Bosch Appliances LTC 9418, LTC 9420, LTC 9440, LTC 9441 instruction manual Betrieb

Page 30
4 BETRIEB

345° Modelle mit voreingestellter

345° Modelle mit voreingestellter

Position5,6

Position5,6

Durchführungsverdrahtung

Standardverdrahtung

Pin-Nummer

Farbe

Pin-Nummer

Farbe

1: PP-Zufuhr (+)

Orange2

1: PP-Zufuhr (+)

Orange2

2: Schwenkposition

Gelb2

2: Schwenkposition

Gelb2

3: PP -Zurück (-)

Grau2

3: PP-Zurück (-)

Grau2

4: Neigungsposition

Weiß/Schwarz2

4: Neigungsposition

Weiß/Schwarz2

5: Linse gem.

Grün2

5: KA1

 

6: Zoom

Blau2

6: KA1

 

7: Fokus

Violett2

7: KA1

 

8: Zoomposition

Braun2

8: KA1

 

9: Fokusposition

Schwarz2

9: KA1

 

10: Zubehör

Weiß2,3

10: KA1

 

11: Zubehör

Rot2,3

11: KA1

 

12: Zubehör

Gelb2,3

12: KA1

 

13: KA1

 

13: KA1

 

14: KA1

 

14: KA1

 

15: KA1

 

15: KA1

 

16: Linksschwenk

Weiß

16: Linksschwenk

Weiß

17: KA1

 

17: KA1

 

18: Rechtsschwenk

Violett

18: Rechtsschwenk

Violett

19: S/N gem.

Blau

19: S/N gem.

Blau

20: Nach oben

Braun

20: Nach oben

Braun

21: Nach unten

Weiß/Gelb

21: Nach unten

Weiß/Gelb

22: Erde

Grün/Gelb2

22: Erde

Grün/Gelb2

23: Kamera WS-Leitung

Schwarz2,4

23: KA1

 

24: Kamera WS-Nulleiter

Weiß2,4

24: KA1

 

Anmerkungen

1.KA - Kein Anschluss, nicht verwenden.

2.(Farbkennung) gibt die Durchführungsverdrahtung zu Kamera/Gehäuse an.

3.Nur bei 24 V Modellen. Pins 10 bis 12 werden bei 110 V oder 220 V Modellen nicht genutzt.

4.(Farbkennung) für 24 V und 110 V Modelle. Für 220 V Modelle sind die Farbkennungen (23) Braun und (24) Blau.

5.Die Leiter für Pins 16 bis 24 (wo zutreffend) müssen bei 220 V Modellen gemäß den verstärkten Isolationsanforderungen nach DIN VDE 0860/05.89, IEC 65 von den anderen Drähten isoliert werden. Die Leiter für Pins 16 bis 24 (wo zutreffend)

müssen in einem minimalen HAR- Leitungsquerschnittsbereich von 0,75 mm2 (H05 VV-F) liegen.

6.Einzelheiten zur Verdrahtung siehe Abbildung 6 unter Schaltpläne.

11.Einzelheiten zur Verdrahtung siehe Abbildung 7 unter Schaltpläne.

12.Nur bei Modellen mit voreingestellter Position. Einzelheiten zur Verdrahtung siehe Abbildung 8.

3.8Schwenkanschläge (345° Modelle)

Die drei (3) Endanschläge befinden sich am Boden der Einheit. Der rote Endanschlag ist der feststehende Anschlag. Er ist nicht verstellbar und darf nicht entfernt werden. Die beiden (2) anderen Anschläge werden als Schwenkanschläge bezeichnet. Sie befinden sich auf beiden Seiten des Schwenkschalthebels.

Die zwei (2) Schwenkanschläge sind verstellbar und mit je einer Stellschraube gesichert. Zugang zu den Schrauben erfolgt durch das Loch am Ende jedes Anschlags. Den (gelieferten) 3/32-Zoll Innensechskantschlüssel zum Lockern und Festziehen der Schrauben verwenden. Siehe Abbildung 3.

Draufsicht Geräteboden

Vorderseite

Links

Schwenkanschläge

Rechts

(CCW)

 

(CW)

Feststehender

S928A19CE

Anschlag (rot)

Rückseite

4 BETRIEB

4.1Manueller Schwenkbetrieb (345° Modelle)

Die Schwenkanschläge bilden die Endpunkte für den manuellen Schwenkbetrieb. Die zwei (2) verstellbaren Schwenkanschläge können in Abhängigkeit vom gewünschten Betrieb verschoben oder entfernt werden. Die maximale Schwenkbereichseinstellung ist in Abbildung 4 dargestellt.

Achtung: Den feststehenden Anschlag unter keinen Umständen verschieben oder entfernen. Für eine ordnungsgemäße Funktion des Schwenkbetriebs muss er stets vorhanden sein.

4.2Automatischer Schwenkbetrieb (345º Modelle)

Für die Verwendung der automatischen Schwenkfunktion sind Leitungsanschlüsse an Pin 16 (Linksschwenk), Pin 18 (Rechtsschwenk) und Pin 19 (Gemeinsam) erforderlich. Siehe Abbildung 6. Die automatische Schwenkfunktion wird realisiert, indem die Steuereinheit Änderungen im Stromfluss durch den Schwenkmotor registriert. Wenn ein Schwenkanschlag erreicht wird, wird der Stromfluss unterbrochen, und die interne Schaltung der Steuereinheit kehrt die Schwenkrichtung automatisch um.

Hinweis: Die Steuereinheit der Schwenkeinheit muss mit einer speziellen Strommessschaltung ausgestattet sein, um die automatische Schwenkfunktion in diesem Modus zu bedienen. Die Schwenkanschläge oder der feststehende Anschlag bilden die Endpunkte für den automatischen Schwenkbetrieb.

Abbildung 3: Anordnung der Schwenkanschläge

(345º Modelle)

Image 30
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS FOR OUTDOOR PRODUCT SAFETY PRECAUTIONSFOR INDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCT3 INSTALLATION TABLE OF CONTENTS2 SERVICE Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Pin Number Figure 2: Pin OutsPin Number ColorStandard Wiring 4 OPERATIONFeed –throughWiring NotesFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum 4.3Pan Stop Adjustment 345 Models4.5Tilt Stop Adjustment All Models Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control360 Models Only 7 DIMENSIONAL OUTLINE6 RECOMMENDED APPLICATIONS Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MESURES DE SÉCURITÉMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTI2 RÉPARATION TABLE DES MATIÈRES1 DÉBALLAGE Centres de réparationàcâblage coupe-fil Couleur BrocheCouleurBroche Broche3.8Butées de balayage horizontal modèles 4 FONCTIONNEMENTFigure 3 - Emplacement des butées de balayage horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º ControlModèles 360 uniquement 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN GERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ SICHERHEITSVORKEHRUNGENGERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGE2 WARTUNG INHALTSVERZEICHNIS1 AUSPACKEN Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung 345 Modelle ohne voreingestellte Abbildung 2: Pin-Ausgänge345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB 4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 4: Maximaler manueller undautomatischer Schwenkbereich 345º Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle ControlNur 360 Modelle 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN9 ABMESSUNGEN 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PRECAUCIONES DE SEGURIDADPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTE2 REPARACIÓN ÍNDICE1 DESEMBALAJE 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Modelos de 345 sin posición Figura 2 salidas de patillasModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO 4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de Figura 4: panorámica manual máxima ypanorámica automática máxima modelos de 345º 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º ControlModelos de 360 solamente 10 ESQUEMA DIMENSIONAL6 APLICACIONES RECOMENDADAS FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VEILIGHEIDSMAATREGELENVOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD1 UITPAKKEN 3 INSTALLATIEINHOUDSOPGAVE 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur 345-modellenzonder Afbeelding 2: pin-outs345-modellenzonder StandaardbedradingDoorvoerbedrading 4 BEDIENING345-modellenmet 345-modellenmetAutomatische zwenkfunctie 345-modellen Afbeelding 4: maximaal handmatig enautomatisch zwenkbereik 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen ControlAlleen voor 360-modellen 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN11 MAATTEKENINGEN Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoPER ESTERNO NORME DI SICUREZZAPER INTERNO PER MONTAGGIO IN RACK1 DISIMBALLAGGIO 3 INSTALLAZIONEINDICE 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL Numero pin PIEDINATURA DEL CONNETTORENumero pin Numero pinFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica 4 FUNZIONAMENTO3.8Finecorsa panoramica Modelli Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a Figura 4 panoramica massima automatica/manualeModelli a 345º 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º ControlSolo modelli 12 DISEGNO E DIMENSIONI6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA PRODUTOS DE EXTERIOR PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPARA PRODUTOS DE INTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA3 INSTALAÇÃO 1 DESEMBALAR2 ASSISTÊNCIA Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Modelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de CaboDESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control Apenas nos modelos de 360º 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS13 ESQUEMA DAS DIMENSÕES Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWADOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻU2SERWIS SPIS TREŚCI1ROZPAKOWYWANIE 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku Numer stykuKolor Numer styku4OBSŁUGA 4.3Regulacja ograniczników obrotu modele Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznegoi automatycznego modele 345º 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º ControlTylko modele 6ZALECANE ZASTOSOWANIA14 RYSUNEK WYMIAROWY Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc