Sears 385.4052LX200 owner manual RS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8

Page 6

WARRANTY

FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT iN MATERIAL OR WORKMANSHIP

For 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear =nthe internal mechan=calpart of the sewing machine.

FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE

For two years from the date of purchase Sears will free of charge t repair defects in material or workmanship which appear n the e ectr ca and e ectron c equ prnent of the sewing mach ne, nc ud ng motor, w r ng, e ectron c components, switch and speed control.

FULL 90=DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS

For 90 days from th.edate of purchase Sears will free of charge replace any parts and provide mechanical

service necessary mr proper operation of the sewing machine except for normal maintenance. Warranty service s ava ab e by return ng the sew ng roach ne to the nearest Sears Serv ce Center n Canada.

iF THIS MACHINE iS USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES,THE ABOVE WARRANTY COVERAGES APPLY FOR ONLY gO DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE

This warrantygives you specificlegal rights,and you may also have other rightswhich vary from provinceto province.

................................. S RS CA"AOA' TqRO"TO,ONT',mS 2a8.................................

GARANTIA

GARANTIA CDMPLETA PeR 25 AI_OS EN LA CABEZA DE LA MAQBINA DE COSER

Durante 25 a_os desde la tachs que puedan presentarse enos

de la compra Sears efrece, iibre de costo_reparer los defactos en material e de manufa_ura componemes mec_n cos de a cabeza de _am_qu na de coser.

GARANTIA COMPLETA PeR 2 A_IOS EN EQUIPO ELECTRICO DE LA MAQUINA DE COSER

Durente 2 a_os desde la tachs de la compre, Sears ofrece, libre de costo, mmparerlos debctos en material o de manufacture

que puedan presentarse en el equipo el_,'tricode la m_quma de coser, incluyendocomponentes el6ctricos, motor, conexiones el_'tricas, imerruptor y control de velocidad.

GARANTIA COMPLETA PeR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTESY AJUSTES MECANICOS

Durante 90 alias desde la tachs de la compra, Sears ofrece, libre de costa, reemplazsr cualquiera parte y proveer el servicio

mec_nico necesario para la apropiada opereci6n de la mSq.uina de coser exceplo para mantenimlento normal. El sen/icio de garantfa se puede oStener env andoa m_qu na de coser a_cantro/departamento ae Sen/c os Sears mas carcano en Canad#..

SI ESTA MAQUINA DE COSER SE UTILIZA PAPA PROPOSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER, LA COBERTURA DE GARANTIA CITADA MAS ARRIBA ES VALIDA UNICAMENTE DURANTE 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA

Esta.ga.rantfa le.da, a usted derechca legales especMcos, pero usted puede tener tambi6n otros derechos los cuales vadan de provlncla a provncla.

SEARS CANADA., TORONTO, ONT., M5B 2B8

GARANTIE

GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISME DE LA MACHINE

Pendant 25 ans _ partir de la date d'achat,Sears r6parem gratuitement tout d6faut de mat6riau ou de fabrication qui apparaltra dana e m6can sine de votre mach ne.

GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS SUR L.'EQUIPEMENT ELECTRIQUE

Pendant deux ans, _ partir de la date d'achat,Sears r_parera gmtuitement tout d6faut de materiau ou de fabrication qui

apparattra dans le moteur le c_.blage, I'interrupteurou ]a commande de vitesse de mamhe, dans les circuitsefactriques ou _lectron ques.

GARANTIE TOTALE DE 90 JOURS SUR'rOUTES LES PI_:CES ET LA MISE AU POINT DU MECANISME

Pendant 90ioure =_partir de la date d'achat Sears effectuem gratuitement tout remplacement de Ri_ce et r6glage n6cessaires

aubon fonctionnement de la machine I'entretienordinaim 6tant _ la charge de I'utilisateur.Pour 1_6n6ficierdes avantages qu offre a garant e e -dessus,adressez-vous a votre magas n hab rue ou au sen/ce apr_.s-venteSears, partout aux Canada.

SI CETT.E MACHINE ._ COUDRE SERT _, DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA GARANTIE CI-DESSUS SE

LIMITE Ag0 JOURS A COMPTER DE LA DATE D ACHAT.

Cette g.arantievous donne des droits 16=gauxprecis, et 6ventuellement d'autresdroits, ceux-ci pouvant varier d'uneprovince une autre.

SEARS CANADA., TORONTO, ONT., M5B 2B8

Image 6
Contents Janome Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.AIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or Workmanship Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAHRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Essential Parts Name of PartsNota Nombre de las piezasNom des pieces RemarqueAccessories Storage Box Extension TableAdvantages and uses of free arm sewing Separacibn de la mesa Boite de rangement des accessoiresMesa de extensibn Replacer Iextension de plateauAvailable Accessories and Attachments Part Number Part Name Model Number of MachineAccessoires et pieces disponibles Accesorios y refacciones disponiblesSewing Light Connecting the Machine to the Power SupplyFoot control WaningClavija polarizada Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoPedal de control Luz para coserTo Attach and Remove the Presser Foot To remove To attachDesmontaje Elevador del prensatelasReleveur du pied presseur MontajeChanging Needle To check the needleCambio de aguja Changer daiguille Revisibn de la agujaVdrification de Iaiguille Weight Fabric Type of Needle Needle Size Selecting Needle and FabricSeleccibn de hilo y tela Peso Tipo Detela Tipo DE Aguja TamaiioChoix de Iaiguille et tissu DiamtreTissa Type daigaille Daigaille Blank Pgina blanca Blanche Setting Spool Pins Removing or Inserting the Bobbin CaseColocacibn y extraccibn del estuche de la bobina Rgler les broches porte-bobinesAjuste de los postes para carretes Retirer ou replacer la boite b canettesWinding Threading Bobbin CaseBobbin Positionner la boite b canettes Remplir la canetteEnhebrado el estuche de la bobina Enrollado de la bobinaThreading the Machine Enhebrado la mquina Prdparer la machine b coudreNeedle Threader Drawing Up Bobbin ThreadEstiramiento del hilo de la bobina Enhebrador de la agujaDispositif denfilage Faire remonter le fil de canetteBalancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesion 121Needle thread tension is too tight121La tensibn del hilo de la aguja es muy alta Ajuste de la tensibn del hilo de la bobinaRdgler la tension du fil de la canette Pattern Selector Dial Stitch Length Dial2345 Stitch width dialPerilla de anchura de puntada Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de Iongitud de puntada NoraReverse Stitch Button Dropping the Feed DogLe d6placer vers Straight Stitch Sewing Desired, Lower the presser foot and continue sewingCambio de direccibn de costura Costura de puntada RectaUtilisation Du point droit Changer la direction de la coutureUsing the Seam Guides on the Needle Plate Posicibn variable de la aguja Uso de las guias de costura de la placa de agujasGiros en esquinas cuadradas Position variable de IaiguilleZigzag Stitching OvercastingPuntada de zigzag Le point ZigzagPoint De surjet Tricot Stitch Knit StitchTejido de Punto Punto de croch simpleLe point Tricot Le point De surfilStraight Stretch Stitch Puntada recta El&stica Le point Droit extensibleSewing On Buttons Confeccibn de botones Coudre les boutonsButtonhole Ojales Les boutonniereTo adjust buttonhole stitch density II HEset Corded Buttonhole Ojales acordonados Les boutonnieresGBH Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Dobladillos con puntada Invisible Lourlet InvisibleStretch Stitch Patterns Shell TuckLe point De coquille Alforza tipo concha MarinaPatrones De puntadas Elbsticas Le point ExtensibleSmocking Box StitchingLe point smocks Fruncido DecorativoPuntada De recuadro Du pointApplique Decorative Satin Stitch PatternAplicaciones Patrones decorativos de puntadas de rasoModUles de points ddcoratifs en satin Le point pour appliquesTwin Needle Sewing Costura con aguja doble Coudre avec des aiguilles jumelesUsing Leather and matching plaidsUtilisation du pied griffes Cbmo usar el prensatelas uniformeBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Guide ouateur pour le pied griffesCleaning the Feed Dog Dismantling and Assembling Hook Race UnitTo assemble hook race unit Limpieza de las garras transportadoras Nota Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaDdmontage et assemblage Coursire de la navette Limpiarlas garras transportadorasOiling the Machine Oil behind the face coverOil the shuttle area Acite atras de la plancha cubierta frontal Lubricacibn de la mdquinaHuilage de la machine Lubrifiez autour de la navetteTroubleshooting ReferenceRompe ReferenciaEl hilo de la bobina se La aguja se rompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille Get it fixed, at your home or ours WWW, SGarS,COrIII