Franke Consumer Products FHPL 301 1CO Автоматическое выключение, Выключение зоны нагрева

Page 65

Внешний контур нагрева может работать только одновременно с внутренним контуром; когда включен и внешний контур нагрева, регулировка мощности распространяется на оба контура. После несколько секунд работы регулировка мощности блокируется и гаснет соответствующая точка (E) на дисплее зоны нагрева. После регулировки мощности необходимо снова выбрать зону нагрева.

Примечание

До тех пор, пока не будет достигнута температура, соответствующая выбранной мощности, зона нагрева будет выглядеть раскаленной; при достижении заданной температуры электронное устройство обеспечивает выключение и включение нагревательного элемента для поддержания ее постоянной величины; При этом чередуются моменты, когда нагревательный элемент раскален и моменты, когда он выключен.

Автоматическое выключение

После включения панель управления остается активной в течение 10 секунд; если за это время не будет включена ни одна из зон нагрева, то варочная панель автоматически выключается. Если после включения одной из зон нагрева не выполняется увеличение ее мощности, то через 10 секунд зона нагрева автоматически отключается, а через еще 10 секунд выключается и варочная панель.

Выключение зоны нагрева

Активируйте панель управления, нажав клавишу . При одновременном нажатии клавиш

и уровень мощности зоны нагрева сбрасывается на 0. В качестве альтернативного варианта для снижения уровня мощности до 0 можно использовать клавишу . Внешний

контур можно выключить независимо от внутреннего, нажав клавишу

после повторной

активации панели управления с помощью клавиши .

 

Одновременное выключение обоих контуров

Влюбой момент времени можно мгновенно выключить оба контура, нажав клавишу “Вкл/Выкл” ; если зона нагрева еще не остыла, на дисплее высветится “H”. Клавиша

“Вкл/Выкл”

постоянно находится в активном состоянии, даже в случае блокировки

клавиш (замок от детей).

Функция автоматического включения подогрева на максимальной мощности

Используется для начала готовки при максимальном температурном режиме с дальнейшим автоматическим снижением мощности до желаемого уровня.

При активированной функции автоматического подогрева мощность зоны нагрева поддерживается на уровне 100% в течение определенного времени, которое зависит от выбранного уровня мощности (см. в таблице рядом столбец AHT). По истечении времени нагрева уровень мощности рабочей зоны возвращается к ранее выбранному значению. Активация функции автоматического нагрева осуществляется следующим образом:

при уже включенной варочной панели включите панель управления;

сразу же по достижении уровня мощности 9 нажмите клавишу для активации функции автоматического нагрева. При этом на дисплее появляется буква “A”;

затем выберите нужный для приготовляемого блюда

уровень мощности с помощью клавиши и, если необходимо, клавиши . На дисплее высвечивается выбранный уровень мощности;

ур.

 

Мощн.

AHT

OTL

мощн.

(%)

(с)

(мин)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

3

60

360

 

 

 

 

 

2

 

6,5

180

360

 

 

 

 

 

3

 

11

288

300

 

 

 

 

 

4

 

15,6

390

300

 

 

 

 

 

5

 

19

510

240

 

 

 

 

 

6

 

31,8

210

90

 

 

 

 

 

7

 

45,1

210

90

 

 

 

 

 

8

 

64,5

270

90

 

 

 

 

 

9

90

100

 

 

 

 

 

 

 

AHT = Automatic Heat Up time (Время автоматического нагрева) OTL = Operating Time Limitation (Ограничение времени функционирования)

Через несколько секунд на дисплее, поочередно с показанием уровня мощности, начнет высвечиваться символ “А”. По окончании фазы автоматического нагрева на дисплее высвечивается только выбранный уровень мощности (см. таблицу рядом);

с помощью клавиши можно увеличить выбранную мощность; в этом случае время автоматического нагрева меняется в соответствии с новым значением мощности;

данная функция может быть прервана нажатием клавиши через несколько секунд после появления буквы “A” на дисплее.

Индикатор остаточного тепла

После выключения зоны нагрева на дисплее появляется символ “H”; он будет гореть до тех пор, пока ее температура не опустится ниже критического уровня (около 60°C), указывая на то, что стеклокерамическая поверхность еще не остыла. В это время не следует чистить зоны нагрева или прикасаться к ним.

64

Image 65 Contents
Built-in hob Piano di cottura da incassoTable de cuisson encastrable Einbau-GasmuldeПанель управления Варочная панель Установка, Рис Qwurgxlrqh RQVLJOLG·XVR $XWRSURWHLRQHGHOOHRQHGLFRWWXUDHGHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR 3XOLLDHPDQXWHQLRQHGHOSLDQRGLFRWWXUD $VVLVWHQD Qvwdoodlrqh Roohjdphqwrdooduhwhhohwwulfd Dwlwhfqlfl Useful advice ContentsIntroduction UseSwitching off the cooking zone Automatic switching offSwitching off both circuits at the same time Automatic preheating at maximum power functionProtection in case of accidental switching on Hob cleaning and maintenanceControl panel lock child safety device Acoustic signalSupport Safety instructionsDo not allow children to touch InstallationDo not Preparing the cabinetInformation for Users Technical dataConnection to the power supply Utilisation SommaireConseils d’utilisation Extinction du foyer de cuisson Arrêt automatiqueExtinction simultanée des deux circuits Témoin de chaleur résiduelleNettoyage et entretien de la table de cuisson Signal sonoreProtection contre la mise en marche involontaire Verrouillage des touches sécurité enfantsConsignes de sécurité Service Après-venteIndiquez Avertissements de baseÉvitez que les enfants puissent accéder Installation dans le meubleÉvitez les opérations suivantes Préparation du meubleInformations Destinées AUX Utilisateurs Données techniques1 mm² de type H05VV-F Einleitung InhaltsverzeichnisTipps für den Gebrauch Wie benutze ich mein KochfeldAbschalten der Kochzone AbschaltautomatikGleichzeitiges Abschalten beider Heizkreise Ankochautomatik bei HöchstleistungReinigung und Pflege des Kochfelds SignaltonSchutz vor versehentlichem Einschalten Tastensperre KindersicherungSicherheitshinweise KundendienstIhre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben Allgemeine HinweiseWichtig Vermeiden SieVorbereitung des Möbels Einbetten in das MöbelAnwenderinformationen Technische DatenElektrischer Anschluss Inleiding InhoudAdviezen voor het gebruik GebruikAutomatische uitschakeling Restwarmte-indicatorUitzetten van de kookzone Gelijktijdige uitschakeling van beide circuitsBeveiliging in geval van onopzettelijke inschakeling Reiniging en onderhoud van de kookplaatBlokkering van de toetsen kinderbeveiliging Opheffen van de toetsenblokkeringWaarschuwingen voor de veiligheid AssistentieVermeld de volgende gegevens Algemene aanwijzingenInstallatie Aansluiting op het elektriciteitsnet Technische gegevensHet inbouwmeubel Informatie Voor DE GebruikersIntroducción ÍndiceRecomendaciones de uso Cómo utilizar el aparatoDesconexión de la zona de cocción Desconexión automática de seguridadDesconexión de ambos circuitos Función de precalentamiento automático a la máxima potenciaProtección en caso de conexión involuntaria Limpieza y mantenimiento de la placa de cocciónBloqueo de las teclas seguridad para niños Eliminación del bloqueo de teclasAdvertencias de seguridad AsistenciaComunique Póngase en contacto con personal cualificado en caso deInstalación Conexión a la red eléctrica Datos técnicosCertificado de garantía Información Para LOS Usuarios Cláusulas de exclusiónComo utilizar o aparelho IntroduçãoConselhos de utilização Desligar a zona de cozedura Desactivação automáticaDesactivação de ambos os circuitos em simultâneo Função de aquecimento prévio automático à potência máximaProtecção em caso de activação involuntária Limpeza e manutenção da placaBloqueio das teclas segurança para as crianças Eliminação do bloqueio das teclasAdvertências de segurança Assistência técnicaIndique Contacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casosEvite que as crianças toquem InstalaçãoEvite as seguintes operações Preparação do móvelInformação AOS Utilizadores Dados técnicosLigação à rede eléctrica $!1 Page #2!12 /.012+ ÙŒ0##020 Œ&1/Œ 201000/0# Œ! 1&Œ12. #0Œ0!Œ2+10 $#Œ212.1 $$.!.2!12 Giriú ØçindekilerKullanım tavsiyeleri Kullanım úekliPiúirme bölgesinin söndürülmesi Otomatik söndürmeHer iki devrenin de aynı anda söndürülmesi Otomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçteØstem dıúı ateúlemeye karúı koruma Oca÷ın temizli÷i ve bakımıTuú kilidi çocuk emniyeti Tuú kilidinin kaldırılmasıGüvenlik uyarıları YardımAúa÷ıdaki hususları belirtiniz Genel uyarılarKurulum Elektrik úebekesine ba÷lantı Teknik verilerGARANT‹ BELGES‹ PUL Adres TEL Faks ADI Adres TEL Введение ОглавлениеСоветы по использованию варочной панели Как пользоваться варочной панельюВыключение зоны нагрева Автоматическое выключениеОдновременное выключение обоих контуров Индикатор остаточного теплаЧистка и уход за варочной панелью Укажите Сервисное обслуживаниеУказания общего характера Предупреждения по безопасностиНе позволяйте детям прикасаться к Категорически запрещаетсяПодготовка мебели УстановкаВстраивание варочной панели в кухонную мебель Подключение к электрической сетиИнформация ДЛЯ Пользователей Технические данныеBevezetés ÖsszefoglalásAlkalmazási tanácsok Használati tanácsokFőzési zóna kikapcsolása Automatikus kikapcsolásMindkét kör egyidejű kikapcsolása Maradványhő kijelzéseFőzőlap tisztítása és karbantartása Biztonsági figyelmeztetések VevőszolgálatKözlendő adatok Általános figyelmeztetésekÜzembe helyezés Felhasználó Tájékoztatása Műszaki adatokCsatlakoztatás az elektromos hálózathoz Wstęp Spis treściPorady dotyczące użytkowania Sposób eksploatacjiWyłączenie pola grzewczego Wyłączanie automatyczneRównoczesne wyłączenie obu obwodów Funkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocyOchrona w razie nieumyślnego włączenia Czyszczenie i konserwacja płytyBlokada przycisków zabezpieczenie przed dziećmi Usunięcie blokady przyciskówOstrzeżenia bezpieczeństwa SerwisNależy podać Uwagi ogólneInstalacja Informacje DLA Użytkowników Dane technicznePodłączenie do sieci elektrycznej Page Page Page YLD3LJQROLQL 3HVFKLHUD