Franke Consumer Products FHPL 301 1CO Serwis, Ostrzeżenia bezpieczeństwa, Należy podać

Page 80

Serwis

W razie pojawienia się jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia, skontaktować się z Serwisem Technicznym - patrz załączona lista; patrz poniższa tabela kodów błędów, jakie mogą pojawić się na wyświetlaczu (D).

Kod

Opis

Co zrobić

błędu

 

 

 

 

 

 

 

Er36

Spięcie czujnika termicznego panelu

Skontaktować się z Serwisem

sterowania

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

Er39

Błędne opcje programowania (bezpieczniki,

Skontaktować się z Serwisem

lockbit)

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

Er20

Wadliwy sterownik flash. Błędne sterowanie

Skontaktować się z Serwisem

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Er37

Błąd zwrotny sygnałów shift register przy

Skontaktować się z Serwisem

wyborze lub aktywacji segmentów

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

Er26

Za wysokie lub za niskie napięcie

Skontaktować się z Serwisem

przekaźnika przy włączeniu

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Błąd panelu z przyciskami: co najmniej

Błąd czasowy, w razie pojawienia się

Er22

jeden przycisk o nieważnym poziomie lub

proszę skontaktować się z Serwisem

 

 

 

zakresie napięcia zasilania na panelu

Technicznym

 

 

 

 

 

 

 

 

Stałe działanie (min. 10 s) z wyłączeniem

Błąd programowania (patrz instrukcje

 

 

 

 

 

 

pola grzewczego

na poprzedniej stronie)

 

 

 

 

 

 

 

 

E2

Przegrzanie (wykryte przez panel

Sprawdzić obecność ewentualnych

gorących przedmiotów powyżej

sterowania)

 

 

 

panelu sterowania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Działanie stałe (min. 10 s) bez wyłączania

Błąd programowania (patrz instrukcje

 

 

 

 

 

 

pola grzewczego

na poprzedniej stronie)

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie korzystać z usług nieautoryzowanych serwisów.

Należy podać:

Rodzaj usterki;

model urządzenia (Art.);

Numer seryjny (S.N.);

Powyższe informacje znajdują się w tabeli parametrów na certyfikacie gwarancyjnym.

Ostrzeżenia bezpieczeństwa

W następujących sytuacjach należy bezwzględnie skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem:

-instalacja (patrz część dot. instalacji);

-w przypadku wątpliwości dotyczących obsługi.

W następujących sytuacjach należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta:

-bezzwłocznie po rozpakowaniu, w razie wątpliwości co do tego, czy urządzenie nie jest uszkodzone;

-uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia wymagające oryginalnych części zamiennych.

Uwagi ogólne

Aby zapewnić sprawność oraz bezpieczeństwo tego urządzenia AGD:

-należy zlecać wszelkie prace wyłącznie w autoryzowanych centrach serwisowych;

-żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych;

-urządzenie jest zaprojektowane do użytku domowego; nie wolno zmieniać parametrów;

-na tabliczce znamionowej znajdują się symbole krajów, w których obowiązują instrukcje;

-tylko urządzenia prawidłowo podłączone do sprawnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi przepisami gwarantuje bezpieczeństwo elektryczne;

79

Image 80 Contents
Piano di cottura da incasso Built-in hobTable de cuisson encastrable Einbau-GasmuldeПанель управления Варочная панель Установка, Рис Qwurgxlrqh RQVLJOLG·XVR $XWRSURWHLRQHGHOOHRQHGLFRWWXUDHGHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR 3XOLLDHPDQXWHQLRQHGHOSLDQRGLFRWWXUD $VVLVWHQD Qvwdoodlrqh Roohjdphqwrdooduhwhhohwwulfd Dwlwhfqlfl Contents Useful adviceIntroduction UseAutomatic switching off Switching off the cooking zoneSwitching off both circuits at the same time Automatic preheating at maximum power functionHob cleaning and maintenance Protection in case of accidental switching onControl panel lock child safety device Acoustic signalSafety instructions SupportInstallation Do not allow children to touchDo not Preparing the cabinetInformation for Users Technical dataConnection to the power supply Utilisation SommaireConseils d’utilisation Arrêt automatique Extinction du foyer de cuissonExtinction simultanée des deux circuits Témoin de chaleur résiduelleSignal sonore Nettoyage et entretien de la table de cuissonProtection contre la mise en marche involontaire Verrouillage des touches sécurité enfantsService Après-vente Consignes de sécuritéIndiquez Avertissements de baseInstallation dans le meuble Évitez que les enfants puissent accéderÉvitez les opérations suivantes Préparation du meubleInformations Destinées AUX Utilisateurs Données techniques1 mm² de type H05VV-F Inhaltsverzeichnis EinleitungTipps für den Gebrauch Wie benutze ich mein KochfeldAbschaltautomatik Abschalten der KochzoneGleichzeitiges Abschalten beider Heizkreise Ankochautomatik bei HöchstleistungSignalton Reinigung und Pflege des KochfeldsSchutz vor versehentlichem Einschalten Tastensperre KindersicherungKundendienst SicherheitshinweiseIhre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben Allgemeine HinweiseVermeiden Sie WichtigVorbereitung des Möbels Einbetten in das MöbelAnwenderinformationen Technische DatenElektrischer Anschluss Inhoud InleidingAdviezen voor het gebruik GebruikRestwarmte-indicator Automatische uitschakelingUitzetten van de kookzone Gelijktijdige uitschakeling van beide circuitsReiniging en onderhoud van de kookplaat Beveiliging in geval van onopzettelijke inschakelingBlokkering van de toetsen kinderbeveiliging Opheffen van de toetsenblokkeringAssistentie Waarschuwingen voor de veiligheidVermeld de volgende gegevens Algemene aanwijzingenInstallatie Technische gegevens Aansluiting op het elektriciteitsnetHet inbouwmeubel Informatie Voor DE GebruikersÍndice IntroducciónRecomendaciones de uso Cómo utilizar el aparatoDesconexión automática de seguridad Desconexión de la zona de cocciónDesconexión de ambos circuitos Función de precalentamiento automático a la máxima potenciaLimpieza y mantenimiento de la placa de cocción Protección en caso de conexión involuntariaBloqueo de las teclas seguridad para niños Eliminación del bloqueo de teclasAsistencia Advertencias de seguridadComunique Póngase en contacto con personal cualificado en caso deInstalación Conexión a la red eléctrica Datos técnicosCertificado de garantía Cláusulas de exclusión Información Para LOS UsuariosComo utilizar o aparelho IntroduçãoConselhos de utilização Desactivação automática Desligar a zona de cozeduraDesactivação de ambos os circuitos em simultâneo Função de aquecimento prévio automático à potência máximaLimpeza e manutenção da placa Protecção em caso de activação involuntáriaBloqueio das teclas segurança para as crianças Eliminação do bloqueio das teclasAssistência técnica Advertências de segurançaIndique Contacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casosInstalação Evite que as crianças toquemEvite as seguintes operações Preparação do móvelInformação AOS Utilizadores Dados técnicosLigação à rede eléctrica $!1 Page #2!12 /.012+ $#Œ ÙŒ0##020 Œ&1/Œ 201000/0# Œ! 1&Œ12. #0Œ0!Œ2+10212.1 $$.!.2!12 Øçindekiler GiriúKullanım tavsiyeleri Kullanım úekliOtomatik söndürme Piúirme bölgesinin söndürülmesiHer iki devrenin de aynı anda söndürülmesi Otomatik ön ısıtma iúlevi maksimum güçteOca÷ın temizli÷i ve bakımı Østem dıúı ateúlemeye karúı korumaTuú kilidi çocuk emniyeti Tuú kilidinin kaldırılmasıYardım Güvenlik uyarılarıAúa÷ıdaki hususları belirtiniz Genel uyarılarKurulum Teknik veriler Elektrik úebekesine ba÷lantıGARANT‹ BELGES‹ PUL Adres TEL Faks ADI Adres TEL Оглавление ВведениеСоветы по использованию варочной панели Как пользоваться варочной панельюАвтоматическое выключение Выключение зоны нагреваОдновременное выключение обоих контуров Индикатор остаточного теплаЧистка и уход за варочной панелью Сервисное обслуживание УкажитеПредупреждения по безопасности Указания общего характераНе позволяйте детям прикасаться к Категорически запрещаетсяУстановка Подготовка мебелиВстраивание варочной панели в кухонную мебель Подключение к электрической сетиТехнические данные Информация ДЛЯ ПользователейÖsszefoglalás BevezetésAlkalmazási tanácsok Használati tanácsokAutomatikus kikapcsolás Főzési zóna kikapcsolásaMindkét kör egyidejű kikapcsolása Maradványhő kijelzéseFőzőlap tisztítása és karbantartása Vevőszolgálat Biztonsági figyelmeztetésekKözlendő adatok Általános figyelmeztetésekÜzembe helyezés Felhasználó Tájékoztatása Műszaki adatok Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz Spis treści WstępPorady dotyczące użytkowania Sposób eksploatacjiWyłączanie automatyczne Wyłączenie pola grzewczegoRównoczesne wyłączenie obu obwodów Funkcja automatycznego nagrzewania przy maksymalnej mocyCzyszczenie i konserwacja płyty Ochrona w razie nieumyślnego włączeniaBlokada przycisków zabezpieczenie przed dziećmi Usunięcie blokady przyciskówSerwis Ostrzeżenia bezpieczeństwaNależy podać Uwagi ogólneInstalacja Informacje DLA Użytkowników Dane technicznePodłączenie do sieci elektrycznej Page Page Page YLD3LJQROLQL 3HVFKLHUD