Franke Consumer Products FHPL 301 1CO Wyłączanie automatyczne, Wyłączenie pola grzewczego

Page 78
AHT = Automatic Heat Up time (Czas nagrzewania automatycznego) OTL = Operating Time Limitation (Ograniczenie czasu działania)

Obwód zewnętrzny działa wyłącznie równocześnie w obwodem wewnętrznym; gdy włączony jest obwód zewnętrzny, regulacja mocy dotyczy obu obwodów.

Po kilku sekundach działania, nie można regulować mocy i punkt (E) pola grzewczego gaśnie. Aby wyregulować moc, należy ponownie wybrać dane pole grzewcze.

Uwaga!

Do osiągnięcia ciepła odpowiadającego wybranej mocy pole grzewcze rozgrzewa się; po osiągnięciu właściwej temperatury urządzenie elektroniczne wyłącza i włącza grzałkę, aby utrzymać stałą temperaturę. Na przemian widać momenty włączenia i wyłączenia grzałki.

Wyłączanie automatyczne

Po włączeniu panel sterowniczy pozostaje aktywny przez 10 sekund; jeśli nie zostanie wybrane żadne pole grzewcze, płyta wyłącza się automatycznie.

Jeśli zostanie pole grzewcze, ale nie zostanie zwiększona moc, po 10 sekundach wybór pola zniknie automatycznie, a po następnych 10 sekundach płyta się wyłączy.

Wyłączenie pola grzewczego

Aktywować panel sterowania przyciskiem wyboru

. Po równoczesnym wciśnięciu przycisków

i

moc pola ustawia się na 0. Alternatywnie, przyciskiem

można zmniejszyć poziom mocy aż do

0.Obwód zewnętrzny można wyłączyć niezależnie od obwodu wewnętrznego naciskając przycisk i po ponownym włączeniu panelu sterowania, wciskając przycisk .

Równoczesne wyłączenie obu obwodów

Natychmiastowe wyłączenie obu obwodów możliwe jest w dowolnym momencie przyciskiem

ZAŁ/WYŁ ; jeśli pole grzewcze jest jeszcze gorące, pojawia się “H”. Przycisk ZAŁ/WYŁ jest zawsze aktywny, nawet jeśli ustawiono blokadę przycisków w celu zabezpieczenia przed dziećmi.

Funkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocy

Ma za zadanie rozpocząć gotowanie korzystając z

maksymalnej mocy, która później jest automatycznie zmniejszana, aż do żądanego poziomu.

Gdy funkcja rozgrzewania automatycznego jest aktywna, moc pola grzewczego wynosi 100% przez określony czas nagrzewania, zależny od wybranego poziomu mocy(patrz tabela obok w kolumnie AHT). Po tym czasie pole grzewcze wraca do ustawionego poziomu mocy.

Aby włączyć nagrzewanie automatyczne, należy:

przy włączonej płycie wybrać pole grzewcze;

Po osiągnięciu poziomu mocy 9 nagrzewanie automatyczne

jest włączane poprzez kolejne i natychmiastowe wciśnięcie

przycisku , na wyświetlaczu pojawia się symbol “A”;

Następnie wybrać poziom mocy, odpowiedni do

planowanego gotowania, za pomocą przycisku i

ewentualnie przycisku . Na wyświetlaczu pojawi się

poz.

Moc

AHT

OTL

mocy.

(%)

(s)

(min)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3

60

360

 

 

 

 

2

6,5

180

360

 

 

 

 

3

11

288

300

 

 

 

 

4

15,6

390

300

 

 

 

 

5

19

510

240

 

 

 

 

6

31,8

210

90

 

 

 

 

7

45,1

210

90

 

 

 

 

8

64,5

270

90

 

 

 

 

9

100

---

90

 

 

 

 

wybrany poziom;

• po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się symbol “A” na zmianę z informacją o wybranym poziomie mocy. Po zakończeniu fazy nagrzewania automatycznego, patrz tabela obok, na wyświetlaczu widoczny jest tylko wybrany poziom mocy;

Wciskając przycisk można zwiększyć ustawioną moc; w tym przypadku czas nagrzewania automatycznego zostanie dostosowany do nowego ustawienia;

Funkcję tę można przerwać przyciskiem po kilku sekundach od pojawienia się na wyświetlaczu litery “A”.

Wskaźnik ciepła resztkowego

Po wyłączeniu pola grzewczego odpowiedni wyświetlacz pokazuje “H”, dopóki temperatura pola nie spadnie poniżej poziomu krytycznego (około 60°C), co oznacza, że szklana powierzchnia jest nadal gorąca. Przez ten czas należy unikać czyszczenia i dotykania pól grzewczych.

Funkcja automatycznego wyłączenia (ograniczenie czasu pracy)

W zależności od poziomu mocy każde pole grzewcze jest wyłączane po upływie ustalonego czasu maksymalnego, jeśli nie są wykonywane żadne inne czynności (patrz tabela nad kolumną OTL).

Każde użycie pola grzewczego (przyciskami i ) przywraca maksymalny czas pracy pola z maksymalną wartością.

77

Image 78 Contents
Table de cuisson encastrable Piano di cottura da incassoBuilt-in hob Einbau-GasmuldeПанель управления Варочная панель Установка, Рис Qwurgxlrqh RQVLJOLG·XVR $XWRSURWHLRQHGHOOHRQHGLFRWWXUDHGHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR 3XOLLDHPDQXWHQLRQHGHOSLDQRGLFRWWXUD $VVLVWHQD Qvwdoodlrqh Roohjdphqwrdooduhwhhohwwulfd Dwlwhfqlfl Introduction ContentsUseful advice UseSwitching off both circuits at the same time Automatic switching offSwitching off the cooking zone Automatic preheating at maximum power functionControl panel lock child safety device Hob cleaning and maintenanceProtection in case of accidental switching on Acoustic signalSafety instructions SupportDo not InstallationDo not allow children to touch Preparing the cabinetTechnical data Connection to the power supplyInformation for Users Sommaire Conseils d’utilisationUtilisation Extinction simultanée des deux circuits Arrêt automatiqueExtinction du foyer de cuisson Témoin de chaleur résiduelleProtection contre la mise en marche involontaire Signal sonoreNettoyage et entretien de la table de cuisson Verrouillage des touches sécurité enfantsIndiquez Service Après-venteConsignes de sécurité Avertissements de baseÉvitez les opérations suivantes Installation dans le meubleÉvitez que les enfants puissent accéder Préparation du meubleDonnées techniques 1 mm² de type H05VV-FInformations Destinées AUX Utilisateurs Tipps für den Gebrauch InhaltsverzeichnisEinleitung Wie benutze ich mein KochfeldGleichzeitiges Abschalten beider Heizkreise AbschaltautomatikAbschalten der Kochzone Ankochautomatik bei HöchstleistungSchutz vor versehentlichem Einschalten SignaltonReinigung und Pflege des Kochfelds Tastensperre KindersicherungIhre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben KundendienstSicherheitshinweise Allgemeine HinweiseVorbereitung des Möbels Vermeiden SieWichtig Einbetten in das MöbelTechnische Daten Elektrischer AnschlussAnwenderinformationen Adviezen voor het gebruik InhoudInleiding GebruikUitzetten van de kookzone Restwarmte-indicatorAutomatische uitschakeling Gelijktijdige uitschakeling van beide circuitsBlokkering van de toetsen kinderbeveiliging Reiniging en onderhoud van de kookplaatBeveiliging in geval van onopzettelijke inschakeling Opheffen van de toetsenblokkeringVermeld de volgende gegevens AssistentieWaarschuwingen voor de veiligheid Algemene aanwijzingenInstallatie Het inbouwmeubel Technische gegevensAansluiting op het elektriciteitsnet Informatie Voor DE GebruikersRecomendaciones de uso ÍndiceIntroducción Cómo utilizar el aparatoDesconexión de ambos circuitos Desconexión automática de seguridadDesconexión de la zona de cocción Función de precalentamiento automático a la máxima potenciaBloqueo de las teclas seguridad para niños Limpieza y mantenimiento de la placa de cocciónProtección en caso de conexión involuntaria Eliminación del bloqueo de teclasComunique AsistenciaAdvertencias de seguridad Póngase en contacto con personal cualificado en caso deInstalación Datos técnicos Certificado de garantíaConexión a la red eléctrica Cláusulas de exclusión Información Para LOS UsuariosIntrodução Conselhos de utilizaçãoComo utilizar o aparelho Desactivação de ambos os circuitos em simultâneo Desactivação automáticaDesligar a zona de cozedura Função de aquecimento prévio automático à potência máximaBloqueio das teclas segurança para as crianças Limpeza e manutenção da placaProtecção em caso de activação involuntária Eliminação do bloqueio das teclasIndique Assistência técnicaAdvertências de segurança Contacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casosEvite as seguintes operações InstalaçãoEvite que as crianças toquem Preparação do móvelDados técnicos Ligação à rede eléctricaInformação AOS Utilizadores $!1 Page #2!12 /.012+ $#Œ ÙŒ0##020 Œ&1/Œ 201000/0# Œ! 1&Œ12. #0Œ0!Œ2+10212.1 $$.!.2!12 Kullanım tavsiyeleri ØçindekilerGiriú Kullanım úekliHer iki devrenin de aynı anda söndürülmesi Otomatik söndürmePiúirme bölgesinin söndürülmesi Otomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçteTuú kilidi çocuk emniyeti Oca÷ın temizli÷i ve bakımıØstem dıúı ateúlemeye karúı koruma Tuú kilidinin kaldırılmasıAúa÷ıdaki hususları belirtiniz YardımGüvenlik uyarıları Genel uyarılarKurulum Teknik veriler Elektrik úebekesine ba÷lantıGARANT‹ BELGES‹ PUL Adres TEL Faks ADI Adres TEL Советы по использованию варочной панели ОглавлениеВведение Как пользоваться варочной панельюОдновременное выключение обоих контуров Автоматическое выключениеВыключение зоны нагрева Индикатор остаточного теплаЧистка и уход за варочной панелью Сервисное обслуживание УкажитеНе позволяйте детям прикасаться к Предупреждения по безопасностиУказания общего характера Категорически запрещаетсяВстраивание варочной панели в кухонную мебель УстановкаПодготовка мебели Подключение к электрической сетиТехнические данные Информация ДЛЯ ПользователейAlkalmazási tanácsok ÖsszefoglalásBevezetés Használati tanácsokMindkét kör egyidejű kikapcsolása Automatikus kikapcsolásFőzési zóna kikapcsolása Maradványhő kijelzéseFőzőlap tisztítása és karbantartása Közlendő adatok Vevőszolgálat Biztonsági figyelmeztetések Általános figyelmeztetésekÜzembe helyezés Műszaki adatok Csatlakoztatás az elektromos hálózathozFelhasználó Tájékoztatása Porady dotyczące użytkowania Spis treściWstęp Sposób eksploatacjiRównoczesne wyłączenie obu obwodów Wyłączanie automatyczneWyłączenie pola grzewczego Funkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocyBlokada przycisków zabezpieczenie przed dziećmi Czyszczenie i konserwacja płytyOchrona w razie nieumyślnego włączenia Usunięcie blokady przyciskówNależy podać SerwisOstrzeżenia bezpieczeństwa Uwagi ogólneInstalacja Dane techniczne Podłączenie do sieci elektrycznejInformacje DLA Użytkowników Page Page Page YLD3LJQROLQL 3HVFKLHUD