Kenmore 385.16231 owner manual Garantia de la mquina de coser Kenmore

Page 6

Garantia de la m_quina de coser Kenmore

Garantfa limitada de 25 aries para la estructura interna de metal moldeado de {a m_quina de coser

A partir de fa fecha de cempra, Sears fe ofrece una garantia de 25 aSos que le permitir reparar de forma gratuita la estructura interna de metal moldeado de su m_quina de coser, en case de que haya algun ripe de defecto en e{ material o en ta mane de obra

Garantfa limitada de 10 aSos para los componentes mecanicos internes

A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de 10 aSos que le permitir reparar de forma gratuita los componentes mec&nicos internes de ia m_quina de coser, en case de que haya algt_n ripe de defecto en el material e en la mane de obra Esta garantia de I0 aries no incfuye las correas Las correas cuentan con la garantfa de 90 d_as que se describe m&s adeiante.

GarantJa limitada de 2 aries para las partes exteriores de la m_quina de coser

A partir de la fecha de compra, Sears _e ofrece una garantia de 2 aBos quete permitir reparar de forma gratuita todas las partes extemas de la m_quina de coser, en case de que haya algun tipo de defecto en el materiat o en la mane de obra Esta garantia de 2 aries no incluye {a base de Ia aguja La base de la aguja cuenta con la garant[a de 90 dfas que se describe m_s adelante

Garantfa limitada de 2 aries para el equipo e!_ctrico

A partir de ta fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de dos aries que le permitir reparar de forma gratuita el equipo el6ctrice de la m&quina de coser, en case de que se detecte algOn tipo de defecto en el material o en la mane de obra de cualquiera de Ias partes, incluyendo el motor, el cableado, el circuito el_ctrico, el interrupter y ef control de velocidades Esta garanfla de 2 aries no incluye las bombillas Las bombillas cuentan con la garantia de 90 dias que se describe m&s adelante

Garantia limitada de 90 dias para ajustes mec&nicos y para algunas partes especificas

A partir de la fecha de compra, Sears ofrece Ios siguientes servicios durante un lapse de 90 dias:

Los ajustes mec&nicos necesarios para garantizar el correcto funcionamiento de ta m&quina de coser, con excepci6n del trabajo de mantenimiente normal que se describe en el manual del usuario (Sin cargo)

Reemplazo de correas, bombillas, placas para agujas y accesorios, en case de que se detecte alg(_n ripe de defecto en el material o en la mane de obra

Esta garantia de 90 d[as no incluye tas agujas de la m_quina de coser, ya que 6stas sen partes desgastabtes.

Servicio de garantia

Para hacer v&[ida su garantia, lleve la m_,quina de coser al Centre de repuestos y reparaciones de Sears m_s cercane a su domicilio,

Siesta m&quina de coser se utilizara con fines distintos de los familiares, el servlcio de garantia se extender unicamente a 90 dias a partir de la fecha de compra.

Con excepci6n de la garantia de 90 dias que cubre los ajustes mec_tnicos y algunas partes especificas (ver m#,s arriba),

todos los servicios de garant[a cubrirAn s61o los defectos en el material o en la mane de obra. Sears no se har& responsabfe econ6micamente de:

1.T_cnicos para asesorar al usuario sobre la correcta instataci6n, funcionamiento ni operaci6n del producto

2.T_cnicos para limpiar o realizar trabajos de mantenimiento de este producto.

3.Dafios o fallas que se pudieran producir en este producto per no instalarlo, operarlo o mantenerlo tal come se explica en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta.

4Dafies o faltas que se pudieran producir come consecuencia de accidentes, mat use, abuse o use con fines diferentes de los especificados

5DaSos o fallas que se pudieran producir come consecuencia del use de detergentes, productos de timpieza, productos

quJmicos o utensillos que no sean los que se recomiendan en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta

6.Dab,os o fallas que pudieran producirse en las partes o sistemas come consecuencia de alteracion(es) no autorizada(s) que se haga(n) en este producto

Descargo de responsabilidad de las garantias implicitas; limitaciones en la soluci6n:

La Onica y exclusiva soluci6n que sele proporcionar a! cliente bajo esta garantia timitada ser la reparaci6n del producto, tal come aqu se expresa. Las garantias implfcitas, incluidas las garant[as de aptitud para la venta e idoneidad para un fin concrete se ]imitan a un a_o o a! periodo mfnimo que permita la ley. Sears no ser responsable de los dafios fortuitos o indirectos.. Algunos estados no autofizan la exclusi6n o la limitaci6n de Ies dafios indirectos o fortuitos, o la limitaci6n sobre el periedo de vigencia de las garantfas implicitas de de aptitud para la venta e idoneidad, de mode que es posibte que fas excluslones o limitaciones antes citadas no se apliquen a redes los usuarios

La cobertura de la garantia rige unicamente para tas m6quinas que se utiticen dentro det terdtodo de Estados Unidos o Canad&

Esta garanfia proporciona una serie de derechos especificos al usuario, quien podria adem&s tenor otros derechos que varian segQn el estado en el que se encuentre

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad M6B 2B8

V

Image 6
Contents Sewing Machine Important Safety Instructions ELI R Consignes Importantes DE Securite Kenmore Sewing Machine Warranty Disclaimer of implied warranties limitation of remediesGarantia de la mquina de coser Kenmore Service de garantie Garantie pour machine coudre KenmoreCaractristiques de la machine SpecificationEspecificaciones de la m&quina Especificaci6nSears Maintenance Agreement U.S.A Master Protection AgreementsSe aplican algunas limitaciones y exclusiones, Llame a En Estados UnidosContratos de Protecci6n Experta Le contrat dentretien de SearsTable of Contents DECORATtVAS SECCtONFinition des Prise polariseUTtLITAIRES Partie I!t, Couture AU Point DroitCabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos # Names of PartsSeccion i. Nombre DE LAS Partes Partie I. Identification DES PIiCES DEAvailable Accessories and Attachments 29*3031Paraordenar las partes y accesorios listados abajo, Hameal Accessoires et pices disponiblesAccesorios y refacciones disponibles InformacibnPolarized plug Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Controlling Sewing SpeedSeccion !1. Preparacion DE LA MAQUmNA PARTtE 11.PRiPAREZ-VOUS .,COUDREUp/down Needle Button Machine Operating ButtonsStart/stop Button Speed Control LeverBot6n de inicio parada Commande de la vitesseBotones de operaci6n de la mdquina Palanca de control de velocidadExtension Table Pressure Adjusting LeverPresser Foot Lifter Detaching the tablePalanca de elevaci6n del prensatelas Ajuste de la presi6n del prensatelasLevier de rglage de la pression Rel6ve-pied presseurThumb screw Foot holder Presser bar Changing Presser FootTo Remove and Attach the Foot Holder To removeC6mo quitar/poner el enmangue del prensatelas Retrait et installation du support de piedCambio de aguja Retrait et fixation du pied presseurPresser Foot Types Puntada Tipos de prensatetasDiff6rents pieds presseurs Prensatelas para cremalleras Prensatelas EPresser Foot Types Satin stitch foot Foot F=Quilter Tipos de prensatetas continuaci6n AcolchadorDiffrents pieds presseurs suite Selecting Needle and Fabric 11 75 !2 18 1 !01175 Selecci6n de hiio y telaPoids DiamtreDaiguilte Blankpage Glnablanca Pageblanche Bobbin Winding = Horizontal spool pin O Spool pin OAdditional spool pin Additional spool pin Spool pin holeRemplissage de la canette Portacarretes adicionalForthehorizontalspoolpin Fortheadditionalspoolpin Bobinado de la canilla IndiquPage Retrait de la canette = Insertion de la canette Extrmit du filNeedle threader Threading MachineThreading Machine KnobEnfilage de ta machine Enhebrado dei hilo de la aguja Enfilage de la machineEnhebrado del htlo de la aguja Ensartador de agujas TiradorStitch Correct tension =Tensi6n correcta Rglage de la tension du fil de laiguille pour lePoint droit El hilo est& demastado tenseAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Hilo estd demasiado tenso Tensi6n correctaTension correcte El hilo est demasiado flojoStitch Selector how to select stitches IdlSeleccionador de puntadas come seleccionar Bouton de slection de points sdlectionner les PointsZones de Iongueur du point How to adjust the stitch length Stitch Width Control How to adjust the stitch widthRglage de la iargeur du point C6mo ajustar la anchure de las puntadasControl de ta anchure de puntada Comment rgler la largeur du pointReverse Stitch Control Press the stitch control to sew in reverseBouton de marche arrire Control de puntada invertidaPour corriger un motif ddform Equilibrio de los patrones distorsionadosStitch Selector 6t08 Width Use the Seam GuidesStitch LengthUtilisation des guides de couture Point DroitUse de las gufas de costura C6mo coser una esquina cuadradaTopstitching QuiltingAcoichador Costura a la vistaSurpiqOre MatelassageThumb screw Foot holder Using Walking Foot OptionUsing 1/4Seam Foot Option LeverC6mo usar el prensatelas de doble arrastre opcibn OptionUtilisation du piquesue 1/4 po option Zipper Sewing 04 cmLa couture CosturaCierres Des FermeturesZipper Sewing La couture des fermeture glissire suite Costura de cremalleras o cierres continuaci6nDarning To Drop or Raise the Feed DogsComment monter et descendre les griffes DentrainementC6mo subir/bajar los dientes del transporte ZurcidoBasic Zigzag Satin StitchSatn Zig-zagPuntada Point lancMonogramming Monogramas Monogrammes AplicacionesAppliques To &5 Bar TackingWidth Stitch iength Any @ Needle thread tension Feed dogsBrides de renfort Puntada RefuerzoBordado BroderieOvercasting Button SewingPuntada de sobrehilado Costura de botonesPose des Boutons RemateSection V. Utility and Decorative Stitches Blind Hem StitchPara eoser Ourlet invisibleDobladillo invisible La coutureMultiple ZigzagStitch Dente!le Trabajos Con lazosPuntada de mtltiple zig-zag Point zig-zag multipleShell Stitch Box StitchPuntada de caja Puntada en forma de conchaPoint coquiile Point de Cr6neauFagoting Stitch Two-point Shell StitchTwo-point Box Stitch Puntada de concha de dos puntos Puntada Para deshilachadosAjoure Point coquille Double pointsOveredge Stitch Decorative Stitch PatternsPuntadas decorativas Puntada Para rebordadosPoint de Bordure PointsZonefr Twin Needle Stitches OptionPuntadas de doble aguja Opci6nAiguilles jumeles Option Straight Stretch Stitch Selector WidthGold stretch stitch position Extensibn de Rick-rack Puntada Recta TripleVl. Points Extensibles Zig-zag CroquetOvercast Stretch Stitching Stitch Selector Width To 6,5 Length GoldPuntada de pluma Puntada elstica de remateSobrehilado Point de smocksElastic Stretch Stitch Stretch PatchingPuntada Eldstica de extensi6n Puntada DobladilloPoint de surjet Point extensible pour la fixation des lastiquesHerring Bone Stretch Decorative Stretch PatternsPoint dpine Puntada de espiga elsticaDisefios decorativos elsticos ExtensibleAutomatic Buttonhole Preparation for sewingOjal automtico Boutonniere automatique Preparation b ta couturePage Page Auto BH Oart Use the same procedure as the automatic buttonhole Corded ButtonholeCostura de ojales con cord6n Boutonnibres passepoilesOStitch Selector Width To 6,5 OptionManual Buttonhole 25 to 1+0Ojal = Pour coudreAutomatic Buttonhole Option Buttonhole style and size Round end buttonholeOjal automtico Opci6n Boutonniere automatique OptionIlustraciones Automatic Buttonhole To sewOjal automtico continuaci6n SuiteSlot Ojal autom,tico ContinuacibnAutomatique Density Ojal autorm&tico continuaci6n Boutonniere automatique suiteR6glage de la densit du point Cleaning the Bobbin Holder Replacing the Light BulbLimpiando el portacanillas RemplacementDe iampoule Nettoyage du porte-canetteCleaning the Shuttle Race and Feed Dogs Oiling the MachineEngrasando la mdquina Limpieza dei garlic y los dientes del transporteNettoyage de la coursire et des griffes dentrainement Lubrification de la machineTroubleshooting Se rompe el hilo de la aguja At coser saltan algunas puntadasEn cas de probl6me Problme Re, fenceLe fi de la canette se casse Laiguiile se casse+ Call anytime, day or night U.S.A. and Canada Call anytime, day or night U.SoA. only