Smeg WRSR25V5A manual Sicherheits ÁóöÜëåéá Hinweise

Page 3

Sicherheits-

ÁóöÜëåéá

 

hinweise

æ›ë±šZ

WARNHINWEIS - Bitte die folgenden Sicherheitshinweise für Ihre persönliche

Sicherheit sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Körperverletzung führen.

Bitte vernichten oder recyceln Sie, nach Auspacken des Kühlschranks, den Karton, die Heftklammern sowie jegliche Kunststoffverpackungsmaterialien. Kartons und Kunststoffe stellen eine mögliche Gefahr für Kleinkinder dar.

Entfernen Sie von Ihrem alten Kühl- schrank die Tür, bevor Sie ihn entsorgen.

Den elektrischen Anschluß des Kühl- schranks nie durch Ziehen an der elektrischen Anschlußschnur lösen. Dazu den Stecker fest an der Steckdose anfassen und herausziehen.

Um einen Elektroschock zu vermeiden, vor der Reinigung, dem Glühbirnen- wechsel oder dem Abnehmen der hinteren Zugangsabdeckung die Stromzufuhr zum Kühlschrank unterbre- chen. Die Stromversorgung wird NICHT abgeschaltet, wenn Sie nur den inneren Regler auf „0” drehen.

Keine entzündbaren Flüssigkeiten in der Nähe elektrischer Haushaltsgeräte aufbewahren. Den Kühlschrank nicht in Gegenwart explosiver Dämpfe betrei- ben.

Falls ihr Kühlschrank mit einem automatischen Eiswürfelbereiter ausgerüstet ist, jede Berührung beweglicher Teile dieser Vorrichtung vermeiden.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ - Ãéá ôç äéêÞ óáò áóöÜëåéá, ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï

øõãåßï óáò äéáâÜóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò. ÐáñÜëåéøç áêïëïõèßáò ôùí ïäçãéþí áõôþí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü.

ÊáôáóôñÝøôå Þ áíáêõêëþóôå ôï ÷áñôïêéâþôéï, ôïõò óõíäåôÞñåò êáé ïðïéïäÞðïôå ðëáóôéêü õëéêü óõóêåõáóßáò áöïý îåðáêåôÜñåôå ôï øõãåßï. ×áñôïêéâþôéá êáé ðëáóôéêÜ åßíáé ðéèáíïß êßíäõíïé ãéá ôçí áóöÜëåéá ìéêñþí ðáéäéþí.

ÁöáéñÝóôå ôçí ðüñôá ôïõ ðáëéïý óáò øõãåßïõ ðñéí ôï ðåôÜîåôå.

ÐïôÝ ìçí áðïóõíäÝåôå ôï øõãåßï ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï ôçò óõóêåõÞò. ÊñáôÞóôå óôáèåñÜ ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá êáé ôñáâÞîôå.

Ðñïò áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò, áðïóõíäÝóôå ôï øõãåßï ðñéí ôï êáèáñéóìü Þ ôçí áëëáãÞ ôçò ëõ÷íßáò öùôéóìïý, Þ ôçí áöáßñåóç ôïõ ðßóù êáëýììáôïò ðñüóâáóçò. ÈÝôïíôáò áðëÜ ôïí åóùôåñéêü äéáêüðôç óôï ‘‘0’’ ÄÅÍ èá äéáêïðåß ç ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò.

Ìçí áðïèçêåýåôå åýöëåêôá õãñÜ êïíôÜ óå êáìéÜ ïéêéáêÞ óõóêåõÞ. Ìç èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôï øõãåßï ðáñïõóßá åêñçêôéêþí áåñßùí.

Áí ôï øõãåßï óáò Ý÷åé áõôüìáôï êáôáóêåõáóôÞ ðÜãïõ, áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ìå êéíïýìåíá ìÝñç.

\£¿Ã¾·¥šZ ~®–Z ߥ›ë• á‰~ ã› :®ž-©† {dÈž ¬º„/ߥ‰ë‡ áø²† ᤖ æÚ£¥šZ

ß•®·† ù• \£¿Ã¾·¥šZ y-Áš ß“£¤†Z w¬“ /峪Ž f®´š

x†®¼šZ ã› Ö¾ª¥šZ ̨

å¼Ã¥•ë… Üþ¸† {~z ÔÅ…£…¬šZz

 

,Üž¸¥šZ ã› æ‰ë¦šZ _Z®‹• ¬·…

 

xë¼²ž ¬– ßÃ¥•ë¤šZz x†®¼šZ

 

v£¹‘ìZ æ›ë• ú“ fµ‹

 

,f£¸³šZ

 

ᤖ æ¿ž¬ºšZ ߥ‰ë‡ ã› [£¤šZ Ú¾‹ ̨ž

/£ÁÀ› Ö¾ª¥šZ

 

ß¾• o¯À… æ‰ë¦šZ ã“ f£Ã¥šZ á³¹† ê

¬²… Ô…£ºš£… t£±›îZ ̨Ä/曬ªšZ

 

/䤩•z f£Ã¥šZ -‹Æ› ¬À“

 

᳕Z æᣅ®Á˜ 曬³š l®·¥šZ ÌÀ¨¥š

ÜöÀ† ᤖ æ‰ë¦š£… á•ÂûZ f£Ã¥šZ ß¾•

 

Ú¾‹ z~ Y£•îZ a£¤³› ®Ãø† z~ æ‰ë¦šZ

 

æ‰fd a£¥¹› Ú•z x• /å‰f£ªšZ Y£µ¸šZ

 

f£Ã¥šZ á³¹žê "0" æ›ë“ ¬À“ fZ®©šZ

 

/å¡£…®Á¼šZ

 

æ¾…£ºšZ á¡Z±šZ 㞯ª† w¬“ ç“Z®ž

/æ‰ë¦šZ ã› [®ºš£… v£·¥Žëš

 

d‰z ö æ‰ë¦šZ áø²† w¬“ ç“Z®ž

/v£·¥Žëš æ¾…£– ®ª…~

 

ú“ {Â¥©† ߥ‰ë‡ Íœ£˜ Ze•

ÌÀ¨† æüÆ£›Â†z~ о‡ æ·œ£•

 

/昮©¥ûZ YZ¯‰ì£… £Áš£³†Z

 

3

Image 3
Contents Page Safety Seguridad Sécurité Sicherheits ÁóöÜëåéá Hinweise Datos DEL Disyuntor DE Pared Electrical DatosInformation Eléctricos Électriques Wall Circuit Breaker RatingÏíïìáóôéêç Ôéìç Äéáêïðôç Êõêëùìáôïó Elektrische Information= ¯¥†Ã 60 ,50 ,͚ ¤›~ ¡£š£… f£Ã¥šZ Ú‘£- ž£·›Conseils Installation Instalación InstallationTips IndicacionesInstallation ÅãêáôÜóôáóç Réglage DES Rouleaux Avants To Adjust the Front RollersPara Ajustar LAS Ruedas Delanteras RecomendacionesHinweise Óõìâïõëåó ¡£³œÂú¥±› y£¨†Z ö 漤²šZ Einstellung DER Vorderen ÃÉÁ ÍÁ Ñõèìéóåôå Ôïõó LaufrollenOperation Operación Fonctionnement £¹-îZ Úz£ŽîZ oZfe £Áà w£·µšZ Úz á¤- á-ìZ ú Betrieb Ëåéôïõñãßá„/螣Á› ‰fd ؤ ö ͤf Ze AfZšZ FZšZContinuación Suite Fortsetzung „/ã¹·šZzControls Temperatura Température Temperature Controls de‰ëšZ â±-z Temperatur- Äéáêüðôåò Einstellung Èåñìïêñáóßáò¥ž 0 ù a£¥¹ûZ Üš ¬À ¯ž¹šZ â±- z æ‰ëšZFuncionamiento DEL Elaborador DE Hielo Ice & Water Surtidor de Dispenser Hielo y aguaAutomatic ICE & Water ICE Maker OperationËåéôïõñãéá Êáôáóêåõáóôç Ðáãïõ Eis & Wasser¾šZ æ·œ£ áø²† Betrieb DES EiswürfelbereitersFonctionnement DU Distributeur D’EAU PlomberieOperation of Water Dispenser Funcionamiento DEL Surtidor DE Agua£ûZ áÆ £ûZ g£Á‰ áø²†¾‹ ¬‰Âž Y£ûZ xZ¯‹ Changing the Filter Installation DU SystèmeIce & Water Filter System StartupInbetriebnahme DES Systems Eis- undÊáé Íåñïý WasserfilterTo Change Rear Filter some models Pour Remplacer LE Filtre Arrière certains modèles¯À† å˜ yfd~ ÃÉÁ ÍÁ Áëëáîåôå ÔÏ Öéëôñï Wasserfilter Êáé ÍåñïýOFF Y£¹‘îZ Úz £Á¥¤‡z Üþ¸¥šZ ã› ¬ž¬¨šZ ¤¥žIce & Water Filter ¾šZ æ·œ£ oZfe ؤZ -8 /á¹ì on Úz ú ¬˜Æ¥„/¼šZ Ø…f ¬À £Á±¹œ£› \Zµ- ~ ѱ›£„/æ‰ëšZ źÀšZ Y£ûZ 㞯ª† æÃœ£¼› „/Y£ûZ xZ¯‹Resetting The Filter Status Light RéamorçagedelindicateurdétatdufiltreCertains modèles £›¬À jf z~ 艣¹› ݬ† £› ˜ ú v³šZ ¬·…Das Zurücksetzen der Lichtanzeige des Filterstatus Glaçons Automatique Certains Modéles Automatic Ice MakerOperation of Automatic ICE Maker Some Models Fonctionnement DE L’APPAREIL ÀËåéôïõñãéá Áõôïìáôïõ Êáôáóêåõáóôç Ðáãïõ Automatische Áõôüìáôïò ÊáôáóêåõáóôÞòEismaschine ÐÜãïõ \ëždÂûZ ×·… оšZ æ·œ£ áø²†¼Ž 澞µšZ žfZºšZ Ù£Š Food Storage alimentos˜Z¹šZz \ZzZ´ªšZ rz¬À Lebensmittel ÓõíôÞñçóçAufbewahrung Ôñïößìùí ‰g£µšZ æ¿·‘ìZ â± ÜfìZFood Storage Ôìçìá Êáôáøõãìåíùí Ôñïöéìùí ÓõíôÞñçóç ÔñïößìùíGefrierfach IM Fall VON StromausfallNo use limpiadores inflamables o tóxicos Continuación Cleaning LimpiezaCare Cuidado y No lave las piezas desmontables en un lavaplatos automático£Á·¾‹ 㼿ž Pflege und ÓõíôÞñçóç êáéReinigung Êáèáñéóìüò £œ j£¿Care Cuidado y Entretien Cleaning Limpieza Nettoyage Fortgesetzt Óõíå÷ßæåôáé „/£Á¹¹‰z £Á¹µŽZInnenflächen AussenflächenVous devrez enlever le bac à glace du congélator si Care and Cleaning of ICE DispenserCuidado Y Limpieza DEL Surtidor DE Hielo Entretien ET Nettoyage DU Distributeur DE Glaçons¬ªšZ …£†£Á¹„/㞯ª¥šZ æ¾ ¤±† \£¹¶À› w¬ª¥±† z~Climas Calurosos O Húmedos « Commandes DE Température » pour le réglage des commandesHot or Humid Climates HOT or Humid ClimatesÆåóôá ¹ Õãñá Êëéìáôá Êëßìáô᣼ŠÇ… „/µ¹šZPour Démonter LA Porte DU Congélateur Para sacar las Démontage Door Removal puertas Des portesTo Remove Freezer Door Para Sacar LA Puerta DEL CongeladorEntfernen DER Gefrierfachtür Entfernung ÁöáéñåóçDer Tür Ðïñôáò £Á¤Ã˜† d£¤šZ æ›ë Door Removal£ûZ ¤œ~ æ¾z £¤šZ ¤œ~£… ÚfZz ¾·šZ á³¹ûZ Ú¾‹Z -3á³¹ûZ f£¿±› ã Z¬Ã·… æ‰ëšZ Áöáéñåóç Ðïñôáò„/›ìZ Entfernen DER KühlschranktürService Servicio Dépannage ›¬ªšZ ¯˜¿… v£³†êZ ÌÀ¨¥š Ñ¡£³œ Ôå÷íéêÞò Wartung ÕðïóôÞñéîçò£¿·¥îZ áÚd æ‰ëš£… 枣À·šZ z 240417300