Rancilio Millennium manual Schemi Elettrici, Indice

Page 7

I ITALIANO 5-20

F FRANCAIS 21-36

D DEUTSCH 37-52

GB ENGLISH

53-68

E ESPAÑOL 69-84

SCHEMI ELETTRICI

86-93

SCHEMAS ELECTRIQUES

SCHALTPLANE

WIRING DIAGRAMS

ESQUEMAS ELECTRICOS

Le operazioni indicate con questo simbo- lo sono di esclusiva pertinenza del tecnico installatore

Le operazioni indicate con questo simbo- lo possono essere effettuate dall’utente.

I

ITALIANO

 

INDICE

 

 

Dati di riconoscimento macchina

6

1.

Avvertenze generali

7

2.

Descrizione della macchina

7

 

2.1. Specifiche funzionali

8

 

2.2. Dotazioni macchine

10

 

2.3. Protezioni meccaniche

10

 

2.4. sicurezze elettriche

10

 

2.5. Rumore aereo

10

 

2.6. Vibrazioni

10

3.

Dati tecnici

10

 

3.1. Dimensioni pesi

10

4.

Destinazione d’uso

11

 

4.1. Controindicazioni d’uso

12

5.

Trasporto

12

 

5.1. Imballo

12

 

5.2. Controllo al ricevimento

12

6.

Installazione

12

 

6.1. Allacciamenti da predisporre a cura del

 

 

cliente

12

 

6.1.1. Alimentazione idrica e gas

12

 

6.1.2.Alimentazione elettrica

13

 

6.2. Operazioni preliminari

13

 

6.3. Piazzamento

13

7.

Messa in servizio

14

 

7.1. Comandi

14

 

7.2. Strumenti di controllo

15

 

7.3. Avvio macchina

15

8.

Uso

16

 

8.1. Come si prepara il caffe

16

 

8.2. Come di prepara il cappuccio

16

 

8.3. Come si riscalda una bevanda

17

 

8.4. Come di prepara il the, camomilla, etc. 17

9.

Regolazioni e tarature

17

 

9.1. Per modelli SDE

17

 

9.1.1. Regolazione dosatura

17

 

9.1.2. Regolazione dosi di acqua

17

10.

Manutenzione

18

 

10.1. Giornaliero

18

 

10.2. Settimanale

18

 

10.3. Manutenzioni periodiche

19

 

10.3.1. Sostituzione acqua

19

 

10.3.2. Rigenerazione

19

11.

Messa fuori servizio

19

12.

Inconvenienti possibili

19

13.Versione macchina con riscaldamento

supplementare a gas

20

5

Image 7
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Indice Schemi Elettrici4 Gruppi Denominazione Macchina per caffè serie MillenniumConvenzioni tipografiche Descrizione Delle Macchine Avvertenze GeneraliSpecifiche funzionali-composizione macchine Mod. CDX Mod. SDESDE CDX Dati Tecnici Loperatore non deve Destinazione D’USOTrasporto InstallazioneAttenzione Alimentazione elettricaOperazioni preliminari PiazzamentoComandi Messa in ServizioMod. SDE Mod. CDXAvvio macchina Strumenti di controlloModelli con gas USOCome si prepara il caffè Come si prepara il cappuccinoRegolazioni E Tarature Dosi Pulizia filtri e doccette ManutenzioneGiornaliera SettimanaleInconvenienti E Rimedi Messa Fuori ServizioNota Versione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GASIndex Schemas ElectriquesDenomination Machine à café série Millennium Symbolique4 Groupes Description DES Machines Avertissements DE Caractere GeneralSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques ’opérateur ne doit pas Destination D’EMPLOITransport InstallationOpérations préliminaires Alimentation électriqueMise en place Commandes Mise EN Service10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gaz Instruments de contrôleDémarrage machine Interrupteur généralModèle avec gaz EmploiComment préparer le café Comment préparer le capuccinoReglages ET Calibrages Doses Nettoyage filtres et douches EntretienQuotidien HebdomadaireInconvenients ET Remedes Mise Hors DE ServiceEffectuées par des personnes professionnellement qualifiées Version Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZInhaltsverzeichnis SCHALTPLANE86-934 Gruppe Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie MillenniumZeichen Beschreibung DER Maschinen Allgemeine AnweisungenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Der Benutzer darf nicht GebrauchAnschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssen Unzweckmäßiger GebrauchVerpackung Kontrolle am MaschinenempfangAchtung Elektrischer AnschlußVorbereitungsarbeiten PositionierungBedienung Abb.8 InbetriebnahmeInbetriebnahme Kontrollinstrumente Abb.8Zubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von KaffeeModelle mit Gasherzung Abb.8 Dosiereinstellungen Zubereitung von warmen GetränkenZubereitung von Tee, Kamillentee, usw Modelle SDEReinigung von Filtern und Duschen Wartung10.1. Tägliche Wartung 10.2. Wöchentliche Wartung12. Störungen UND Abhilfe Ausser Betrieb SetzenHinweis Version DES Automaten MIT Zusätzlicher GasheizungContents Wiring Diagrams4 Groups SymbolsCoffee machine, Millennium series SDE CDXDescription General Safety RulesSpecifications and composition SDE CDX Technical Data User must not USEConnections to be made by the user Precautionary measuresPackaging Inspection on receiptPreliminary operations Electric supplyPositioning Controls Setting UPStarting up Control instrumentsPreparing cappuccino Preparing coffeeModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Weekly MaintenanceCleaning the filters and delivery heads DailyStopping the Machine Problems and RemediesMachines with Alternative GAS Heater Version Índice Esquemas Electricos4 Grupos DENOMINACIÓNMáquina para café serie MillenniumSimbología Descripción DE LAS Maquinas Advertencias GeneralesEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos El operador no tiene que Destinación DE USOInstalación TransporteAtención Alimentación eléctricaOperaciones preliminares ColocaciónMandos Puesta EN ServicioPuesta en marcha de la máquina Instrumentos de controlCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se prepara el caféModelo con gas Regulación dosis de agua Cómo se calienta una bebidaCómo se preparan té, manzanilla, etc Regulación dosificaciónCuidado ManutenciónDiaria SemanalInconvenientes Y Remedios Puesta Fuera DE ServicioVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè