALTPLÄNEAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Control Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle9 ABMESSUNGEN 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGENNur 360 Modelle 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE1 DESEMBALAJE ÍNDICE2 REPARACIÓN 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Modelos de 345 sin posición Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO panorámica automática máxima modelos de 345º Figura 4: panorámica manual máxima y4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Control Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º6 APLICACIONES RECOMENDADAS 10 ESQUEMA DIMENSIONALModelos de 360 solamente FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERDINHOUDSOPGAVE 3 INSTALLATIE1 UITPAKKEN 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur 345-modellenzonder Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder Standaardbedrading345-modellenmet 4 BEDIENINGDoorvoerbedrading 345-modellenmetautomatisch zwenkbereik Afbeelding 4: maximaal handmatig enAutomatische zwenkfunctie 345-modellen 4.3Instelling zwenkstops 345-modellenAfbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellen 5 AANSLUITSCHEMA’SAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Control Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen11 MAATTEKENINGEN 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGENAlleen voor 360-modellen Doorvoer modellen van 24 voltPage 7.Danni che richiedono un intervento tecnico PRECAUZIONI IMPORTANTIPER INTERNO NORME DI SICUREZZAPER ESTERNO PER MONTAGGIO IN RACKINDICE 3 INSTALLAZIONE1 DISIMBALLAGGIO 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pin3.8Finecorsa panoramica Modelli 4 FUNZIONAMENTOFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica Modelli a 345ºModelli a 345º Figura 4 panoramica massima automatica/manuale4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a 4.4Funzionamento panoramica Modelli aFigura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345º 5 SCHEMI ELETTRICIFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Control Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE 12 DISEGNO E DIMENSIONISolo modelli FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE INTERIOR PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE EXTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA2 ASSISTÊNCIA 1 DESEMBALAR3 INSTALAÇÃO Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboModelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control 13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES 6 APLICAÇÕES RECOMENDADASApenas nos modelos de 360º Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU1ROZPAKOWYWANIE SPIS TREŚCI2SERWIS 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Kolor Numer stykuNumer styku Numer styku4OBSŁUGA i automatycznego modele 345º Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznego4.3Regulacja ograniczników obrotu modele 4.4Obracanie modeleRysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º 5SCHEMATY OKABLOWANIARysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Control Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º14 RYSUNEK WYMIAROWY 6ZALECANE ZASTOSOWANIATylko modele Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc