Franke Consumer Products FHPL 301 1CO Otomatik söndürme, Piúirme bölgesinin söndürülmesi

Page 55

Dıútaki devre, sadece içteki devre ile aynı anda çalıúabilir; dıútaki devre de aktive edildi÷inde, güç ayarı devrelerin ikisi için de geçerli olur.

Çalıúmaya baúladıktan birkaç saniye sonra, güç ayarlama iúlemi engellenir ve piúirme bölgesinin ilgili noktası (E) söner. Gücü ayarlamak için piúirme bölgesini tekrar seçmek gerekir.

Not

Seçilen güce karúılık gelen ısıya ulaúana kadar, piúirme bölgesi kızarmıú olarak görünür; bundan dolayı, istenen ısıya gelindi÷inde elektronik bir aygıt ısıyı sabit tutmak için rezistansı devreye sokar veya devreden çıkartır. Rezistansın kızardı÷ı veya söndü÷ü de÷iúkenlik anları görsel olarak gözlenebilmektedir.

Otomatik söndürme

Ocak yakıldıktan sonra, kontrol paneli aúa÷ıdaki durumlarda 10 saniye aktif durumda kalacaktır; hiçbir piúirme bölgesinin seçilmemesi halinde, ocak otomatik olarak söner.

Bir piúirme bölgesi seçildikten sonra gücün artırılmaması halinde, aynı piúirme bölgesi 10 saniye sonra otomatik olarak seçilmemiú konuma gelecektir ve di÷er bir 10 saniye sonra da ocak kendili÷inden sönecektir.

Piúirme bölgesinin söndürülmesi

Seçme dü÷mesini kullanarak kontrol panelini aktive ediniz. ve tuúlarına aynı anda

bastı÷ınızda, ilgili bölgenin güç seviyesi 0 olur. Alternatif olarak, güç seviyesini 0'a kadar düúürmek için tuúu da kullanılabilir. tuúuna basmak suretiyle kumanda panelini tekrar aktive ettikten sonra,

dıútaki devre tuúuna basmak suretiyle içtekinden ba÷ımsız olarak söndürülebilir.

Her iki devrenin de aynı anda söndürülmesi

Her iki devreyi de aynı anda birden söndürmek için ON/OFF dü÷mesine basınız; e÷er piúirme bölgesi halen sıcaksa, “H” sembolü görünür. ON/OFF tuúu, tüm tuúların kilitlenme ayarının yapılmıú olması (çocuk emniyeti) halinde de aktif durumdadır.

Otomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçte

Piúirmeye maksimum güç ile baúlayarak, oca÷ın gücünü

sonradan istenen seviyeye otomatik olarak indirme amacını taúımaktadır.

Otomatik ön-ısıtma fonksiyonu aktif durumdayken, seçilmiú olan gücün seviyesine göre belirlenmiú bir süre boyunca piúirme bölgesinin gücü %100 olacaktır (yandaki tabloda AHT (OIS) sütununa bakınız). Isıtma süresinin sonunda, piúirme bölgesi bir önce seçilmiú olan güç seviyesine geri döner. Otomatik ısıtma fonksiyonunu aktive etmek için aúa÷ıdaki iúlemleri yapınız:

ocak açık halde iken kontrol panelini aktive ediniz;

Güç seviyesi 9'a ulaúıldıktan sonra, hemen tuúuna basmak suretiyle otomatik ısıtma aktive edilir ve göstergede “A” sembolü görüntülenir;

østenilen piúirim için uygun olan sıcaklı÷ı tuúunu ve tuúunu kullanarak seçiniz. Göstergede seçilen seviye

Güç

Güç

OIS

ÇSK

sev.

(%)

(sn)

(dak)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3

60

360

2

6,5

180

360

 

 

 

 

3

11

288

300

 

 

 

 

4

15,6

390

300

5

19

510

240

6

31,8

210

90

 

 

 

 

7

45,1

210

90

8

64,5

270

90

9

100

---

90

 

 

 

 

 

görüntülenecektir;

AHT (OIS) = Otomatik Isıtma Süresi

birkaç saniye sonra, seçilen güç seviyesine göre göstergede “A”

OTL (ÇSK) = Çalıúma Süresi Kısıtlaması

 

sembolü görüntülenir. Otomatik ısıtma aúamasının sonunda

 

 

(bkz. yandaki úema), gösterge sadece bir önceki seçilmiú güç seviyesini görüntüleyecektir;

tuúuna basılarak önceden seçilen gücün artırılması mümkündür; böyle bir durumda, otomatik

 

ısıtma seçilen ayara göre uyarlanacaktır;

 

bu fonksiyon

tuúuna basılarak duraklatılabilir, bu durumda birkaç saniye sonra da “A” sembolü

 

görüntülenir.

 

 

Ardıl (kalan) sıcaklık göstergesi

Piúirme bölgesini kapattıktan sonra ilgili gösterge, piúirme bölgesinin sıcaklı÷ı kritik seviyenin altına inene kadar “H” sembolünü görüntüler (yaklaúık 60°C) ve cam yüzeyin hala sıcak oldu÷unu gösterir. Bu süre boyunca piúirme bölgelerini temizlemeyiniz ve dokunmayınız.

Otomatik söndürme fonksiyonu (çalıúma süresi kısıtlaması)

Güç seviyesine ba÷lı olarak, e÷er herhangi bir iúlem yapılmazsa ön-tanımlı belirli bir maksimum süre sonunda her piúirme bölgesi sönecektir (tablonun OTL (ÇSK) sütununa bakınız).

Piúirme bölgesi üzerinde ve tuúları ile yapılan her iúlem, piúirme bölgesinin azami iúlem süresini maksimum de÷erine getirir.

54

Image 55 Contents
Einbau-Gasmulde Piano di cottura da incassoBuilt-in hob Table de cuisson encastrableПанель управления Варочная панель Установка, Рис Qwurgxlrqh RQVLJOLG·XVR $XWRSURWHLRQHGHOOHRQHGLFRWWXUDHGHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR 3XOLLDHPDQXWHQLRQHGHOSLDQRGLFRWWXUD $VVLVWHQD Qvwdoodlrqh Roohjdphqwrdooduhwhhohwwulfd Dwlwhfqlfl Use ContentsUseful advice IntroductionAutomatic preheating at maximum power function Automatic switching offSwitching off the cooking zone Switching off both circuits at the same timeAcoustic signal Hob cleaning and maintenanceProtection in case of accidental switching on Control panel lock child safety deviceSupport Safety instructionsPreparing the cabinet InstallationDo not allow children to touch Do notConnection to the power supply Technical dataInformation for Users Conseils d’utilisation SommaireUtilisation Témoin de chaleur résiduelle Arrêt automatiqueExtinction du foyer de cuisson Extinction simultanée des deux circuitsVerrouillage des touches sécurité enfants Signal sonoreNettoyage et entretien de la table de cuisson Protection contre la mise en marche involontaireAvertissements de base Service Après-venteConsignes de sécurité IndiquezPréparation du meuble Installation dans le meubleÉvitez que les enfants puissent accéder Évitez les opérations suivantes1 mm² de type H05VV-F Données techniquesInformations Destinées AUX Utilisateurs Wie benutze ich mein Kochfeld InhaltsverzeichnisEinleitung Tipps für den GebrauchAnkochautomatik bei Höchstleistung AbschaltautomatikAbschalten der Kochzone Gleichzeitiges Abschalten beider HeizkreiseTastensperre Kindersicherung SignaltonReinigung und Pflege des Kochfelds Schutz vor versehentlichem EinschaltenAllgemeine Hinweise KundendienstSicherheitshinweise Ihre Kundendienststelle benötigt folgende AngabenEinbetten in das Möbel Vermeiden SieWichtig Vorbereitung des MöbelsElektrischer Anschluss Technische DatenAnwenderinformationen Gebruik InhoudInleiding Adviezen voor het gebruikGelijktijdige uitschakeling van beide circuits Restwarmte-indicatorAutomatische uitschakeling Uitzetten van de kookzoneOpheffen van de toetsenblokkering Reiniging en onderhoud van de kookplaatBeveiliging in geval van onopzettelijke inschakeling Blokkering van de toetsen kinderbeveiligingAlgemene aanwijzingen AssistentieWaarschuwingen voor de veiligheid Vermeld de volgende gegevensInstallatie Informatie Voor DE Gebruikers Technische gegevensAansluiting op het elektriciteitsnet Het inbouwmeubelCómo utilizar el aparato ÍndiceIntroducción Recomendaciones de usoFunción de precalentamiento automático a la máxima potencia Desconexión automática de seguridadDesconexión de la zona de cocción Desconexión de ambos circuitosEliminación del bloqueo de teclas Limpieza y mantenimiento de la placa de cocciónProtección en caso de conexión involuntaria Bloqueo de las teclas seguridad para niñosPóngase en contacto con personal cualificado en caso de AsistenciaAdvertencias de seguridad ComuniqueInstalación Certificado de garantía Datos técnicosConexión a la red eléctrica Información Para LOS Usuarios Cláusulas de exclusiónConselhos de utilização IntroduçãoComo utilizar o aparelho Função de aquecimento prévio automático à potência máxima Desactivação automáticaDesligar a zona de cozedura Desactivação de ambos os circuitos em simultâneoEliminação do bloqueio das teclas Limpeza e manutenção da placaProtecção em caso de activação involuntária Bloqueio das teclas segurança para as criançasContacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casos Assistência técnicaAdvertências de segurança IndiquePreparação do móvel InstalaçãoEvite que as crianças toquem Evite as seguintes operaçõesLigação à rede eléctrica Dados técnicosInformação AOS Utilizadores $!1 Page #2!12 /.012+ ÙŒ0##020 Œ&1/Œ 201000/0# Œ! 1&Œ12. #0Œ0!Œ2+10 $#Œ212.1 $$.!.2!12 Kullanım úekli ØçindekilerGiriú Kullanım tavsiyeleriOtomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçte Otomatik söndürmePiúirme bölgesinin söndürülmesi Her iki devrenin de aynı anda söndürülmesiTuú kilidinin kaldırılması Oca÷ın temizli÷i ve bakımıØstem dıúı ateúlemeye karúı koruma Tuú kilidi çocuk emniyetiGenel uyarılar YardımGüvenlik uyarıları Aúa÷ıdaki hususları belirtinizKurulum Elektrik úebekesine ba÷lantı Teknik verilerGARANT‹ BELGES‹ PUL Adres TEL Faks ADI Adres TEL Как пользоваться варочной панелью ОглавлениеВведение Советы по использованию варочной панелиИндикатор остаточного тепла Автоматическое выключениеВыключение зоны нагрева Одновременное выключение обоих контуровЧистка и уход за варочной панелью Укажите Сервисное обслуживаниеКатегорически запрещается Предупреждения по безопасностиУказания общего характера Не позволяйте детям прикасаться кПодключение к электрической сети УстановкаПодготовка мебели Встраивание варочной панели в кухонную мебельИнформация ДЛЯ Пользователей Технические данныеHasználati tanácsok ÖsszefoglalásBevezetés Alkalmazási tanácsokMaradványhő kijelzése Automatikus kikapcsolásFőzési zóna kikapcsolása Mindkét kör egyidejű kikapcsolásaFőzőlap tisztítása és karbantartása Általános figyelmeztetések VevőszolgálatBiztonsági figyelmeztetések Közlendő adatokÜzembe helyezés Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz Műszaki adatokFelhasználó Tájékoztatása Sposób eksploatacji Spis treściWstęp Porady dotyczące użytkowaniaFunkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocy Wyłączanie automatyczneWyłączenie pola grzewczego Równoczesne wyłączenie obu obwodówUsunięcie blokady przycisków Czyszczenie i konserwacja płytyOchrona w razie nieumyślnego włączenia Blokada przycisków zabezpieczenie przed dziećmiUwagi ogólne SerwisOstrzeżenia bezpieczeństwa Należy podaćInstalacja Podłączenie do sieci elektrycznej Dane techniczneInformacje DLA Użytkowników Page Page Page YLD3LJQROLQL 3HVFKLHUD