Sears 385.4052LX200 owner manual Desarmado y armado del canal del gancho de la bobina

Page 73

SECCION 6. CUIDADO DE LA MAQUINA DE

COSER

Desarmado y armado del canal del gancho de la bobina

Nota:

Apague el interrupter o desconecte la m_quina..

Desarmado del canal del gancho de la bobina:

Suba la aguja a su posici6n m_s elevada y abra la cubierta del gancho.

Abra la tapa con bisagras del estuche de la bobina y s_quelo de la m_quina.

Abra los soportes del canal del gancho de la bobina y saque el anillo del canal del gancho de la bobina.

Saque el gancho.

Limpie el canal del gancho de la bobina con un cepillo y un paso seco y suave.

_[) Estuche de la bobina

_2) Soporte del anillo del canal del gancho _3_Anillo del canal del gancho

_4) Gancho

@ Canal del gancho

Armado del canal de del gancho de la bobina:

Sostenga el gancho tom_ndolo del poste central y m6ntelo con cuidado en el canal del gancho, formando un circulo perfecto con la lanzadera.

Una el anillo del canal del gancho comprobando que el poste inferior entre en la muesca.

Fije el anillo del canal del gancho girando los soportes a su posici6n correct&

Inserte el estuche de la bobina.

Poste

_7_Muesca

SECTION 6. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

Ddmontage et assemblage

Coursi_re de la navette

Remarque:

Eteindre et/ou d6brancher la machine.

Pour ddmonter la coursiere:

Relever I'aiguillejusqu'_son point le plus haut et ouvrir le couvercle du bottler.

Ouvrir le Ioquet _ charnieres de la bofte _ canettes et la sortir de la machine.

Ouvrir les supports de ranneau de la coursiere et sortir I'anneau. D6gager le crochet.

*Nettoyer la coursi6re au moyen d'unebrosse et d'unchiffon sec et doux.

_[) Bofte _ canettes

Support de I'anneau de la coursi6re _3_Anneau de la coursiere

Crochet

@ Coursi6re de la navette

Pour assembler la coursiere :

Tenir le crochet par la broche centrale et rins6rer avec pr6caution dans la coursi_re, en formant un cercle parfait avec le chassemavette.

Fixer ranneau de la coursi6re en s'assurant que la coche inf6rieure correspond _ I'entaille.

Fixer ranneau de la coursi6re en remettant les supports en place.

Replacer la bofte _ canettes.

Coche

_7_Entaille

Limpieza de las garras transportadoras

Nota:

Apague el interruptor o desconecte la mbquina antes de

limpiarlas garras transportadoras.

Saque la aguja y el prensatelas.

Saque el tornillo de la placa de agujas y saque la placa de agujas.

Con un cepillo, limpie el polvo y la pelusa acumulada en los dientes de las garras transportadoras,

Coloque nuevamente la placa de agujas,

Nettoyage de la griffe d'entrainement

Remarque:

Eteindre et/ou d6brancher la machine avant de nettoyer la griffe d'entrafnement.

Enlever raiguille et le pied presseur.

D6visser la vis d'arretde la plaque _ aiguille et enlever la plaque _ aiguille.

Au moyen d'une brosse, d6poussi6rer et enlever les peluches qui encrassent les dents de la griffe d'entrai'nement, Remettre la plaque _ aiguille en place,

65

Image 73
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A JanomeIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAH Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or WorkmanshipRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Name of Parts Essential PartsNom des pieces Nombre de las piezasNota RemarqueExtension Table Accessories Storage BoxAdvantages and uses of free arm sewing Mesa de extensibn Boite de rangement des accessoiresSeparacibn de la mesa Replacer Iextension de plateauPart Number Part Name Model Number of Machine Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesFoot control Connecting the Machine to the Power SupplySewing Light WaningPedal de control Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoClavija polarizada Luz para coserTo attach To Attach and Remove the Presser Foot To removeReleveur du pied presseur Elevador del prensatelasDesmontaje MontajeTo check the needle Changing NeedleRevisibn de la aguja Cambio de aguja Changer daiguilleVdrification de Iaiguille Selecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo Detela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccibn de hilo y telaDiamtre Choix de Iaiguille et tissuTissa Type daigaille Daigaille Blank Pgina blanca Blanche Removing or Inserting the Bobbin Case Setting Spool PinsAjuste de los postes para carretes Rgler les broches porte-bobinesColocacibn y extraccibn del estuche de la bobina Retirer ou replacer la boite b canettesThreading Bobbin Case WindingBobbin Enhebrado el estuche de la bobina Remplir la canettePositionner la boite b canettes Enrollado de la bobinaThreading the Machine Prdparer la machine b coudre Enhebrado la mquinaDrawing Up Bobbin Thread Needle ThreaderDispositif denfilage Enhebrador de la agujaEstiramiento del hilo de la bobina Faire remonter le fil de canette121Needle thread tension is too tight Balancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesionAjuste de la tensibn del hilo de la bobina 121La tensibn del hilo de la aguja es muy altaRdgler la tension du fil de la canette 2345 Stitch Length DialPattern Selector Dial Stitch width dialPerilla de Iongitud de puntada Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de anchura de puntada NoraDropping the Feed Dog Reverse Stitch ButtonLe d6placer vers Desired, Lower the presser foot and continue sewing Straight Stitch SewingUtilisation Du point droit Costura de puntada RectaCambio de direccibn de costura Changer la direction de la coutureUsing the Seam Guides on the Needle Plate Giros en esquinas cuadradas Uso de las guias de costura de la placa de agujasPosicibn variable de la aguja Position variable de IaiguilleOvercasting Zigzag StitchingLe point Zigzag Puntada de zigzagPoint De surjet Knit Stitch Tricot StitchLe point Tricot Punto de croch simpleTejido de Punto Le point De surfilStraight Stretch Stitch Le point Droit extensible Puntada recta El&sticaSewing On Buttons Coudre les boutons Confeccibn de botonesButtonhole Les boutonniere OjalesII H To adjust buttonhole stitch densityEset Corded Buttonhole Les boutonnieres Ojales acordonadosGBH Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Lourlet Invisible Dobladillos con puntada InvisibleShell Tuck Stretch Stitch PatternsPatrones De puntadas Elbsticas Alforza tipo concha MarinaLe point De coquille Le point ExtensibleBox Stitching SmockingPuntada De recuadro Fruncido DecorativoLe point smocks Du pointDecorative Satin Stitch Pattern AppliqueModUles de points ddcoratifs en satin Patrones decorativos de puntadas de rasoAplicaciones Le point pour appliquesTwin Needle Sewing Coudre avec des aiguilles jumeles Costura con aguja doble Leather and matching plaids UsingBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Cbmo usar el prensatelas uniformeUtilisation du pied griffes Guide ouateur pour le pied griffesDismantling and Assembling Hook Race Unit Cleaning the Feed DogTo assemble hook race unit Ddmontage et assemblage Coursire de la navette Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaLimpieza de las garras transportadoras Nota Limpiarlas garras transportadorasOil behind the face cover Oiling the MachineOil the shuttle area Huilage de la machine Lubricacibn de la mdquinaAcite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez autour de la navetteReference TroubleshootingEl hilo de la bobina se ReferenciaRompe La aguja se rompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille WWW, SGarS,COrIII Get it fixed, at your home or ours