Sears 385.4052LX200 Conexibn de la mbquina al suministro eldctrico, Pedal de control, Advertencia

Page 17

Conexibn de la mbquina al suministro eldctrico

Antes de conectar el cable el6ctrico, verifique que el voltaje y la frecuencia que se mueetran en la m_quina de coser correspondan al suministro el6ctrico.

1.Apague el interruptor de encendido.

2.Inserte la clavija de la m_quina de coser en el recept_culo de la m_quina.

3.Inserte la clavija del cable de corriente en la toma de corriente.

4.Encienda el interruptor para arrancar la m_quina y encender la luz para coser.

_0 Clavija del cable de corriente _2_Interruptor de encendido C3_Toma de corriente

_4_Recept_culo de la m_quina Clavija de la m_quina

C6_Pedal de control

Pedal de control

La velocidad de costura puede variarse por medio del pedal de control.

Mientras m_s fuerte preeione el control, m_s r_pido funcionar_ la m_quina.

Cuidado:

No coloque nada sobre el pedal de control, ya que la m_quina arrancar_ sin aviso.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe m_s ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas el6ctricas, esta clavija est_ disehada de forma que s61o puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma.

Con esta m_quina de coser Modelo 385.2049LXxxx deber_ usarse el pedal de control Modelo YC-482J-1 o TJC-150. xxx representa los numeros 000 a 999.

Luz para coser

La luz para coser se encuentra detr_s de la placa frontal.

Para cambiar la bombilla, quite el tornillo y la placa frontal de la m_quina de coser.

*Desconecte la m_quina antes de cambiar la bombilla.

*No desarme la m_quina de coser de otra forma que no se ha

explicado en este manual.

 

• Para quiltar

Presione y gire a la izquierda.

• Para colocar nuevamente ..... Presione y gire a la derecha.

La bombilla puede estar CALIENTE. Proteja sus dedos

cuando

Advertencia:

o man pu e.

 

Brancher la machine

Avant de brancher le fil de la machine, v6rifier que le voltage et ]a fr6quence indiqu6s sur la machine sont conformes _ votre alimentation 61ectrique.

1.Mettre le bouton de raise en marche sur "OFF" (arr6t).

2.Placer la fiche de la machine dans la prise de la machine.

3.Brancher la fiche d'alimentation dans la prise 6lectrique.

4.Appuyer sur le bouton de raise en marche ("ON"). Ceci met en route votre machine et la lumiere s'allume.

_0 Fiche d'alimentation Bouton de mise en marche

C3_Prise 61ectrique

_4_Prise de la machine

C5_Fiche de la machine

C6_Commande _ p6dale

Commande _ pedale

La vitesse de couture peut 6tre adapt6e grace _ la commande p6dale.

Plus vous appuyez sur la commande _ p6dale, plus la machine tourne rapidement.

Attention:

Ne jamais rien placer sur la commande _ p6dale pour 6viter que la machine ne se mette en route par m6garde.

Prise polaris_e

Pour les appareils ayant une prise polaris6e (une lame plus large que I'autre).Afin de r6duire les risques de choc 61ectrique, cette prise de branchement est congue pour s'adapter _ la prise 61ectrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas compl_tement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel _ un 61ectricien qualifi6 qui installera une prise appropri6e. N'essayez pas de modifier la prise.

La p6dale de contr61e YC-482J-1 ou TJC-150 s'utilise avec la machine mod6le 385.2049LXxxx.

xxx Repr6sente les nombres de 000 _ 999.

Lampe de couture

La lampe de couture est situ6e derri6re la plaque frontale. Pour changer I'ampoule, enlever la plaque frontale de la machine _ coudre en d_vissant la vis d'arr6t.

*D_brancher I'alimentation en 61ectricit_ avant de changer I'ampoule.

*Ne pas faire de d6montage de la machine au-del_ des instructions figurant dans le guide d'utilisation.

Pour enlever ...................... Pousser et tourner vers la gauche

Pour remettre en place ...... Pousser et tourner vers la droite

Attention:

L'ampoule peut 6tre BRULANTE. Se prot6ger les doigts Iors de toute manipulation.

9

Image 17
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A JanomeIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAH Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or WorkmanshipRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Name of Parts Essential PartsNom des pieces Nombre de las piezasNota RemarqueAdvantages and uses of free arm sewing Accessories Storage BoxExtension Table Mesa de extensibn Boite de rangement des accessoiresSeparacibn de la mesa Replacer Iextension de plateauPart Number Part Name Model Number of Machine Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesFoot control Connecting the Machine to the Power SupplySewing Light WaningPedal de control Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoClavija polarizada Luz para coserTo attach To Attach and Remove the Presser Foot To removeReleveur du pied presseur Elevador del prensatelasDesmontaje MontajeTo check the needle Changing NeedleVdrification de Iaiguille Cambio de aguja Changer daiguilleRevisibn de la aguja Selecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo Detela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccibn de hilo y telaTissa Type daigaille Daigaille Choix de Iaiguille et tissuDiamtre Blank Pgina blanca Blanche Removing or Inserting the Bobbin Case Setting Spool PinsAjuste de los postes para carretes Rgler les broches porte-bobinesColocacibn y extraccibn del estuche de la bobina Retirer ou replacer la boite b canettesBobbin WindingThreading Bobbin Case Enhebrado el estuche de la bobina Remplir la canettePositionner la boite b canettes Enrollado de la bobinaThreading the Machine Prdparer la machine b coudre Enhebrado la mquinaDrawing Up Bobbin Thread Needle ThreaderDispositif denfilage Enhebrador de la agujaEstiramiento del hilo de la bobina Faire remonter le fil de canette121Needle thread tension is too tight Balancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesionRdgler la tension du fil de la canette 121La tensibn del hilo de la aguja es muy altaAjuste de la tensibn del hilo de la bobina 2345 Stitch Length DialPattern Selector Dial Stitch width dialPerilla de Iongitud de puntada Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de anchura de puntada NoraDropping the Feed Dog Reverse Stitch ButtonLe d6placer vers Desired, Lower the presser foot and continue sewing Straight Stitch SewingUtilisation Du point droit Costura de puntada RectaCambio de direccibn de costura Changer la direction de la coutureUsing the Seam Guides on the Needle Plate Giros en esquinas cuadradas Uso de las guias de costura de la placa de agujasPosicibn variable de la aguja Position variable de IaiguilleOvercasting Zigzag StitchingPoint De surjet Puntada de zigzagLe point Zigzag Knit Stitch Tricot StitchLe point Tricot Punto de croch simpleTejido de Punto Le point De surfilStraight Stretch Stitch Le point Droit extensible Puntada recta El&sticaSewing On Buttons Coudre les boutons Confeccibn de botonesButtonhole Les boutonniere OjalesII H To adjust buttonhole stitch densityEset Corded Buttonhole GBH Ojales acordonadosLes boutonnieres Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Lourlet Invisible Dobladillos con puntada InvisibleShell Tuck Stretch Stitch PatternsPatrones De puntadas Elbsticas Alforza tipo concha MarinaLe point De coquille Le point ExtensibleBox Stitching SmockingPuntada De recuadro Fruncido DecorativoLe point smocks Du pointDecorative Satin Stitch Pattern AppliqueModUles de points ddcoratifs en satin Patrones decorativos de puntadas de rasoAplicaciones Le point pour appliquesTwin Needle Sewing Coudre avec des aiguilles jumeles Costura con aguja dobleLeather and matching plaids UsingBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Cbmo usar el prensatelas uniformeUtilisation du pied griffes Guide ouateur pour le pied griffesTo assemble hook race unit Cleaning the Feed DogDismantling and Assembling Hook Race Unit Ddmontage et assemblage Coursire de la navette Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaLimpieza de las garras transportadoras Nota Limpiarlas garras transportadorasOil the shuttle area Oiling the MachineOil behind the face cover Huilage de la machine Lubricacibn de la mdquinaAcite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez autour de la navetteReference TroubleshootingEl hilo de la bobina se ReferenciaRompe La aguja se rompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille WWW, SGarS,COrIII Get it fixed, at your home or ours

385.4052LX200 specifications

The Sears 385.4052LX200 is a versatile and reliable sewing machine designed for both beginners and experienced sewists. This machine brings a perfect blend of ease of use, durability, and a variety of features that cater to a wide range of sewing projects.

One of the standout features of the 385.4052LX200 is its user-friendly interface. It boasts a simple dial and button system that allows for easy selection of stitches and adjustments without overwhelming the user. The machine offers a selection of 25 built-in stitches, including utility, stretch, and decorative stitches, making it perfect for diverse sewing tasks. Whether you're sewing garments, home decor, or crafting projects, this machine provides the versatility needed to explore your creativity.

The 385.4052LX200 includes an automatic needle threader, which significantly simplifies the threading process. This feature is particularly advantageous for users who may struggle with manual threading, allowing them to get started on their sewing projects more quickly. Additionally, the machine's top drop-in bobbin system makes it easy to monitor thread supply and change bobbins with minimal hassle.

The machine is designed with power and precision in mind. Its sturdy construction ensures stability during operation, which is crucial for achieving even stitching, especially on thicker fabrics. The variable speed control allows users to sew at a pace that suits their comfort level, providing an added layer of control for intricate projects.

Sewers will appreciate the adjustable presser foot pressure feature, which enables them to adapt the machine for different fabric thicknesses. This ensures consistent stitching quality across various materials, from lightweight cotton to heavier upholstery fabrics.

Moreover, the 385.4052LX200 also features a free arm, making it easy to sew cuffs, collars, and other hard-to-reach areas. The built-in light illuminates the sewing area, making it easier to see fine details, particularly in low-light conditions.

In summary, the Sears 385.4052LX200 is an excellent choice for anyone looking to dive into the world of sewing or to expand their skills. Its range of built-in stitches, automatic needle threader, and adjustable features make it a practical and enjoyable machine to use. Whether you're a novice or an experienced sewist, this model offers the tools and capabilities needed to bring your creative visions to life. Its combination of durability, functionality, and user-friendly design makes it a commendable option in the realm of home sewing machines.