Sears 385.4052LX200 owner manual Cambio de aguja Changer daiguille, Revisibn de la aguja

Page 21

Cambio de aguja

Changer d'aiguille

Suba la aguja girando el volante hacia usted y baje el prensatelas. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja, gir_ndolo en sentido antihorario. Saque la aguja de la abrazadera.

Inserte la nueva aguja en la abrazadera, colocando el lado piano de la aguja en direcci6n contraria a usted.

Cuando inserte la aguja en la abrazadera, empt]jela hacia arriba tanto come pueda y con el destornillador apriete firmemente el tornillo de la abrazadera.

*Revise las agujas frecuentemente y compruebe que no tengan peas o puntas desafiladas. Las rasgaduras en los tejidos, sedas finas y telas similares a la seda son permanentes y casi siempre se deben a una aguja daSada.

Relever I'aiguille en tournant le volant vers sol et rabaisser le pied presseur.

Desserrer la vis du pince-aiguille en tournant dans le sens oppos6 des aiguilles d'une montre.

Retirer I'aiguille du pince-aiguille.

Placer la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, la partie plate tourn6e vers I'arri6re.

Au moment de rinsertion, faire glisser I'aiguille aussi loin que possible. Bien serrer le pince-aiguille en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'unemontre.

*Assurez-vous r6guli6rement que vos aiguilles n'ontpas des bouts barbel6s ou 6mouss6s. Les accrocs et mailles fil6es dans les tricots, la sole fine et les tissus imitation soie sent irr6m6diables et sent pratiquement toujours caus6s par une aiguille abfm6e.

Revisibn de la aguja

Coloque el lade plane de la aguja sobre una superficie plana (la placa de agujas, un vidrio, etc.). El espacio entre la aguja y la superficie plana debe ser uniforme. Nunca use una aguja doblada o sin filo.

Vdrification de I'aiguille

Pour v6rifier si raiguille est bonne, placer le c6t6 plat de raiguille sur une surface plane (la plaque d'aiguille, une surface en verre, etc.). La distance entre raiguille et la surface plane sur laquelle raiguille repose doit 6tre censtante. Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou 6mouss6e.

13

Image 21
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A JanomeIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAH Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or WorkmanshipRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Name of Parts Essential PartsNom des pieces Nombre de las piezasNota RemarqueAccessories Storage Box Extension TableAdvantages and uses of free arm sewing Mesa de extensibn Boite de rangement des accessoiresSeparacibn de la mesa Replacer Iextension de plateauPart Number Part Name Model Number of Machine Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesFoot control Connecting the Machine to the Power SupplySewing Light WaningPedal de control Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoClavija polarizada Luz para coser To attach To Attach and Remove the Presser Foot To removeReleveur du pied presseur Elevador del prensatelasDesmontaje MontajeTo check the needle Changing NeedleCambio de aguja Changer daiguille Revisibn de la agujaVdrification de Iaiguille Selecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo Detela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccibn de hilo y telaChoix de Iaiguille et tissu DiamtreTissa Type daigaille Daigaille Blank Pgina blanca Blanche Removing or Inserting the Bobbin Case Setting Spool PinsAjuste de los postes para carretes Rgler les broches porte-bobinesColocacibn y extraccibn del estuche de la bobina Retirer ou replacer la boite b canettesWinding Threading Bobbin CaseBobbin Enhebrado el estuche de la bobina Remplir la canettePositionner la boite b canettes Enrollado de la bobinaThreading the Machine Prdparer la machine b coudre Enhebrado la mquinaDrawing Up Bobbin Thread Needle ThreaderDispositif denfilage Enhebrador de la agujaEstiramiento del hilo de la bobina Faire remonter le fil de canette121Needle thread tension is too tight Balancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesion121La tensibn del hilo de la aguja es muy alta Ajuste de la tensibn del hilo de la bobinaRdgler la tension du fil de la canette 2345 Stitch Length DialPattern Selector Dial Stitch width dialPerilla de Iongitud de puntada Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de anchura de puntada NoraDropping the Feed Dog Reverse Stitch ButtonLe d6placer vers Desired, Lower the presser foot and continue sewing Straight Stitch SewingUtilisation Du point droit Costura de puntada RectaCambio de direccibn de costura Changer la direction de la coutureUsing the Seam Guides on the Needle Plate Giros en esquinas cuadradas Uso de las guias de costura de la placa de agujasPosicibn variable de la aguja Position variable de IaiguilleOvercasting Zigzag StitchingPuntada de zigzag Le point ZigzagPoint De surjet Knit Stitch Tricot StitchLe point Tricot Punto de croch simpleTejido de Punto Le point De surfilStraight Stretch Stitch Le point Droit extensible Puntada recta El&sticaSewing On Buttons Coudre les boutons Confeccibn de botonesButtonhole Les boutonniere OjalesII H To adjust buttonhole stitch densityEset Corded Buttonhole Ojales acordonados Les boutonnieresGBH Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Lourlet Invisible Dobladillos con puntada InvisibleShell Tuck Stretch Stitch PatternsPatrones De puntadas Elbsticas Alforza tipo concha MarinaLe point De coquille Le point ExtensibleBox Stitching SmockingPuntada De recuadro Fruncido DecorativoLe point smocks Du pointDecorative Satin Stitch Pattern AppliqueModUles de points ddcoratifs en satin Patrones decorativos de puntadas de rasoAplicaciones Le point pour appliquesTwin Needle Sewing Coudre avec des aiguilles jumeles Costura con aguja dobleLeather and matching plaids UsingBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Cbmo usar el prensatelas uniformeUtilisation du pied griffes Guide ouateur pour le pied griffesCleaning the Feed Dog Dismantling and Assembling Hook Race UnitTo assemble hook race unit Ddmontage et assemblage Coursire de la navette Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaLimpieza de las garras transportadoras Nota Limpiarlas garras transportadorasOiling the Machine Oil behind the face coverOil the shuttle area Huilage de la machine Lubricacibn de la mdquinaAcite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez autour de la navetteReference TroubleshootingEl hilo de la bobina se ReferenciaRompe La aguja se rompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille WWW, SGarS,COrIII Get it fixed, at your home or ours