Rancilio Millennium manual Cem =

Page 88

SCHEMI ELETTRICI

SCHEMAS ELECTRIQUES

SCHALTPLANE

WIRING DIAGRAMS

ESQUEMAS ELECTRICOS

 

 

I

F

D

GB

E

CA

=

Centralina autolivello

Controle de niveau de l’eau

Wasserniveaukontrolle

Water level control

Trasductor autonivel

CEM =

Centralina microprocessore

Boite electr.du microprocesseur

Elektronische schactel

Electronic box of microprocesseur

Cedula electronica

 

 

 

 

des mikroprozessor

 

microprocessor

CV

=

Contatore volumetrico

Compteur volumetrique

Volumenzaehler

Volumetric meter

Contador

 

 

 

 

 

 

volumetrico

EC

=

Elettrovalvola carico

Electr. de chargement

Speisungselektroventil

Feeding electrovalve

Electrovalvula carga

EE

=

Elettrovalvola economizzatore

Electr. economizeur

Ekonomiserelektroventil

Economizer elecrov.

Electrov.economizador

EG

=

Elettrovalvola gruppo

Electr. du groupe

Gruppeelektroventil

Electrovalve of group

Electrovalvula grupo

IC

=

Interruttore caffè

Interrupteur cafè

Kaffeeschalter

Coffee switch

Interruptor cafè

IG

=

Interruttore generale

Interrupteur general

Hauptschalter

General switch

Interruptor general

IR

=

Interruttore resistenza

Interrupteur resistance

Heizelementschalter

Resistance switch

Interruptor esistencia

IS

=

Interruttore scaldatazze

Interrupt. chaffe tasse

Tassenwaermerschalter

Cups heater switch

Interruptorcalientatazas

IE

=

Interruttore economizzatore

Interrupteur ecionomis.

Ekonomiserschalter

Economizer switch

Interrupt.Economizador

MP

= Motore pompa

Pompe

Pumpe

Pump motor

Bomba

P

=

Pressostato

Pressostat

Pressostat

Pressure

Presostato

PA

=

Pulsante acqua dosata

Poussoir economiseur

Ekonomiserdrukknopf

Economizer push button

Pulsanteeconomizador

 

 

da economizzatore

 

 

 

 

M1

=

Morsettiera allacciamento

Boit a bormes pour branchement

Anschhlussklemmleiste

Mains power connection

Bloque de terminales

CBT

=

Cablaggio bassa tensione

Câblage basse tension

Niederspannungsverkabelung

Low volt wiring

Cables baja tensión

R

=

Resistenza caldaia

Resistance chaudiere

Kesselheizung

Boiler heating resistance

Resistencia caldera

RS

=

Resistenza scaldatazze

Resistance chauffee tasse

Tassen warmerheizung

Cups heating resistance

Resistenciacalientatazas

RE

=

Scheda relè timer

Fiche relais timer

Relaiskarte Timer

Timer relay board

Tarjeta relé timer

RR

=

Relè resistenza

Relais resistance

Widerstand relais

Heating element relais

Relè resistencia

RP

=

Rele’ pompa

Relais pumpe

Pumpe relais

Pump relay

Relè bomba

SL

=

Sonda livello

Sonde niveau

Niveausonde

Level feeler

Sonda nivel

SR

=

Salvaresistenza

Sauve resistance

Widerstandsicherung

Save resistance

Salvaresistencias

MT

=

Morsetto di terra

Borne du sol

Erdklammer

Earth connection

Conexion de tierra

N

=

Nero

Noir

Schwarz

Black

Negro

M

=

Marrone

Marron

Braun

Brown

Marron

R

=

Rosso

Rouge

Rot

Red

Rojo

AR

=

Arancio

Orange

Orange

Orange

Naranja

G

=

Giallo

Jaune

Gelb

Yellow

Amarillo

V

=

Verde

Vert

Gruen

Green

Verde

B

=

Blu

Bleu

Blau

Blue

Azul

GR

=

Grigio

Gris

Grau

Grey

Gris

BI

=

Bianco

Blanc

Weiss

White

Blanco

GV

=

Gialloverde

Jaune-vert

Gelb-gruen

Yellow-green

Amarillo-verde

86

Image 88
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Schemi Elettrici Indice4 Gruppi Denominazione Macchina per caffè serie MillenniumConvenzioni tipografiche Avvertenze Generali Descrizione Delle MacchineMod. CDX Mod. SDE Specifiche funzionali-composizione macchineSDE CDX Dati Tecnici Destinazione D’USO Loperatore non deveInstallazione TrasportoAlimentazione elettrica Operazioni preliminariPiazzamento AttenzioneMessa in Servizio Mod. SDEMod. CDX ComandiStrumenti di controllo Avvio macchinaUSO Come si prepara il caffèCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Manutenzione GiornalieraSettimanale Pulizia filtri e doccetteMessa Fuori Servizio Inconvenienti E RimediVersione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS NotaSchemas Electriques IndexDenomination Machine à café série Millennium Symbolique4 Groupes Avertissements DE Caractere General Description DES MachinesSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques Destination D’EMPLOI ’opérateur ne doit pasInstallation TransportOpérations préliminaires Alimentation électriqueMise en place Mise EN Service CommandesInstruments de contrôle Démarrage machineInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazEmploi Comment préparer le caféComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Entretien QuotidienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesMise Hors DE Service Inconvenients ET RemedesVersion Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZ Effectuées par des personnes professionnellement qualifiéesSCHALTPLANE86-93 Inhaltsverzeichnis4 Gruppe Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie MillenniumZeichen Allgemeine Anweisungen Beschreibung DER MaschinenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Gebrauch Der Benutzer darf nichtUnzweckmäßiger Gebrauch VerpackungKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenElektrischer Anschluß VorbereitungsarbeitenPositionierung AchtungInbetriebnahme Bedienung Abb.8Kontrollinstrumente Abb.8 InbetriebnahmeZubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von KaffeeModelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von warmen Getränken Zubereitung von Tee, Kamillentee, uswModelle SDE DosiereinstellungenWartung 10.1. Tägliche Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und DuschenAusser Betrieb Setzen 12. Störungen UND AbhilfeVersion DES Automaten MIT Zusätzlicher Gasheizung HinweisWiring Diagrams ContentsSymbols Coffee machine, Millennium seriesSDE CDX 4 GroupsGeneral Safety Rules DescriptionSpecifications and composition SDE CDX Technical Data USE User must notPrecautionary measures PackagingInspection on receipt Connections to be made by the userPreliminary operations Electric supplyPositioning Setting UP ControlsControl instruments Starting upPreparing cappuccino Preparing coffeeModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Maintenance Cleaning the filters and delivery headsDaily WeeklyProblems and Remedies Stopping the MachineMachines with Alternative GAS Heater Version Esquemas Electricos Índice4 Grupos DENOMINACIÓNMáquina para café serie MillenniumSimbología Advertencias Generales Descripción DE LAS MaquinasEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos Destinación DE USO El operador no tiene queTransporte InstalaciónAlimentación eléctrica Operaciones preliminaresColocación AtenciónPuesta EN Servicio MandosInstrumentos de control Puesta en marcha de la máquinaCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se prepara el caféModelo con gas Cómo se calienta una bebida Cómo se preparan té, manzanilla, etcRegulación dosificación Regulación dosis de aguaManutención DiariaSemanal CuidadoPuesta Fuera DE Servicio Inconvenientes Y RemediosVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè