Bosch Appliances LTC 9420, LTC 9440, LTC 9418, LTC 9441 instruction manual V CA approvati cUL

Page 64
24 V CA approvati cUL.

Attenzione: massima tensione di alimentazione 30 V CA sui modelli 24 V CA. Il funzionamento oltre 30 V CA viola le norme di funzionamento a bassa tensione (Specifiche Classe 2). Il normale funzionamento è 24 V CA. Modelli a

24 V CA approvati cUL.

Attenzione: collegare esclusivamente ad un’alimentazione elettrica di Classe 2. La massima corrente totale attraverso il connettore elettrico 4 A, dell’unità pan/tilt è 1 A, per la telecamera e la custodia 3 A. Utilizzare esclusivamente telecamere e custodie 24 V CA sui modelli con cablaggio passante.

3.2Attrezzatura di supporto consigliata

3.Usare conduttori codificati per colore in modo da facilitare il cablaggio e la futura identificazione.

4.Conservare lo schema elettrico per eventuale consultazione futura.

Modello

Sezione filo

Distanza1

Tensione

mm2

AWG

Piedi

Metri

 

 

 

 

 

24 V CA2

0,5

20

140

43

 

1

18

230

70

 

1,5

16

360

110

 

2,5

14

590

180

 

4

12

940

287

110 V CA

0,5

20

2200

671

 

1

18

3500

1067

 

1,5

16

5500

1677

 

2,5

14

9000

2744

220 V CA

0,5

20

13400

4085

 

1

18

21200

6463

 

1,5

16

33300

10152

 

2,5

14

54400

16585

LTC 9216/00

LTC 9222/00

LTC 9214/00

LTC 9224/00

Supporto a muro di portata media studiato per sostenere fino a 45,3 kg.

Supporto a muro di portata elevata studiato per sostenere fino a 90,6 kg.

Supporto a colonna di 336 mm di portata elevata per soffitto o piedistallo.

Supporto a colonna di 610 mm di portata elevata per soffitto o piedistallo.

Tabella 1 Lunghezza massima cavi

Note per la Tabella 1

11.Valori calcolati a 20 ºC (68 ºF) con filo di rame stagnato intrecciato, collegamento a terra comune (neutro) e con entrambi i motori, PAN e TILT (panoramica e inclinazione), simultaneamente in funzione.

12.Per i modelli a 24 V CA che operano a -30º C circa, i valori si basano sul mantenimento della tensione fornita, secondo la gamma specificata nella Sezione 3.1.

3.3Montaggio a muro

Seguire le istruzioni fornite con i supporti. Il supporto e la superficie di supporto devono essere in grado di sostenere il peso dell’unità pan/tilt, della telecamera/obiettivo e della custodia (se usata). Il gruppo telecamera/obiettivo/custodia deve essere correttamente montato e bilanciato sulla staffa dell’unità pan/tilt.

Attenzione: le unità pan/tilt devono essere montate esclusivamente in posizione verticale (diritte o capovolte); mai in posizione orizzontale.

3.4Montaggio telecamera/obiettivo/custodia

Montare la telecamera/obiettivo/custodia sulla staffa dell’unità pan/tilt nel modo seguente:

1.Bilanciare la telecamera/obiettivo/custodia e allinearla con i fori di fissaggio. Fissare con un minimo di due (2) fissaggi da ¼-20 x ½ pollice di lunghezza e rondelle elastiche di sicurezza.

2.Eseguire tutti i collegamenti elettrici. Assicurarsi che il tratto di cavi tra l’unità pan/tilt e la telecamera/custodia sia abbastanza lungo da consentire il movimento di inclinazione e di rotazione.

3.5Collegamenti elettrici

1.Il cablaggio deve essere eseguito secondo lo schema di montaggio del connettore (Sezione 3.7) e la lunghezza massima raccomandata per i cavi (Tabella 1).

2.Usare cavi schermati separati per l’alimentazione della telecamera, l’alimentazione della custodia ed il controllo dell’unità pan/tilt. Se necessario, è consentito riunire in un cavo comune il cablaggio di controllo dell’obiettivo ed il coassiale del video. E’ sconsigliato l’utilizzo di un cavo multipolare comune per tutte le funzioni.

Per crimpare le prese terminali si consiglia l’uso dell’utensile manuale AMP n. 58495-1. Vedere Figura 2 per la piedinatura del connettore. Il connettore può accettare un filo di sezione massima AWG 16. Per filo di sezione maggiore, si consiglia l’esecuzione di un giunto conforme alle norme per le installazioni elettriche locali.

Attenzione: per rimuovere un contatto dal connettore è necessario l’uso dell’estrattore AMP n. 305183.

3.6Collegamento a terra

Una vita di collegamento a terra è situata sulla base alla destra del connettore. Vedere Figura 8. Collegare un filo di terra di 1 mm2 (AWG 18) alla più vicina messa a terra.

3.7Montaggio connettore

In dotazione con l’unità sono forniti connettore, prese e serracavo. Vedere Figura 1.

Per l’installazione scegliere il serracavo della misura giusta. Uno dei due serracavi è compreso di manicotto e della prolunga. L’area di serraggio è regolabile invertendo i morsetti del serracavo. Fissare i quattro serracavi sulla fascetta di trasporto compresa con la schermatura.

Inserire, fino in fondo nell’apposita fessura, il morsetto serracavo. Il morsetto deve poggiare sul fascio dei fili, non sul fondo della fessura. Se il diametro dei fili è troppo piccolo, avvolgere provvisoriamente il fascio con nastro isolante e procurarsi un morsetto di dimensioni idonee. Fissare il morsetto con le due viti (2) fornite.

Attenzione: accertarsi che il morsetto

NON schiacci i fili.

64

Image 64
Contents LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 9441 SeriesIMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS FOR INDOOR PRODUCTFOR OUTDOOR PRODUCT FOR RACK-MOUNTPRODUCTTABLE OF CONTENTS 2 SERVICE3 INSTALLATION Service CentersCaution: Do Not Exceed 30 VAC Input on Figure 2: Pin Outs Pin NumberPin Number Color4 OPERATION Feed –throughWiringStandard Wiring Notes4.3Pan Stop Adjustment 345 Models 4.5Tilt Stop Adjustment All ModelsFigure 4: Maximum Manual Pan and Maximum Auto-Pan345º Models5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º ModelsFigure 7: Wiring Diagram - 360º Models Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models Control7 DIMENSIONAL OUTLINE 6 RECOMMENDED APPLICATIONS360 Models Only Feed-thru24 Volt ModelsCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ MODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DINTÉRIEURMODÈLE DESTINÉ AUX APPLICATIONS DEXTÉRIEUR MODÈLE DESTINÉ AU MONTAGE EN BÂTITABLE DES MATIÈRES 1 DÉBALLAGE2 RÉPARATION Centres de réparationàcâblage coupe-fil BrocheCouleur BrocheCouleur Broche4 FONCTIONNEMENT Figure 3 - Emplacement des butées de balayage3.8Butées de balayage horizontal modèles horizontal modèles 345ºFigure 4 - Plage maximale de balayage horizontal 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345ºFigure 7 - Schéma de câblage modèles 360º Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º Control6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES 8 SCHÉMAS DIMENSIONNELSModèles 360 uniquement FigurePage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTE FÜR DEN INNENEINSATZGERÄTE FÜR DEN AUSSENEINSATZ GERÄTE FÜR DIE RACK-MONTAGEINHALTSVERZEICHNIS 1 AUSPACKEN2 WARTUNG Kundendienstzentralen3.2Empfohlene Montageausrüstung Abbildung 2: Pin-Ausgänge 345 Modelle ohne voreingestellte345 Modelle ohne voreingestellte Position5,64 BETRIEB Abbildung 4: Maximaler manueller und automatischer Schwenkbereich 345º Modelle4.4Schwenkbetrieb 360 Modelle Abbildung 5: Neigungsanschläge5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6 Schaltplan - 0º bis 345º ModelleAbbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle Abbildung 8 Schaltplan - 360º Modelle Control6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN 9 ABMESSUNGENNur 360 Modelle 24 V DurchführungsmodellePage MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL INTERIORPARA PRODUCTOS INSTALADOS EN EL EXTERIOR PARA PRODUCTOS DE MONTAJE EN SOPORTEÍNDICE 1 DESEMBALAJE2 REPARACIÓN 3 INSTALACIÓN24 VCA en modelos de alimentación directa Figura 2 salidas de patillas Modelos de 345 sin posiciónModelos de 345 sin posición prefijada5,64 FUNCIONAMIENTO Figura 4: panorámica manual máxima y panorámica automática máxima modelos de 345º4.3Ajuste del tope de panorámica modelos de 4.4Funcionamiento de la panorámica modelos de5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º Control10 ESQUEMA DIMENSIONAL 6 APLICACIONES RECOMENDADASModelos de 360 solamente FiguraPage BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR PRODUCTEN DIE BINNENSHUIS WORDEN GEBRUIKTVOOR PRODUCTEN DIE BUITENSHUIS WORDEN GEBRUIKT VOOR PRODUCTEN DIE IN EEN REK WORDEN GEMONTEERD3 INSTALLATIE INHOUDSOPGAVE1 UITPAKKEN 2 SERVICE3.2Aanbevolen montageapparatuur Afbeelding 2: pin-outs 345-modellenzonder345-modellenzonder Standaardbedrading4 BEDIENING 345-modellenmetDoorvoerbedrading 345-modellenmetAfbeelding 4: maximaal handmatig en automatisch zwenkbereikAutomatische zwenkfunctie 345-modellen 4.3Instelling zwenkstops 345-modellen5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0 tot 345-modellenAfbeelding 7: aansluitschema - 360-modellen Afbeelding 8: aansluitschema - 360-modellen Control6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN 11 MAATTEKENINGENAlleen voor 360-modellen Doorvoer modellen van 24 voltPage PRECAUZIONI IMPORTANTI 7.Danni che richiedono un intervento tecnicoNORME DI SICUREZZA PER INTERNOPER ESTERNO PER MONTAGGIO IN RACK3 INSTALLAZIONE INDICE1 DISIMBALLAGGIO 2 ASSISTENZA24 V CA approvati cUL PIEDINATURA DEL CONNETTORE Numero pinNumero pin Numero pin4 FUNZIONAMENTO 3.8Finecorsa panoramica ModelliFigura 3: ubicazione finecorsa panoramica Modelli a 345ºFigura 4 panoramica massima automatica/manuale Modelli a 345º4.3Regolazione finecorsa panoramica Modelli a 4.4Funzionamento panoramica Modelli a5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6 schema elettrico - Modelli 0º - 345ºFigura 7: schema elettrico - Modelli 360º Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º Control12 DISEGNO E DIMENSIONI 6 APPLICAZIONI CONSIGLIATESolo modelli FiguraPage MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE INTERIORPARA PRODUTOS DE EXTERIOR PARA PRODUTOS DE MONTAGEM EM PRATELEIRA1 DESEMBALAR 2 ASSISTÊNCIA3 INSTALAÇÃO Centros de Assistência3.2Equipamento de Montagem Recomendado Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de Cabo DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOSModelos 345 Sem Pré-posição5,6 Fios Directos Figura 2: Saída de Pinos4 FUNCIONAMENTO Figura 4: Rotação Horizontal Manual 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Page Control 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS 13 ESQUEMA DAS DIMENSÕESApenas nos modelos de 360º Modelos de 24 Volts DirectosPage INFORMACJE WAŻNE DLA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO WEWNĄTRZ BUDYNKUDOTYCZY PRODUKTU UŻYWANEGO NA ZEWNĄTRZ BUDYNKU DOTYCZY PRODUKTU INSTALOWANEGO W STELAŻUSPIS TREŚCI 1ROZPAKOWYWANIE2SERWIS 3INSTALACJA3.2Zalecany osprzęt montażowy Numer styku KolorNumer styku Numer styku4OBSŁUGA Rysunek 4: Maksymalny zasięg obracania ręcznego i automatycznego modele 345º4.3Regulacja ograniczników obrotu modele 4.4Obracanie modele5SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345ºRysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º Control6ZALECANE ZASTOSOWANIA 14 RYSUNEK WYMIAROWYTylko modele Modele 24 V przepustoweBosch Security Systems, Inc