Rancilio Millennium manual Donnees Techniques

Page 28

2.2. Equipements machines

 

2 GROUPES

3 GROUPES

4 GROUPES

 

 

 

 

Porte-filtre 1 dose

1

1

1

 

 

 

 

Porte-filtre 2 doses

2

3

4

 

 

 

 

Filtres

3

4

5

 

 

 

 

Filtre sans issue

1

1

1

 

 

 

 

Tuyau d'aliment. 1 m.

1

1

1

 

 

 

 

Tuyau d'aliment. 1,5 m.

1

1

1

 

 

 

 

Tuyau d'evacuat. 1,5 m.

1

1

1

 

 

 

 

Raccords

1

1

1

 

 

 

 

Fusibles

*6

*6

*6

 

 

 

 

Doseur et presseur

1

1

1

 

 

 

 

Livret d'instructions

1

1

1

 

 

 

 

Brosse

1

1

1

Schémas électriques

1

*Seulement pour modèles SDE

Modèles équipés d’accessoires de raccordement gaz (quand il est appliqué).

2.3. Protections mécaniques

Les protections dont les machines sont équipées sont:

zpanneaux de protection aux parties soumises à la chaleur et au générateur de vapeur et d’eau chaude;

zplan chauffe-tasses avec cuve de récolte des liquides qui peuvent être deversés accidentellements;

zsurface de travail avec grille et cuvette de récolte liquides placée en dessous;

zsoupape à expansion sur l’installation hydraulique et soupape sur la chaudière contre les sur- pressions;

zsoupape de non retour sur l’installation hydrique afin d’éviter les reflux dans le réseau d’alimentation.

11

2.4. Dispositifs de sécurités électriques

Les dispositifs de sécurité prévus sont:

zcommandes du clavier SDE à basse tension 5Volts;

zprotection thermique de contrôle sur le moteur de la pompe;

zthermocouple de contrôle manque de gaz et thermostat de contrôle thermocouple qui ferme automatiquement le robinet du gaz;

zdispositif thermique de sauvegarde des résistances

2.5. Bruit aérien

Sur les lieux de travail, le niveau de pression sono- re de 70 dB (A) n’est normalement pas dépassé.

2.6. Vibrations

Les machines sont équipées de pieds en caoutchouc antivibrant. Dans des conditions de travail normales, il ne créent pas de vibrations nocives pour l’opérateur et pour le milieu ambiant.

3.DONNEES TECHNIQUES

3.1.Dimensions et poids

 

2 GROUPES

3 GROUPES

4 GROUPES

 

 

 

 

A mm

770

1010

1250

 

 

 

 

B mm

700

940

1180

 

 

 

 

C mm

540

540

540

 

 

 

 

D mm

470

470

470

 

 

 

 

H mm

500

500

500

 

 

 

 

Capacité chaudière lt

11

16

22

 

 

 

 

Poids machine kg

67

83

100

 

 

 

 

Entrée eau

3/8"

3/8"

3/8"

 

 

 

 

Evacuation Ømm

14

14

14

 

 

 

 

Emballage

 

 

 

Volume m3

0,35

0,45

0,60

 

 

 

 

Dimensions L x P x H

880x650x605

1120x650x605

1360x650x680

 

 

 

 

Poids brut kg

82

100

122

26

Image 28
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Schemi Elettrici Indice4 Gruppi Denominazione Macchina per caffè serie MillenniumConvenzioni tipografiche Avvertenze Generali Descrizione Delle MacchineMod. CDX Mod. SDE Specifiche funzionali-composizione macchineSDE CDX Dati Tecnici Destinazione D’USO Loperatore non deveInstallazione TrasportoAlimentazione elettrica Operazioni preliminariPiazzamento AttenzioneMessa in Servizio Mod. SDEMod. CDX ComandiStrumenti di controllo Avvio macchinaUSO Come si prepara il caffèCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Manutenzione GiornalieraSettimanale Pulizia filtri e doccetteMessa Fuori Servizio Inconvenienti E RimediVersione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS NotaSchemas Electriques IndexDenomination Machine à café série Millennium Symbolique4 Groupes Avertissements DE Caractere General Description DES MachinesSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques Destination D’EMPLOI ’opérateur ne doit pasInstallation TransportOpérations préliminaires Alimentation électriqueMise en place Mise EN Service CommandesInstruments de contrôle Démarrage machineInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazEmploi Comment préparer le caféComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Entretien QuotidienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesMise Hors DE Service Inconvenients ET RemedesVersion Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZ Effectuées par des personnes professionnellement qualifiéesSCHALTPLANE86-93 Inhaltsverzeichnis4 Gruppe Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie MillenniumZeichen Allgemeine Anweisungen Beschreibung DER MaschinenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Gebrauch Der Benutzer darf nichtUnzweckmäßiger Gebrauch VerpackungKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenElektrischer Anschluß VorbereitungsarbeitenPositionierung AchtungInbetriebnahme Bedienung Abb.8Kontrollinstrumente Abb.8 InbetriebnahmeZubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von KaffeeModelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von warmen Getränken Zubereitung von Tee, Kamillentee, uswModelle SDE DosiereinstellungenWartung 10.1. Tägliche Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und DuschenAusser Betrieb Setzen 12. Störungen UND AbhilfeVersion DES Automaten MIT Zusätzlicher Gasheizung HinweisWiring Diagrams ContentsSymbols Coffee machine, Millennium seriesSDE CDX 4 GroupsGeneral Safety Rules DescriptionSpecifications and composition SDE CDX Technical Data USE User must notPrecautionary measures PackagingInspection on receipt Connections to be made by the userPreliminary operations Electric supplyPositioning Setting UP ControlsControl instruments Starting upPreparing cappuccino Preparing coffeeModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Maintenance Cleaning the filters and delivery headsDaily WeeklyProblems and Remedies Stopping the MachineMachines with Alternative GAS Heater Version Esquemas Electricos Índice4 Grupos DENOMINACIÓNMáquina para café serie MillenniumSimbología Advertencias Generales Descripción DE LAS MaquinasEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos Destinación DE USO El operador no tiene queTransporte InstalaciónAlimentación eléctrica Operaciones preliminaresColocación AtenciónPuesta EN Servicio MandosInstrumentos de control Puesta en marcha de la máquinaCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se prepara el caféModelo con gas Cómo se calienta una bebida Cómo se preparan té, manzanilla, etcRegulación dosificación Regulación dosis de aguaManutención DiariaSemanal CuidadoPuesta Fuera DE Servicio Inconvenientes Y RemediosVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè