Kenmore 385. 17620, 385. 17624 Conexi6n de la mbquina a la red elctrica, Para su seguridad

Page 15

Conexi6n de la mbquina a la red el_ctrica

Clavija

de toma de corriente

_

Interruptor de corriente

Red el6ctrica

_)

Enchufe de la m&quina

(_ Clavija

de la m&quina

_

Bombilla

Antes de enchufar el cable de conexi6n ala red aseg0rese de que el voltaje y la frecuencia de la m&quina, mostrados en laplaca de identificaci6n, se corresponden con los de la red de suministro en su hogar.

1.Desconecte el interruptror de corriente (_),

2.Introduzca ]a clavija de la m_.quina _) en enchufe de la m&quina _).

3.Introduzca la clavija de toma de corriente _ ala red

®.

4.Oprima el interruptor de corriente _) para encender la m&quina y la bombina _.

Para su seguridad

*Cuando cosa, no pierda de vista el &rea de costura. No toque ninguna pieza en movimiento tel como tirahilos, volante o aguja.

*Apague siempre la m&quina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:

-Deje la m&quina desatendida.

-Vaye a poner o quitar alguna pieza.

-Limpie la m&quina.

*No ponga nada encima del pedal de control excepto cuando Io est_ utilizando.

Instrucoiones para la operaci6n:

"Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe m&s ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas el_ctricas, esta clavija est_ disefiada de forma que s61o puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma, p6ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de oorriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma."

"Con esta m&quina de coser Modelos 385.17624 y 385.

17620 deber_ usarse el pedal de control Modelo YC-462J-1 o TJO-150."

Control de la velocidad de costura

[]]j] ::

el lilIl _5,

 

=1

Branchez la machine au secteur,

Prise

61ectrique

_

Interrupteur secteur

Prise

de courant

_

Prise de la machine

Fiche

de raccord electrique

_

Ampoule d'_clairage

Avant de brancher le cordon d'a]imentation, assurez-vous que la tension et la fr6quence indiqu_es sur la machine sont conformes & votre installation 61ectrique.

1.Tout d'abord, _teignez la machine (Basculez I'interrupteur secteur _ sur OFF).

2.Ensuite, branchez la fiche de raccord electrique _ sur la prise de la machine _.

3.Connectez la prise _lectrique _ & la prise de courant

®.

4. Appuyez sur rinterrupteur secteur (_ pour mettre la machine sous tension et allumer I'ampoule d'eclairage

®.

Consignes de s_curit_

*Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier releveuFtendeur du ill, le volant fi main et I'aiguille.

*€:teignez et d_branchez syst6matiquement la machine du secteur

-Iorsque vous laissez la machine sans surveillance.

-Iorsque vous fixez ou retirez des parties d_tachables.

-Iorsque vous nettoyez la machine.

*Ne placez rien sur la p_dale de contr61e, sauf pendant I'utilisation.

Consignes d'utilisation:

"Pour les appareils ayant une prise polaris6e (une lame plus large que I'autre):

Afin de r_duire les risques de choc _lectrique, cette prise de branchement est con?ue pour s'adapter sur la prise _lectrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas compl_tement dans la prise, retoumez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel & un _lectricien qualifi_ qui installera une prise appropri6e. N'essayez pas de modifier la prise."

"La p6dale de contrble module YC-482J-1 ou TJC-150 s'utiliseavec les machines mod61es 385. 17624 et 385.

17620."

Contr61ez la vitesse de couture

El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie, a m&s presion, mas velocidad.

On change la vitesse de couture & I'aidede la p_dale de contr61e. Plus vous appuyez sur la p_dale, plus la ma- chine va vite.

7

Image 15
Contents Sears OwnersManual Important Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Importantes Consignes DE SI=CURITI Full 90-DAY Warranty On ALL Parts and Mechanical Adjustments Machine Specifications Especificaciones de la mdquinaCaract6ristiques de la machine DI ,o,t,n,=LjOIIO Rll Ko-,nnuI,,€l-Jl IndiceIu,vJIi i oll II nxI a li-1ll LollnLeJIllr-,11-r,, l/leo81Names of Parts Portable Case or CabinetNombre de las partes Identification des picesPdale de contr61e 1718192O May be ordered per instructions above Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires disponiblesConnecting Machine to Power Supply Power switch Machine socket Light bulbControlling Sewing Speed Control de la velocidad de costura Conexi6n de la mbquina a la red elctricaPara su seguridad Instrucoiones para la operaci6nPressure Adjusting Lever Presser Foot LifterThread Cutter Estuche de accesorios Ajuste de la presibn del prensatelasPalanca de elevaci6n del prensatelas CortahilosTo Remove and Attach the Foot Holder To Remove and Attach Presser FeetChanging Needle Changer Iaiguille Retrait et installation du support de piedC6mo cambiar la aguja Cbmo quitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Types Pie pars cremalleras Pie E Tipos de pie prensatelas Pie para zig-zag Pie aPie para puntada recta Pie H Pie para ojales corredizo Pie JQuilter Pie para Ojal autombtico Pied & boutonniere automatique UtilisezGuia de acolchado Guide b matelasser Lace Selecting Needle and ThreadBafiador, Tricot Seleccibn de aguja e hiloMuy Iigera Gasa, Gasa delgada Malla UniversalPoids Tissu Type daiguille Diamtre Daiguille Choix de Iaiguille et du filBlankpage pginablanca pageblanche Horizontal Spool Pin Large spool holder Small spool holderAdditional Spool Pin Remplir la canette Porte-bobine horizontal Bobbin Winding Remptir la canette Bobinado de la canillaRemoving the Hook Cover Plate Threading chartInsertion de la canette Esquema de enhebradoThreading the Machine Threading the MachineDrawing up Bobbin Thread Comment faire monter le fil de la canette Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Extracci6n del hilo de la canillaTension is too loose Adjust the Needle Thread Tension for Straight StitchEl hilo est=demasiado tenso El hilo estd demasiado flojoSi la tension est trop 61ev6e Correct tension Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag StitchSi la tension est trop faible Tensi6n correctaEl hilo estd demasiado tenso Tension correcte Endroitdu tissu Envers du tissuZones Stitch Selector how to select stitchesPuntadas Selector de puntada cbmo seleccionar deSdlecteur de point comment choisir des points Stitch Width control how to adjust the stitch F Stitch Length Control how to adjust the stitch lengthIndicating mark Marca indicativa Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch BalanceEquilibrio de los patrones distorsionados Signo + Pour corriger un motif dform6Control de puntada invertida Bouton de marche arrire Starting to Sew Straight StitchUse the Seam Guide Use the Quilter GuidePuntada Recta Quilting TopstitchingMatelassage Costura La vistaAcolchado SurpiqOreFabric Preparation Zipper SewingWidth To Snap on the Zipper FootPour fixer le pied fermeture & glissire Costura CremallerasCbmo colocar el pie para cremalleras La couture des fermetures & glissireZipper Sewing La couture des fermetures & glissire Suite Costura de cremalleras continuacibnDarning To Raise or Drop the Feed DogsC6mo bajar / subir los dientes del transporte Comment monter ou descendre les griffes dentratnementReprisage Basic Zigzag Satin StitchStitch width Point Lanc Puntada Zig-zagZig-zag simple Puntada de SatinStitch foot MonogrammingApplique NeedleMonogrammes MonogramasEmbroidery Bar TackingBroderie Puntada de RefuerzoBordado Brides De renfortOvercasting Stitch Button SewingSurfilage Cosido de botonesPose Des boutons Puntada de sobrehilado o remateChanging Needle Position Blind Hem StitchDobladUlo invisible Ourlet C6mo cambiar la posicibn de la agujaChanger la position de Iaiguille Multiple Zigzag Stitch LaceWorkNota Tenga cuidado de no cortar las puntadas Trabajos con lazos DentellePuntada de m,ltiple zig-zag Point zig-zag multipleBox Stitch Shell StitchPara unirlos Puntada Forma Concha Point CoquillePuntadas De caja Point De crdneauFagoting Stitch Two-point Shell StitchTwo-point Box Stitch Puntada para deshilachados Presser foot a Zigzag foot Decorative Stitch of Geometric PatternsPoints d6coratifs g6omtriques Point de bordurePuntada Para Rebordados Puntadas decorativas de diseSos geomdtricosRick-rack Stretch Straight StretchCroquet Extensible ExtensibnPoint Droit Extensible Extensibn de Rick-rackzig-zagStitch width Stitch length SmockingPuntada elbstica de remate o sobrehilado Surfilage ExtensiblePoint Smocks Stretch Patching Elastic Stretch StitchPoint Rapi6cer Extensible Puntada De dobladilloPoint De surjet Remiendos ElbsticosHerringbone Stretch Gold stretch stitch position2to Puntada De espiga eldstica Manual Buttonhole LoTl€o l r..,YIBivlVJll lqqHl= F.ila41tOjal manual Boutonniere manuelle Page Ojal manual continuaci6n How to Adjust Buttonhole Stitch Balance Comment dcluilibrerles points pour les boutonnires C6mo equilibrar las puntadas de los ojalesAutomatic Buttonhole Gabarits sont grandeur nature, Vous Boutonniere automatiquePlantilla Remarque Les boutonnieres reprsentdes surWidth Length Para coser Pour coudre Ojal Automdtico Continuacibn Boutonniere Automatique SuiteAutomatic Buttonhole Boutonniere automatique suite Ojal automdtico continuaci6nLength Boutonnibre automatique suite Ojal automdtico continuacibnOptional item Presser foot Zigzag foot Satin stitch foot NeedleEldsticao zone verde Posicibnoro de puntadaReplacing the Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderLimpiando el portacanillas Nettoyage du porte-canette Remplacement de rampouleCambiando la bombilla D6branchez la machineOiling the Machine Cleaning the Hook Race and Feed DogsCoser Lubrification de la machine Limpieza del garfio y los dientes del transporteGriffesdentranement Pistedu crochet Engrasando la mdquinaTroubleshooting Oluciones de problemas de funcionamiento Se rompe el hilo de laCanilla Probl.me Cause De rf6rence Le fil daiguille se En cas de problbmeSears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 Sewing Machine