Franke Consumer Products FHPL 301 1CO Dane techniczne, Podłączenie do sieci elektrycznej

Page 82
NIEBIESKI
ŻÓŁTO-ZIELONY
BRĄZOWY

sterująca płyty nie została uszkodzona przez ciepło wydostające się z piekarnika. Poza tym należy bezwzględnie unikać zasłaniania otworów u spodu płyty grzejnej. Tylko w takich warunkach możliwe jest bezpieczne funkcjonowanie i maksymalna sprawność urządzenia przez długi czas.

Podłączenie do sieci elektrycznej

Płyta kuchenna FRANKE posiada przewód zasilający trójbiegunowy z wolnymi zaciskami. Jeśli płyta kuchenna będzie podłączona na stałe do sieci zasilania elektrycznego, należy przewidzieć urządzenie odłączające o rozwarciu styków wystarczającym do zapewnienia całkowitego rozłączenia w warunkach przepięcia kategorii III. Sprawdzić, czy:

a) wtyczka i gniazdko są dostosowane do prądu 10 A

b) są one łatwo dostępne i ulokowane tak, by żadne części pod napięciem nie były dostępne podczas wkładania lub wyjmowania samej wtyczki

c) wtyczka daje wkładać się do gniazdka bez problemów i jest dostępna po zainstalowaniu urządzenia d) po włożeniu wtyczki do gniazdka, płyta zabudowana w meblu nie opiera się na niej

e) nie są podłączone zaciski dwóch urządzeń do tej samej wtyczki f) podczas wymiany kabla zasilającego należy zastosować kabel o

charakterystykach 3 x 1 mm2˛ typ H05VV-F.

g) należy przestrzegać biegunowości wolnych zacisków (Brązowy=Faza – Niebieski=Zero – Żółto/Zielony=Uziemienie)

Uwaga: Sprawdzić, czy parametry sieci elektrycznej w Państwa domu (napięcie, maksymalna moc, prąd) są zgodne z parametrami płyty FRANKE.

Dane techniczne

Napięcie i częstotliwość zasilania: 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Moc ogółem oraz moc bezpiecznika: 1900 W - 10A

Moc elementu grzewczego:

obwód wewnętrzny Ø 120 mm W 800 obwody połączone Ø 195 mm W 1900

Niniejsze urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw europejskich:

73/23/EWG z 19.02.73 (Niskie napięcie);

89/336/EWG z 03.05.89 (Kompatybilność elektromagnetyczna - EMC);

93/68/EWG z 22.07.93.

INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW

Zgodnie z postawieniami włoskiej ustawy nr 15 z 25 lipca “Wprowadzenie dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE oraz 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użycia niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz o utylizacji odpadów”

Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie nie powinno być złomowane wraz z innymi odpadami.

Zatem użytkownik musi dostarczyć wycofane z eksploatacji urządzenie do odpowiedniego punktu selektywnej zbiórki odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych albo oddać je do sprzedawcy w momencie zakupu nowego urządzenia tego samego typu.

Właściwa selektywna zbiórka odpadów przekazywanych następnie do recyklingu, uzdatniania i biodegradacji przyczynia się do uniknięcia możliwego szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie człowieka oraz ułatwia odzyskiwanie materiałów, z których wykonano urządzenie. Nieprawidłowe złomowanie urządzenia podlega sankcjom administracyjnym przewidzianym we włoskiej ustawie nr 22/1997" (art. 50 i następne) oraz. nr 22/1997).

81

Image 82 Contents
Table de cuisson encastrable Piano di cottura da incassoBuilt-in hob Einbau-GasmuldeПанель управления Варочная панель Установка, Рис Qwurgxlrqh RQVLJOLG·XVR $XWRSURWHLRQHGHOOHRQHGLFRWWXUDHGHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR 3XOLLDHPDQXWHQLRQHGHOSLDQRGLFRWWXUD $VVLVWHQD Qvwdoodlrqh Roohjdphqwrdooduhwhhohwwulfd Dwlwhfqlfl Introduction ContentsUseful advice UseSwitching off both circuits at the same time Automatic switching offSwitching off the cooking zone Automatic preheating at maximum power functionControl panel lock child safety device Hob cleaning and maintenanceProtection in case of accidental switching on Acoustic signalSafety instructions SupportDo not InstallationDo not allow children to touch Preparing the cabinetConnection to the power supply Technical dataInformation for Users Conseils d’utilisation SommaireUtilisation Extinction simultanée des deux circuits Arrêt automatiqueExtinction du foyer de cuisson Témoin de chaleur résiduelleProtection contre la mise en marche involontaire Signal sonoreNettoyage et entretien de la table de cuisson Verrouillage des touches sécurité enfantsIndiquez Service Après-venteConsignes de sécurité Avertissements de baseÉvitez les opérations suivantes Installation dans le meubleÉvitez que les enfants puissent accéder Préparation du meuble1 mm² de type H05VV-F Données techniquesInformations Destinées AUX Utilisateurs Tipps für den Gebrauch InhaltsverzeichnisEinleitung Wie benutze ich mein KochfeldGleichzeitiges Abschalten beider Heizkreise AbschaltautomatikAbschalten der Kochzone Ankochautomatik bei HöchstleistungSchutz vor versehentlichem Einschalten SignaltonReinigung und Pflege des Kochfelds Tastensperre KindersicherungIhre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben KundendienstSicherheitshinweise Allgemeine HinweiseVorbereitung des Möbels Vermeiden SieWichtig Einbetten in das MöbelElektrischer Anschluss Technische DatenAnwenderinformationen Adviezen voor het gebruik InhoudInleiding GebruikUitzetten van de kookzone Restwarmte-indicatorAutomatische uitschakeling Gelijktijdige uitschakeling van beide circuitsBlokkering van de toetsen kinderbeveiliging Reiniging en onderhoud van de kookplaatBeveiliging in geval van onopzettelijke inschakeling Opheffen van de toetsenblokkeringVermeld de volgende gegevens AssistentieWaarschuwingen voor de veiligheid Algemene aanwijzingenInstallatie Het inbouwmeubel Technische gegevensAansluiting op het elektriciteitsnet Informatie Voor DE GebruikersRecomendaciones de uso ÍndiceIntroducción Cómo utilizar el aparatoDesconexión de ambos circuitos Desconexión automática de seguridadDesconexión de la zona de cocción Función de precalentamiento automático a la máxima potenciaBloqueo de las teclas seguridad para niños Limpieza y mantenimiento de la placa de cocciónProtección en caso de conexión involuntaria Eliminación del bloqueo de teclasComunique AsistenciaAdvertencias de seguridad Póngase en contacto con personal cualificado en caso deInstalación Certificado de garantía Datos técnicosConexión a la red eléctrica Cláusulas de exclusión Información Para LOS UsuariosConselhos de utilização IntroduçãoComo utilizar o aparelho Desactivação de ambos os circuitos em simultâneo Desactivação automáticaDesligar a zona de cozedura Função de aquecimento prévio automático à potência máximaBloqueio das teclas segurança para as crianças Limpeza e manutenção da placaProtecção em caso de activação involuntária Eliminação do bloqueio das teclasIndique Assistência técnicaAdvertências de segurança Contacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casosEvite as seguintes operações InstalaçãoEvite que as crianças toquem Preparação do móvelLigação à rede eléctrica Dados técnicosInformação AOS Utilizadores $!1 Page #2!12 /.012+ $#Œ ÙŒ0##020 Œ&1/Œ 201000/0# Œ! 1&Œ12. #0Œ0!Œ2+10212.1 $$.!.2!12 Kullanım tavsiyeleri ØçindekilerGiriú Kullanım úekliHer iki devrenin de aynı anda söndürülmesi Otomatik söndürmePiúirme bölgesinin söndürülmesi Otomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçteTuú kilidi çocuk emniyeti Oca÷ın temizli÷i ve bakımıØstem dıúı ateúlemeye karúı koruma Tuú kilidinin kaldırılmasıAúa÷ıdaki hususları belirtiniz YardımGüvenlik uyarıları Genel uyarılarKurulum Teknik veriler Elektrik úebekesine ba÷lantıGARANT‹ BELGES‹ PUL Adres TEL Faks ADI Adres TEL Советы по использованию варочной панели ОглавлениеВведение Как пользоваться варочной панельюОдновременное выключение обоих контуров Автоматическое выключениеВыключение зоны нагрева Индикатор остаточного теплаЧистка и уход за варочной панелью Сервисное обслуживание УкажитеНе позволяйте детям прикасаться к Предупреждения по безопасностиУказания общего характера Категорически запрещаетсяВстраивание варочной панели в кухонную мебель УстановкаПодготовка мебели Подключение к электрической сетиТехнические данные Информация ДЛЯ ПользователейAlkalmazási tanácsok ÖsszefoglalásBevezetés Használati tanácsokMindkét kör egyidejű kikapcsolása Automatikus kikapcsolásFőzési zóna kikapcsolása Maradványhő kijelzéseFőzőlap tisztítása és karbantartása Közlendő adatok VevőszolgálatBiztonsági figyelmeztetések Általános figyelmeztetésekÜzembe helyezés Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz Műszaki adatokFelhasználó Tájékoztatása Porady dotyczące użytkowania Spis treściWstęp Sposób eksploatacji Równoczesne wyłączenie obu obwodów Wyłączanie automatyczne Wyłączenie pola grzewczego Funkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocyBlokada przycisków zabezpieczenie przed dziećmi Czyszczenie i konserwacja płytyOchrona w razie nieumyślnego włączenia Usunięcie blokady przyciskówNależy podać SerwisOstrzeżenia bezpieczeństwa Uwagi ogólneInstalacja Podłączenie do sieci elektrycznej Dane techniczneInformacje DLA Użytkowników Page Page Page YLD3LJQROLQL 3HVFKLHUD