Smeg WRSR25V5A manual Eis- und, Êáé Íåñïý, Wasserfilter, Inbetriebnahme DES Systems, Filterwechsel

Page 21

Eis- und

Ößëôñï ÐÜãïõ

êáé Íåñïý

Wasserfilter

(für einige Ausführungen)

(ïñéóìÝíá ìïíôÝëá)

о¦šZz Y£ûZ ®¥¾• (\ëždÂûZ ×·…)

(Ú…£†)

Dieses Eis- und Wasserfiltersystem filtriert Wasser in den Eiswüfelbehälter und den Wasserspender und befindet sich in der oberen rechten hinteren Ecke des Frischhalte- faches (siehe Abb.3).

INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS:

Die Wasserversorgung muß nicht abgestellt werden, die Eis- und Wasserausgabe jedoch während des Filtereinbaus NICHT benutzen. Bei der Ausführung dieser Anweisungen auf Abb. 3 Bezug nehmen.

Ôï óýóôçìá öéëôñáñßóìáôïò ðÜãïõ êáé íåñïý, öéëôñÜñåé ôï íåñü ðïõ êáôåõèýíåôáé óôïí êáôáóêåõáóôÞ ðÜãïõ êáé ôï äéáíïìÝá íåñïý. Åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óôçí ðÜíù äåîéÜ ðßóù ãùíßá ôïõ èáëÜìïõ öñÝóêùí ôñïößìùí (âë. Ó÷Þìá 3).

ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ:

Çðáñï÷Þ íåñïý äå ÷ñåéÜæåôáé íá åßíáé êëåéóôÞ. Ùóôüóï, ÌÇ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï äéáíïìÝá ðÜãïõ êáé íåñïý üôáí ôïðïèåôåßôå ôï ößëôñï. Áöïý äéáâÜóåôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò, áíáôñÝîôå óôï Ó÷Þìá 3.

wºž Z-• о¦šZz Y£ûZ ®¥¾• w£¶œ 䛬ª¥±ž {-šZ Y£ûZ ÑÃŽ®¥…

ö¬‰Âž äœÇ„/о¦šZz Y£ûZ g£Á‰ çÀ¿ÃšZ æÁ¨šZ ã› æù¾ªšZ æžzZ¯šZ ®¶œZ) _g£µšZ w£·µšZ rz¬À³š

/(3 Ἆ

:w£¶ÀšZ áø²† f¬³› á¹– {fz®´šZ ã› ÔÚ ç“Z®ž ßše ڛ„/Y£û£… dZ¬›îZ Y£ûZ g£Á‰ wZ¬ª¥•Z w¬“ Ú¾‘£„/®¥¾¹šZ ÌØ®† Y£À‡~ о¦šZz y-• ~®º† Íœ~z 3 Ἆ ú“ /\£¿Ã¾·¥šZ

Die Filterpartrone wurde bereits vom Hersteller ins Filtergehäuse eingesetzt. Nähere Hinweise zum ordnungsgemäßen Befüllen des Systems mit Wasser finden Sie unter „EIS- UND WASSERFILTER“.

FILTERWECHSEL:

Die Lampe zur Anzeige des Filterstatus leuchtet nach einem Durchlauf von 1514 Litern Wasser durch den Eis- und Wasserdispenser, ROT. Diesen Wechsel auch dann vornehmen, wenn der Filter in einem Kühlschrank installiert war, der längere Zeit nicht benutzt wurde (den Filter z.B. nach einem Umzug erneuern, bevor der Kühl- schrank wieder angeschlossen wird). HINWEIS: Das Ausgabesystem funktioniert auch ohne die Filtrierung (d.h. ohne eingebaute Filterpatrone).

FILTERWECHSEL-ANZEIGE (an einigen Modellen vorhanden)

Bei jeder Benutzung des Dispensers leuchtet

die Lampe zur Filterwechselanzeige. Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutung:

Grün – Filterbetrieb ist im spezifizierten Bereich

Bernsteinfarben – Filterbetrieb hat 80% seiner Nutzbarkeit erreicht. Jetzt sollten Sie eine Filter-Ersatzkartusche kaufen.

Rot – Der Filterverbrauch liegt bei 100%. Wechseln Sie den Filter sobald wie möglich.

Nach Auswechslung der Filterkartusche halten Sie die Schaltfläche der Anzeige „Filterlicht wiederherstellen“ für die folgenden unten angegebenen Zeitspannen. Stand die Filteranzeige auf

Rot – Drücken Sie 3 bis 5 Sekunden zur Zurücksetzung

Bernsteinfarben – Drücken Sie 3-5 Sekunden zur Zurücksetzung

Grün – Drücken Sie 10 bis 12 Sekunden zur Zurücksetzung

Hinweis: Das erfolgte Zurücksetzen wird durch ein Blinken der grünen Lampe

(Fortsetzung)

Çöýóéããá ôïõ ößëôñïõ åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíç óôç èÞêç ôïõ ößëôñïõ áðü ôï åñãïóôÜóéï. ÁíáôñÝîôå óôçí Åíüôçôá ‘‘ÄÉÁÍÏÌÅÁÓ ÐÁÃÏÕ ÊÁÉ ÍÅÑÏÕ” ãéá íá ãåìßóåôå óùóôÜ ôï óýóôçìá ìå íåñü.

ÁËËÁÃÇ ÖÉËÔÑÏÕ:

Çðïéüôçôá ôïõ íåñïý ðïéêßëëåé áðü ôüðï óå ôüðï. Ãéá íá åîáóöáëßóåôå ôçí õøçëüôåñç äõíáôÞ ðïéüôçôá íåñïý, áëëÜæåôå ôï ößëôñï êÜèå 6 ìÞíåò Þ êÜèå 757 ëßôñá. Ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç «ÊáôÜóôáóç Ößëôñïõ» èá ãßíåé ÊÏÊÊÉÍÇ ìüëéò Ý÷ïõí ðåñÜóåé 1514 ëßôñá íåñü ìÝóá áðü ôï äéáíïìÝá ðÜãïõ êáé íåñïý. Åðßóçò, áí ôï ößëôñï âñßóêåôáé óå øõãåßï ðïõ äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá ãéá êÜðïéï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá (ãéá ðáñÜäåéãìá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìåôáêüìéóçò), áëëÜîôå ôï ößëôñï ðñéí îáíáåãêáôáóôÞóåôå ôï øõãåßï.

ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ôï óýóôçìá äéáíïìÞò èá ëåéôïõñãÞóåé êáé ÷ùñßò öéëôñÜñéóìá (äçëáäÞ áêüìç êáé áí Ý÷åé áöáéñåèåß ç öýóéããá ôïõ ößëôñïõ).

ÄÅÉÊÔÇÓ ÁËËÁÃÇÓ ÖÉËÔÑÏÕ ÍÅÑÏÕ (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá)

ÇöùôåéíÞ Ýíäåéîç áëëáãÞò ößëôñïõ èá öùôßæåôáé êÜèå öïñÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ï äéáíïìÝáò. Ç öùôåéíÝò åíäåßîåéò ößëôñïõ åßíáé ùò áêïëïýèùò:

ÐñÜóéíï - Ôï ößëôñï ëåéôïõñãåß áêüìá åíôüò ôïõ êáèïñéóìÝíïõ êýêëïõ æùÞò ôïõ.

Êßôñéíï - Ôï ößëôñï Ý÷åé ïëïêëçñþóåé ôï 80% ôçò ÷ñÞóçò ôïõ. Óõíßóôáôáé ç áãïñÜ åíüò öõóéããßïõ ößëôñïõ ãéá áíôéêáôÜóôáóç.

Êüêêéíï - Ôï ößëôñï Ý÷åé ðëÞñùò ÷ñçóéìïðïéçèåß. ÁëëÜîôå ôï ößëôñï üóï ôï äõíáôüí ãñçãïñüôåñá.

Áöïý áíôéêáôáóôÞóåôå ôç öýóéããá ößëôñïõ, ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äåßêôç «ÅðáíáöïñÜò öùôåéíÞò Ýíäåéîçò ößëôñïõ» ãéá üóï ÷ñüíï õðïäåéêíýåôáé ðáñáêÜôù. Áí ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç ôïõ ößëôñïõ Þôáí:

Êüêêéíç - ÐáôÞóôå ãéá 3 - 5 äåõôåñüëåðôá ãéá

ÅÐÁÍÁÖÏÑÁ (RESET)

Êßôñéíç - ÐáôÞóôå ãéá 3 - 5 äåõôåñüëåðôá ãéá

ÅÐÁÍÁÖÏÑÁ (RESET)

ÐñÜóéíç - ÐáôÞóôå ãéá 10 - 12 äåõôåñüëåðôá ãéá ÅÐÁÍÁÖÏÑÁ (RESET)

ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Èá áíáâïóâÞóåé ôï ÐñÜóéíï öùò üôáí ïëïêëçñùèåß ç ÅÐÁÍÁÖÏÑÁ.

(óõíå÷ßæåôáé)

ö£Á¤Ã˜®† ↠®¥¾¹šZ æŽÂ‘®‹ ú“ Ú¾‘Z /ÚÀ³û£… ®¥¾¹šZ Íä› æɤ·¥š AY£ûZz о¦šZ g£Á‰A â±– /æ©Ã©³šZ 溞®µš£… xZ¯ªšZ

:®†ë¹šZ ®Ãø† x£¼› ã› y£ÃûZ d‰ ܾ¥ª† ®Ãø† ̨ž /ü£·šZ ö ®‹ò ù• /®¥š 757 z~ ®ÁŽ~ 6 ᘠ®†ë¹šZ q• ®¥¾¹šZ Ú•z a£¤³› 1514 Ý•¬† ¬·… A®¿Š~A è´ž £¿¼„/о¦šZz Y£ûZ g£Á‰ ã› ®¥š

üæ‰ë‡ ö ®¥¾¹šZ x£˜ Ze• äœ~ ®Ãø† Y£À‡~) ®¥¹š w¬ª¥±†

®¥¾¹šZ ®Ãø† ̨ž (릛 ã¼±ûZ /æ‰ë¦šZ ÌØ®† d£“• ᤖ á¿·ž о¦šZz Y£ûZ g£Á¨„;æ¶Šë› æš£Š ö)„/ÑÃŽ®† xz¬… £´ž~ /(®¥¾¹šZ æŽÂ‘®‹ Ú¾‹ ×·…) Y£ûZ ®¥¾• ®Ãø† ®ŽÈ› (\ëždÂûZ

öY£ûZ ®¥¾• ®Ãø† a£¤³› è´ž wZ¬ª¥•Z £ÁÕ ⥞ ®› á˜

øž £¿Ã¹„/о¦šZz Y£ûZ g£Á‰ ;®¥¾¹šZ a£¤³› \Z®ŽÈû a®Ž

á¿·ž vZg£› ®¥¾¹šZ - ®´‹~ „/d¬©ûZ ä†fzd vë‹

%80 ù• á•z ®¥¾¹šZ - ®¹•~ Z-•„/ä¥ÃŠë• ¬› ã› £¤ž®º†

äÕ ѳÀœ {-šZ ͖šZ • „/澞¬… ®¥¾• æŽÂ‘®‹ YZ®²…

椱À… ä˜ëÁ¥•Z ↠®¥¾¹šZ - ®¿Š~ ®¥¾¹šZ ®Ãø† ̨Ä/%100

/㼿ž £› o®•Æ…

®¥¾¹šZ æŽÂ‘®‹ ®Ãø† ¬·… ú“ ظ´šZ ö ®¿¥•Zz ظ•Z a£¤³› ؤ• d£“•A ®ŽÈ› /y£œd~ æÀäûZ ¬ûZ vZ‘ A®¥¾¹šZ ;®¥¾¹šZ ®ŽÈ› x£˜ Ze•

xZ‡ 5-3 ظ•Z - ®¿Š~ /ؤ´šZ d£“î

xZ‡ 5-3 ظ•Z - ®¹•~ /ؤ´šZ d£“î

æÃœ£‡ 12-10 ظ•Z - ®´‹~ /ؤ´šZ d£“î

Y´šZ כž q• :æ¶Šë› d£“• w£¿†• ¬À“ ®´‹ìZ /ؤ´šZ

(Ú¤¥ž)

21

Image 21
Contents Page Safety Seguridad Sécurité Sicherheits ÁóöÜëåéá Hinweise Information Eléctricos Électriques Electrical DatosWall Circuit Breaker Rating Datos DEL Disyuntor DE Pared= ¯¥†Ã 60 ,50 ,͚ ¤›~ Elektrische Information¡£š£… f£Ã¥šZ Ú‘£- ž£·› Ïíïìáóôéêç Ôéìç Äéáêïðôç ÊõêëùìáôïóTips Installation Instalación InstallationIndicaciones ConseilsInstallation ÅãêáôÜóôáóç Para Ajustar LAS Ruedas Delanteras To Adjust the Front RollersRecomendaciones Réglage DES Rouleaux AvantsÂú¥±› y£¨†Z ö 漤²šZ ¡£³œEinstellung DER Vorderen ÃÉÁ ÍÁ Ñõèìéóåôå Ôïõó Laufrollen Hinweise ÓõìâïõëåóOperation Operación Fonctionnement £¹-îZ Úz£ŽîZ oZfe „/螣Á› Betrieb Ëåéôïõñãßá‰fd ؤ ö ͤf Ze AfZšZ FZšZ £Áà w£·µšZ Úz á¤- á-ìZ úContinuación Suite Fortsetzung „/ã¹·šZzControls Temperatura Température Temperature Controls de¥ž 0 ù a£¥¹ûZ Üš ¬À Temperatur- Äéáêüðôåò Einstellung Èåñìïêñáóßáò¯ž¹šZ â±- z æ‰ëšZ ‰ëšZ â±-zAutomatic ICE & Water Ice & Water Surtidor de Dispenser Hielo y aguaICE Maker Operation Funcionamiento DEL Elaborador DE Hielo¾šZ æ·œ£ áø²† Eis & WasserBetrieb DES Eiswürfelbereiters Ëåéôïõñãéá Êáôáóêåõáóôç Ðáãïõ Operation of Water Dispenser Plomberie Funcionamiento DEL Surtidor DE Agua Fonctionnement DU Distributeur D’EAU£ûZ áÆ £ûZ g£Á‰ áø²†¾‹ ¬‰Âž Y£ûZ xZ¯‹ Ice & Water Filter Installation DU SystèmeSystem Startup Changing the FilterÊáé Íåñïý Eis- undWasserfilter Inbetriebnahme DES SystemsTo Change Rear Filter some models Pour Remplacer LE Filtre Arrière certains modèles¯À† å˜ yfd~ OFF Y£¹‘îZ Úz Wasserfilter Êáé Íåñïý£Á¥¤‡z Üþ¸¥šZ ã› ¬ž¬¨šZ ¤¥ž ÃÉÁ ÍÁ Áëëáîåôå ÔÏ ÖéëôñïIce & Water Filter £› \Zµ- ~ ѱ›£„/æ‰ëšZ ¬˜Æ¥„/¼šZ Ø…f ¬À £Á±¹œÅºÀšZ Y£ûZ 㞯ª† æÃœ£¼› „/Y£ûZ xZ¯‹ ¾šZ æ·œ£ oZfe ؤZ -8 /á¹ì on Úz úResetting The Filter Status Light RéamorçagedelindicateurdétatdufiltreCertains modèles £›¬À jf z~ 艣¹› ݬ† £› ˜ ú v³šZ ¬·…Das Zurücksetzen der Lichtanzeige des Filterstatus Operation of Automatic ICE Maker Some Models Automatic Ice MakerFonctionnement DE L’APPAREIL À Glaçons Automatique Certains ModélesEismaschine ÐÜãïõ Automatische Áõôüìáôïò ÊáôáóêåõáóôÞò\ëždÂûZ ×·… оšZ æ·œ£ áø²† Ëåéôïõñãéá Áõôïìáôïõ Êáôáóêåõáóôç Ðáãïõ¼Ž 澞µšZ žfZºšZ Ù£Š Food Storage alimentosAufbewahrung Ôñïößìùí Lebensmittel ÓõíôÞñçóç‰g£µšZ æ¿·‘ìZ â± ÜfìZ ˜Z¹šZz \ZzZ´ªšZ rz¬ÀFood Storage Gefrierfach ÓõíôÞñçóç ÔñïößìùíIM Fall VON Stromausfall Ôìçìá Êáôáøõãìåíùí ÔñïöéìùíCare Cuidado y Cleaning LimpiezaNo lave las piezas desmontables en un lavaplatos automático No use limpiadores inflamables o tóxicos ContinuaciónReinigung Êáèáñéóìüò Pflege und ÓõíôÞñçóç êá飜 j£¿ £Á·¾‹ 㼿žCare Cuidado y Entretien Cleaning Limpieza Nettoyage Innenflächen „/£Á¹¹‰z £Á¹µŽZAussenflächen Fortgesetzt Óõíå÷ßæåôáéCuidado Y Limpieza DEL Surtidor DE Hielo Care and Cleaning of ICE DispenserEntretien ET Nettoyage DU Distributeur DE Glaçons Vous devrez enlever le bac à glace du congélator si£Á¹„/㞯ª¥šZ æ¾ …£†¤±† \£¹¶À› w¬ª¥±† z~ ¬ªšZHot or Humid Climates « Commandes DE Température » pour le réglage des commandesHOT or Humid Climates Climas Calurosos O Húmedos£¼ŠÇ… Êëßìáôá„/µ¹šZ Æåóôá ¹ Õãñá ÊëéìáôáTo Remove Freezer Door Para sacar las Démontage Door Removal puertas Des portesPara Sacar LA Puerta DEL Congelador Pour Démonter LA Porte DU CongélateurDer Tür Ðïñôáò Entfernung Áöáéñåóç£Á¤Ã˜† d£ Entfernen DER Gefrierfachtür£ûZ ¤œ~ æ¾z Door Removal£¤šZ ¤œ~ ¤šZ æ›ë„/›ìZ Áöáéñåóç ÐïñôáòEntfernen DER Kühlschranktür £… ÚfZz ¾·šZ á³¹ûZ Ú¾‹Z -3á³¹ûZ f£¿±› ã Z¬Ã·… æ‰ëšZService Servicio Dépannage ›¬ªšZ ¯˜¿… v£³†êZ ÌÀ¨¥š Ñ¡£³œ Ôå÷íéêÞò Wartung ÕðïóôÞñéîçò£¿·¥îZ áÚd æ‰ëš£… 枣À·šZ z 240417300