Sears 385.4052LX200 owner manual 121La tensibn del hilo de la aguja es muy alta

Page 35

Ajuste de la tensibn del hilo de la aguja

Rdgler la tension du fil de I'aiguille

Illi Tensibn correcta:

Illi Bonne tension:

Latensi6n del hilose ajusta dependiendode los materiales de

La tensiondu fil dolt 6tre adapt6eselon les tissusutilis6s,le

costura, de las capas de tela y del m6todo de costura.

nombrede couchesde tissuset la m6thode de couture,

*La puntada recta ideal tiene los hilos fijos entre dos capas de tel& como se ilustra (ilustraci6n ampliada para mostrar el detalle).

*Para una puntada de zigzag ideal, el hilo de la bobina no se ve en el derecho de la tela (lado superior), y el hilo de la aguja se ve ligeramente en el rev6s de la tela (la parte inferior).

d_ Hilo de la aguja (hilo superior) _2_Hilo de la bobina (hilo inferior) _3_Derecho de la tela (lado superior) _4_Rev6s de la tela (lado inferior) (5_ Perilla de tensi6n del hilo

_6_Marca indicadora

121La tensibn del hilo de la aguja es muy alta:

El hilo de la bobina (hilo inferior) se ver_ en el derecho (lado superior) de la tela.......Afloje la tensi6n del hilo de la aguja

girando la perilla a un nt]mero m_s bajo. 131La tensibn del hilo de la aguja ee muy baja:

El hilo de la bobina (hilo superior) se ver_ en el rev6s (lado inferior) de la tela.......Aumente la tensi6n del hilo de la aguja

girando la perilla a un nt]mero m_s alto.

Ajuste de la tensibn del hilo de la bobina

Para costura general, la tensi6n del hflo de la bobina no necesita ajuste. Sin embargo, puede ajustar la tensi6n del hilo de la bobina para llevar a cabo algtTn trabajo especifico de costura.

Para aumentar la tensi6n, gire el tornillo de ajuste a la derecha; para disminuida girelo a la izquierda.

*Pour un point droit ideal, les ills se croisent entre les deux 6paisseurs de tissus, comme le montre I'agrandissement.

*Pour un point en zigzag ideal, le fil de la canette ne se volt pas sur rendroit (le dessus) du tissu et le fil de raiguille se distingue 16g6rement sur renvers (le dessous) du tissu. d_ Fil de I'aiguille (ill du dessus)

_2_Fil de la canette (ill de dessous) _3_Endroit (dessus) du tissu _4_Envers (dessous) du tissu

(5_ Roue de r6glage de tension du fil _6_Rep_re

121La tension du fil de I'aiguille est trop _lev_e:

Le fil de la canette (ill du dessous) apparaft alors sur

rendroit (le dessus) du tissu ....... Diminuer la tension du fll de

raiguille en r6glant le cadran au chiffre inf6rieur.

131La tension du fil de I'aiguille n'est pas assez 61ev6e: Le fil de I'aiguille (ill du dessus) apparai'tsur I'envers(le dessous) du tissu.......Augmenter la tension du fil de raiguille

en r6glant le cadran au chiffre sup6rieur.

Rdgler la tension du fil de la canette

Pour une couture ordinaire, il n'est pas n6cessaire de r6gler la tension du fll de la canette. Cependant, il est possible de r6gler ]a tension du fil de la canette pour un besoin de couture particulier.

Tourner la vis de r6glage de la tension vers la droite pour resserrer la tension ou vers la gauche pour la rel_cher.

27

Image 35
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A JanomeIMPORTANT Safety iNSTRUCTiONS Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Conservez CES Consignes Sears,R buckan€Co.,D/al 7WAH Full 25 Year Warranty on Defect iN Material or WorkmanshipRS Caaoa TqROTO,ONT,mS 2a8 Table of Contents Indice DES Matifres Name of Parts Essential PartsRemarque Nombre de las piezasNom des pieces NotaAdvantages and uses of free arm sewing Accessories Storage BoxExtension Table Replacer Iextension de plateau Boite de rangement des accessoiresMesa de extensibn Separacibn de la mesaPart Number Part Name Model Number of Machine Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pieces disponiblesWaning Connecting the Machine to the Power SupplyFoot control Sewing LightLuz para coser Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoPedal de control Clavija polarizadaTo attach To Attach and Remove the Presser Foot To removeMontaje Elevador del prensatelasReleveur du pied presseur DesmontajeTo check the needle Changing NeedleVdrification de Iaiguille Cambio de aguja Changer daiguilleRevisibn de la aguja Selecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo Detela Tipo DE Aguja Tamaiio Seleccibn de hilo y telaTissa Type daigaille Daigaille Choix de Iaiguille et tissuDiamtre Blank Pgina blanca Blanche Removing or Inserting the Bobbin Case Setting Spool PinsRetirer ou replacer la boite b canettes Rgler les broches porte-bobinesAjuste de los postes para carretes Colocacibn y extraccibn del estuche de la bobinaBobbin WindingThreading Bobbin Case Enrollado de la bobina Remplir la canetteEnhebrado el estuche de la bobina Positionner la boite b canettesThreading the Machine Prdparer la machine b coudre Enhebrado la mquina Drawing Up Bobbin Thread Needle ThreaderFaire remonter le fil de canette Enhebrador de la agujaDispositif denfilage Estiramiento del hilo de la bobina121Needle thread tension is too tight Balancing Needle Thread Tension IlKCorrect tesionRdgler la tension du fil de la canette 121La tensibn del hilo de la aguja es muy altaAjuste de la tensibn del hilo de la bobina Stitch width dial Stitch Length Dial2345 Pattern Selector DialNora Perilla de seleccibn de patrbnPerilla de Iongitud de puntada Perilla de anchura de puntadaDropping the Feed Dog Reverse Stitch ButtonLe d6placer vers Desired, Lower the presser foot and continue sewing Straight Stitch SewingChanger la direction de la couture Costura de puntada RectaUtilisation Du point droit Cambio de direccibn de costuraUsing the Seam Guides on the Needle Plate Position variable de Iaiguille Uso de las guias de costura de la placa de agujasGiros en esquinas cuadradas Posicibn variable de la agujaOvercasting Zigzag StitchingPoint De surjet Puntada de zigzagLe point Zigzag Knit Stitch Tricot StitchLe point De surfil Punto de croch simpleLe point Tricot Tejido de PuntoStraight Stretch Stitch Le point Droit extensible Puntada recta El&sticaSewing On Buttons Coudre les boutons Confeccibn de botonesButtonhole Les boutonniere OjalesII H To adjust buttonhole stitch densityEset Corded Buttonhole GBH Ojales acordonadosLes boutonnieres Zipper Application Aplicacibn De cremalleras Installation des fermetures-dclair Blind Stitch Hemming Lourlet Invisible Dobladillos con puntada InvisibleShell Tuck Stretch Stitch PatternsLe point Extensible Alforza tipo concha MarinaPatrones De puntadas Elbsticas Le point De coquilleBox Stitching SmockingDu point Fruncido DecorativoPuntada De recuadro Le point smocksDecorative Satin Stitch Pattern AppliqueLe point pour appliques Patrones decorativos de puntadas de rasoModUles de points ddcoratifs en satin AplicacionesTwin Needle Sewing Coudre avec des aiguilles jumeles Costura con aguja dobleLeather and matching plaids UsingGuide ouateur pour le pied griffes Cbmo usar el prensatelas uniformeBarra de acolchado para el prensatelas uniforme Utilisation du pied griffesTo assemble hook race unit Cleaning the Feed DogDismantling and Assembling Hook Race Unit Limpiarlas garras transportadoras Desarmado y armado del canal del gancho de la bobinaDdmontage et assemblage Coursire de la navette Limpieza de las garras transportadoras NotaOil the shuttle area Oiling the MachineOil behind the face cover Lubrifiez autour de la navette Lubricacibn de la mdquinaHuilage de la machine Acite atras de la plancha cubierta frontalReference TroubleshootingLa aguja se rompe ReferenciaEl hilo de la bobina se RompeEn cas de problme Probleme Rupture du fi! de Iaiguille WWW, SGarS,COrIII Get it fixed, at your home or ours