Sears 385.4052LX200 owner manual Dobladillos con puntada Invisible, Lourlet Invisible

Page 61

Dobladillos con puntada

invisible

L'ourlet

invisible

 

_0 Selector

de patr6n:

E 6 F

_0 Cadran

de s61ection du point:

E ou F

_2_Prensatelas:

Prensatelas para dobladillo invisible

_2_Pied presseur:

Pied pour ourlet invisible

C3_Tensi6n

del hilo:

2-4

C3_Tension du ill:

2-4

_4_Longitud

de puntada:

1-3

_4_Longueur

du point:

1-3

C5_Anchura

de puntada:

5

C5_Largeur

du point:

5

II11Haga el dobladillo hacia arriba y d6blelo hacia atr_s a una distancia de 0.4 a 0.7 cm (1/4"), tal como se ilustra.

d_ Derecho de la tela _2_0.4 a 0.7 cm (1/4")

[A]Telas gruesas

[B]Telas delgadas o medianas

121Coloque la tela de manera que la aguja perfore la orilla del doblez cuando la aguja gire al extremo derecho.

Baje el prensatelas.

131Gire el tornillo guia para ajustar la guia de manera que quede alineada con la orilla doblada.

Cosa a Io largo de la orilla doblada guiando la tela de manera que la aguja Ilegue a la orilla doblada.

_3) Tornillo guia _4_Guia

(5_ Orilla doblada

1411Abra el latela

_@ Derecho de la tela

*Si la aguja cae demasiado a la izquierda, las puntadas se ver_n en el derecho de la tela.

II11Plier et replier I'oudetde fa£on _ former une valeur de couture de 0,4 _ 0,7 cm (1/4 pouces), comme le montre I'illustration.

_0 Endroit du tissu

C2_0,4 _ 0,7 cm (1/4 pouces)

[A]tissus Iourds

[B]tissus moyens ou 16gers

121Placer le tissu de fa_on _ ce que I'aiguille transperce uniquement le bord du pli Iorsqu'elle atteint I'extr6me droite. Rabaisser le pied presseur.

131Tourner la vis du conducteur de fa£on _ ajuster I'alignement du conducteur avec le pli du bord.

Coudre le long du pli en guidant le tissu de fa£on _ ce que I'aiguille atteigne le pli du bord.

C3_Vis du conducteur _4_Conducteur C5_Pli du bord

1411Ouvrir et aplatir le pli _6_Endroit du tissu

*Si I'aiguille pique trop loin sur la gauche, les points se verront sur I'endroit du tissu,

53

Image 61
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A JanomeIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAH Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or WorkmanshipRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Name of Parts Essential PartsNom des pieces Nombre de las piezasNota RemarqueExtension Table Accessories Storage BoxAdvantages and uses of free arm sewing Mesa de extensibn Boite de rangement des accessoiresSeparacibn de la mesa Replacer Iextension de plateauPart Number Part Name Model Number of Machine Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesFoot control Connecting the Machine to the Power SupplySewing Light WaningPedal de control Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoClavija polarizada Luz para coserTo attach To Attach and Remove the Presser Foot To removeReleveur du pied presseur Elevador del prensatelasDesmontaje MontajeTo check the needle Changing NeedleRevisibn de la aguja Cambio de aguja Changer daiguilleVdrification de Iaiguille Selecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo Detela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccibn de hilo y telaDiamtre Choix de Iaiguille et tissuTissa Type daigaille Daigaille Blank Pgina blanca Blanche Removing or Inserting the Bobbin Case Setting Spool PinsAjuste de los postes para carretes Rgler les broches porte-bobinesColocacibn y extraccibn del estuche de la bobina Retirer ou replacer la boite b canettesThreading Bobbin Case WindingBobbin Enhebrado el estuche de la bobina Remplir la canettePositionner la boite b canettes Enrollado de la bobinaThreading the Machine Prdparer la machine b coudre Enhebrado la mquinaDrawing Up Bobbin Thread Needle ThreaderDispositif denfilage Enhebrador de la agujaEstiramiento del hilo de la bobina Faire remonter le fil de canette121Needle thread tension is too tight Balancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesionAjuste de la tensibn del hilo de la bobina 121La tensibn del hilo de la aguja es muy altaRdgler la tension du fil de la canette 2345 Stitch Length DialPattern Selector Dial Stitch width dialPerilla de Iongitud de puntada Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de anchura de puntada NoraDropping the Feed Dog Reverse Stitch ButtonLe d6placer vers Desired, Lower the presser foot and continue sewing Straight Stitch SewingUtilisation Du point droit Costura de puntada RectaCambio de direccibn de costura Changer la direction de la coutureUsing the Seam Guides on the Needle Plate Giros en esquinas cuadradas Uso de las guias de costura de la placa de agujasPosicibn variable de la aguja Position variable de IaiguilleOvercasting Zigzag StitchingLe point Zigzag Puntada de zigzagPoint De surjet Knit Stitch Tricot StitchLe point Tricot Punto de croch simpleTejido de Punto Le point De surfilStraight Stretch Stitch Le point Droit extensible Puntada recta El&sticaSewing On Buttons Coudre les boutons Confeccibn de botonesButtonhole Les boutonniere OjalesII H To adjust buttonhole stitch densityEset Corded Buttonhole Les boutonnieres Ojales acordonadosGBH Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Lourlet Invisible Dobladillos con puntada InvisibleShell Tuck Stretch Stitch PatternsPatrones De puntadas Elbsticas Alforza tipo concha MarinaLe point De coquille Le point ExtensibleBox Stitching SmockingPuntada De recuadro Fruncido DecorativoLe point smocks Du pointDecorative Satin Stitch Pattern AppliqueModUles de points ddcoratifs en satin Patrones decorativos de puntadas de rasoAplicaciones Le point pour appliquesTwin Needle Sewing Coudre avec des aiguilles jumeles Costura con aguja dobleLeather and matching plaids UsingBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Cbmo usar el prensatelas uniformeUtilisation du pied griffes Guide ouateur pour le pied griffesDismantling and Assembling Hook Race Unit Cleaning the Feed DogTo assemble hook race unit Ddmontage et assemblage Coursire de la navette Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaLimpieza de las garras transportadoras Nota Limpiarlas garras transportadorasOil behind the face cover Oiling the MachineOil the shuttle area Huilage de la machine Lubricacibn de la mdquinaAcite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez autour de la navetteReference TroubleshootingEl hilo de la bobina se ReferenciaRompe La aguja se rompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille WWW, SGarS,COrIII Get it fixed, at your home or ours