Rancilio Millennium manual Datos Técnicos

Page 76

2.2. Dotaciones de las máquinas

 

2 GRUPOS

3 GRUPOS

4 GRUPOS

 

 

 

 

Portafiltro 1 dosis

1

1

1

 

 

 

 

Portafiltro 2 dosis

2

3

4

 

 

 

 

Filtros

3

4

5

 

 

 

 

Filtro ciego

1

1

1

 

 

 

 

Tubo carga 1 mt.

1

1

1

 

 

 

 

Tubo carga 1,5 mt.

1

1

1

 

 

 

 

Tubo descarga 1,5 mt.

1

1

1

 

 

 

 

Uniones

1

1

1

 

 

 

 

Fusibles

*6

*6

*6

 

 

 

 

Dosificador y macillo

1

1

1

 

 

 

 

Folleto de istrucc.

1

1

1

 

 

 

 

Cepillo

1

1

1

 

 

 

 

Esquemas electricos

1

1

1

*Sólo para modelos SDE

Modelos equipados con accesorios de conexión gas (cuando aplicada).

2.3. Protecciones mecánicas

Las protecciones con que van equipadas las máquinas son:

zpaneles integrales de protección de las partes sometidas a calor y del generador de vapor y agua caliente;

zsuperficie calienta-tazas con recipiente para los líquidos que puedan verterse accidentalmente;

zsuperficie de trabajo con rejilla y recipiente inferior para recoger líquidos;

zválvula de expansión sobre la instalación hidráulica y válvula en la caldera para prevenir sobrepresiones

zválvula interceptadora sobre la instalación hidráulica a fin de evitar reflujos en la red de alimentación.

2.4. Seguridades eléctricas

Las seguridades previstas son:

zcomandos del teclado DE a baja tensión, 5 Voltios;

zprotección térmica sobre el motor de la bomba;

ztermopar de control falta gas y termóstato de control termopar que cierra automáticamente el grifo del gas;

ztérmica salva-resistencias (donde previsto).

2.5. Ruido aéreo

En el puesto de trabajo por lo general no se rebasa nunca el nivel de presión sonora de 70 dB(A).

2.6. Vibraciones

La máquina viene provista de patas de goma anti- vibraciones.En condiciones normales de trabajo la máquina no genera vibraciones dañinas para el operador o el ambiente.

3.DATOS TÉCNICOS

3.1.Dimensiones y pesos

 

2 GRUPOS

3 GRUPOS

4 GRUPOS

 

 

 

 

A mm

770

1010

1250

 

 

 

 

B mm

700

940

1180

 

 

 

 

C mm

540

540

540

 

 

 

 

D mm

470

470

470

 

 

 

 

H mm

500

500

500

 

 

 

 

Capacidad caldera l.

11

16

22

 

 

 

 

Peso máquina kg

67

83

100

 

 

 

 

Entrada agua

3/8"

3/8"

3/8"

 

 

 

 

Descarga Ømm

14

14

14

 

 

 

 

Embalaje

 

 

 

Volumen m3

0,35

0,45

0,60

 

 

 

 

Dimensión L x P x H mm

880x650x605

1120x650x605

1360x650x680

 

 

 

 

Peso bruto kg

82

100

122

74

Image 76
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Schemi Elettrici Indice4 Gruppi Denominazione Macchina per caffè serie MillenniumConvenzioni tipografiche Avvertenze Generali Descrizione Delle MacchineMod. CDX Mod. SDE Specifiche funzionali-composizione macchineSDE CDX Dati Tecnici Destinazione D’USO Loperatore non deveInstallazione TrasportoAlimentazione elettrica Operazioni preliminariPiazzamento AttenzioneMessa in Servizio Mod. SDEMod. CDX ComandiStrumenti di controllo Avvio macchinaUSO Come si prepara il caffèCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Manutenzione GiornalieraSettimanale Pulizia filtri e doccetteMessa Fuori Servizio Inconvenienti E RimediVersione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS NotaSchemas Electriques IndexDenomination Machine à café série Millennium Symbolique4 Groupes Avertissements DE Caractere General Description DES MachinesSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques Destination D’EMPLOI ’opérateur ne doit pasInstallation TransportOpérations préliminaires Alimentation électriqueMise en place Mise EN Service CommandesInstruments de contrôle Démarrage machineInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazEmploi Comment préparer le caféComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Entretien QuotidienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesMise Hors DE Service Inconvenients ET RemedesVersion Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZ Effectuées par des personnes professionnellement qualifiéesSCHALTPLANE86-93 Inhaltsverzeichnis4 Gruppe Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie MillenniumZeichen Allgemeine Anweisungen Beschreibung DER MaschinenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Gebrauch Der Benutzer darf nichtUnzweckmäßiger Gebrauch VerpackungKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenElektrischer Anschluß VorbereitungsarbeitenPositionierung AchtungInbetriebnahme Bedienung Abb.8Kontrollinstrumente Abb.8 InbetriebnahmeZubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von KaffeeModelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von warmen Getränken Zubereitung von Tee, Kamillentee, uswModelle SDE DosiereinstellungenWartung 10.1. Tägliche Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und DuschenAusser Betrieb Setzen 12. Störungen UND AbhilfeVersion DES Automaten MIT Zusätzlicher Gasheizung HinweisWiring Diagrams ContentsSymbols Coffee machine, Millennium seriesSDE CDX 4 GroupsGeneral Safety Rules DescriptionSpecifications and composition SDE CDX Technical Data USE User must notPrecautionary measures PackagingInspection on receipt Connections to be made by the userPreliminary operations Electric supplyPositioning Setting UP ControlsControl instruments Starting upPreparing cappuccino Preparing coffeeModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Maintenance Cleaning the filters and delivery headsDaily WeeklyProblems and Remedies Stopping the MachineMachines with Alternative GAS Heater Version Esquemas Electricos Índice4 Grupos DENOMINACIÓNMáquina para café serie MillenniumSimbología Advertencias Generales Descripción DE LAS MaquinasEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos Destinación DE USO El operador no tiene queTransporte InstalaciónAlimentación eléctrica Operaciones preliminaresColocación AtenciónPuesta EN Servicio MandosInstrumentos de control Puesta en marcha de la máquinaCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se prepara el caféModelo con gas Cómo se calienta una bebida Cómo se preparan té, manzanilla, etcRegulación dosificación Regulación dosis de aguaManutención DiariaSemanal CuidadoPuesta Fuera DE Servicio Inconvenientes Y RemediosVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè