Rancilio Millennium manual Manutenzione, Giornaliera, Settimanale, Pulizia filtri e doccette

Page 20

2Porre la tazza o il recipiente atto a ricevere l’ac- qua sotto il becco erogatore acqua.

3Azionare il tasto comando erogazione 6.

4Raggiunta la quantità richiesta premere nuova- mente il tasto 6. Si arresta l’erogazione e il micro- processore tiene in memoria la dose.

5Terminate l’operazione di regolazione, premere il tasto E di stop-continuo di una tastiera, il led del tasto si spegne e la macchina ha preso in memo- ria la nuova dosatura.

6Verificare l’esatta programmazione prelevando dosi di acqua calda dosata.

ATTENZIONE!

Si può mantenere il comando dell’erogazione della quantità di acqua calda agendo nel modo seguente:

zpremere il tasto comando acqua calda 6 e mante- nerlo premuto per almeno 4 secondi, rilasciando il tasto la macchina eroga in continuo;

zper arrestare manualmente l’erogazione premere nuovamente il tasto comando acqua 6 al raggiungimento della dose richiesta.

Se si vuole arrestare l’erogazione di acqua calda dosata, premere il tasto comando acqua 6.

10. MANUTENZIONE

Le operazioni di manutenzione vanno effet- tuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita. Al- cune operazione specifiche richiedono il fun- zionamento della macchina.

Per la pulizia non utilizzare strumenti metalli- ci o abrasivi tipo pagliette, spazzole metalli- che, aghi, ecc..., e detergenti generici (alco- ol, solventi o altro).

Dove richiesto, utilizzare detergenti specifici per macchine da caffé acquistabili nei centri di assistenza tecnica specializzati.

10.1. Giornaliera

Utilizzare un panno o una spugna puliti che non la- sciano peli o fili (preferire tela o cotone).

zPulire con cura la carrozzeria con l’accortezza di seguire il senso della satinatura sulle parti in ac- ciaio inox.

zPulire le lance vapore e acqua calda, controllare che gli ugelli spruzzatori siano liberi da incrostazioni (qualora si dovessero disincrostare fare attenzio- ne a non deformare o danneggiare lo spruzzato- re).

zPulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori utilizzando l’apposito spazzolino, fornito in dotazione

zTogliere i portafiltri, dalla macchina smontare i filtri e la molletta che ferma il filtro, con lo spazzolino rimuovere le incrostazioni di caffè e sciacquarli in acqua calda onde sciogliere i depositi di grasso.

Fig. 10

10.2. Settimanale

Operazione da effettuare con la macchina operativa in pressione.

zMontare nel portafiltro il filtro cieco in dotazione alla macchina, mettere un cucchiaio di polvere de- tergente per macchine da caffé quindi montare il portafiltro nel gruppo da pulire.

zAzionare il comando di erogazione caffé del grup- po per circa 30 secondi.

zArrestare e attivare l’erogazione piú volte fino a che si vedrá scendere acqua pulita dal tubetto di scarico gruppo.

zSmontare il portafiltro, togliere il filtro cieco e inse- rire un filtro normale, rimontare il portafiltro sul grup- po e azionare piú volte l’erogazione per effettuare il risciacquo.

zFare un caffé per eliminare sapori sgradevoli.

Pulizia filtri e doccette

Operazione da effettuare con la macchina spenta e fredda.

zPreparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod.69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio inox, plastica o vetro, CHE NON SIA DI ALLUMI-

NIO O DI FERRO.

zTogliere i filtri e immergerli con i portafiltri nella so- luzione preparata lasciandoli per almeno minuti 10 - 20 (meglio una notte).

zDopodiché toglierli dal recipiente e sciacquarli ab- bondantemente in acqua corrente.

zTogliere le griglie di appoggio tazze 1 (Fig.11), sfi- lare la sottostante bacinella dell’acqua di scarico e provvedere alla loro pulizia.

18

Image 20
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Schemi Elettrici IndiceConvenzioni tipografiche Denominazione Macchina per caffè serie Millennium4 Gruppi Avvertenze Generali Descrizione Delle MacchineMod. CDX Mod. SDE Specifiche funzionali-composizione macchineSDE CDX Dati Tecnici Destinazione D’USO Loperatore non deveInstallazione TrasportoAlimentazione elettrica Operazioni preliminariPiazzamento AttenzioneMessa in Servizio Mod. SDEMod. CDX ComandiStrumenti di controllo Avvio macchinaUSO Come si prepara il caffèCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Manutenzione GiornalieraSettimanale Pulizia filtri e doccetteMessa Fuori Servizio Inconvenienti E RimediVersione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS NotaSchemas Electriques Index4 Groupes SymboliqueDenomination Machine à café série Millennium Avertissements DE Caractere General Description DES MachinesSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques Destination D’EMPLOI ’opérateur ne doit pasInstallation TransportMise en place Alimentation électriqueOpérations préliminaires Mise EN Service CommandesInstruments de contrôle Démarrage machineInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazEmploi Comment préparer le caféComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Entretien QuotidienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesMise Hors DE Service Inconvenients ET RemedesVersion Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZ Effectuées par des personnes professionnellement qualifiéesSCHALTPLANE86-93 InhaltsverzeichnisZeichen Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie Millennium4 Gruppe Allgemeine Anweisungen Beschreibung DER MaschinenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Gebrauch Der Benutzer darf nichtUnzweckmäßiger Gebrauch VerpackungKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenElektrischer Anschluß VorbereitungsarbeitenPositionierung AchtungInbetriebnahme Bedienung Abb.8Kontrollinstrumente Abb.8 InbetriebnahmeModelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von KaffeeZubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von warmen Getränken Zubereitung von Tee, Kamillentee, uswModelle SDE DosiereinstellungenWartung 10.1. Tägliche Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und DuschenAusser Betrieb Setzen 12. Störungen UND AbhilfeVersion DES Automaten MIT Zusätzlicher Gasheizung HinweisWiring Diagrams ContentsSymbols Coffee machine, Millennium seriesSDE CDX 4 GroupsGeneral Safety Rules DescriptionSpecifications and composition SDE CDX Technical Data USE User must notPrecautionary measures PackagingInspection on receipt Connections to be made by the userPositioning Electric supplyPreliminary operations Setting UP ControlsControl instruments Starting upModels with gas Preparing coffeePreparing cappuccino Adjustment and Setting of the Dose where available Maintenance Cleaning the filters and delivery headsDaily WeeklyProblems and Remedies Stopping the MachineMachines with Alternative GAS Heater Version Esquemas Electricos ÍndiceSimbología DENOMINACIÓNMáquina para café serie Millennium4 Grupos Advertencias Generales Descripción DE LAS MaquinasEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos Destinación DE USO El operador no tiene queTransporte InstalaciónAlimentación eléctrica Operaciones preliminaresColocación AtenciónPuesta EN Servicio MandosInstrumentos de control Puesta en marcha de la máquinaModelo con gas Cómo se prepara el caféCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se calienta una bebida Cómo se preparan té, manzanilla, etcRegulación dosificación Regulación dosis de aguaManutención DiariaSemanal CuidadoPuesta Fuera DE Servicio Inconvenientes Y RemediosVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè