Rancilio Millennium manual Versione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS, Nota

Page 22

13.VERSIONE MACCHINA CON RISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE A GAS

ATTENZIONE: L’installazione della macchina

e tutte le eventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato.

La macchina esce dalla ditta predisposta per essere alimentata con gas liquido (GPL), pertanto sul regolatore gas (1) è applicato il relativo iniettore indi- cato nella tabella sottostante:

: Modello

Portata

GPL

Gas naturale

termica

G30 - 29 mbar

G20 - 20 mbar

 

nominale

 

 

 

 

 

 

 

2 Gr.

2,5 KW

75

102

(2150 Kcal/h.)

 

 

 

3-4 Gr.

3,3 KW

90

135

(2850 Kcal/h.)

 

 

 

Il regolatore della presa aria primaria (2) è fissato con la tacca di riferimento indicata con “GPL” in corrispon- denza della vite di fissaggio (3).

La regolazione della fiamma (minimo e massimo) è re- lativa a tale tipo di gas.

Dovendo alimentare la macchina con un diverso tipo di gas, occorre provvedere alla sostituzione dell’iniettore come rilevato dalla tabella e ruotare il regolatore del- l’aria primaria (2) che, nel caso di gas naturale, deve essere posizionato con la tacca di riferimento indicata con “N” in corrispondenza della vite di fissaggio (3).

Per fare ciò occorre naturalmente allentare la vite di fissaggio (3) e quindi riavvitarla dopo aver effettuato la rotazione del regolatore aria primaria (2).

Il collegamento alla rete del gas, dal rubinetto di esclu- sione del gas, appositamente predisposto nel locale, al rubinetto valvolato installato sulla macchina, deve es- sere effettuato nel rispetto delle norme vigenti utiliz- zando tubo flessibile o tubo rigido in rame ricotto.

Nel primo caso si applica l’apposito portagomma che vie- ne fissato a tenuta sul rubinetto valvolato mediante l’ogiva biconica e relativo dado di fissaggio in dotazione.

Nel secondo caso il tubo di rame ricotto può essere collegato, sempre con apposite ogive biconiche e rela- tivi dadi, direttamente al rubinetto valvolato.

Una volta che è stato eseguito il collegamento della mac- china alla rete del gas, e dopo aver provveduto al caricamento dell’acqua in caldaia secondo le istruzioni del libretto “USO E MANUTENZIONE”, si può procedere all’accensione del bruciatore agendo come segue:

zAprire il rubinetto di esclusione del gas.

zPremere la manopola del rubinetto valvolato, ruotarla di 90° in senso antiorario e mantenerla premuta, con- temporaneamente agire premendo una o più volte sul pulsante dell’accensione piezoelettrico (identifi- cato da una scintilla stilizzata) fino a che il bruciato- re si accende.

zAttendere circa 20 secondi, quindi rilasciare la ma- nopola del rubinetto valvolato ed il bruciatore rimar- rà acceso (la fiamma è visibile dal foro appositamente realizzato sul pannello posto dietro ai gruppo erogatori).

NOTA:

In caso di mancata accensione non insistere e rilascia- re la manopola del rubinetto valvolato, quindi verificare che la scintilla di accensione sul bruciatore sia regola- re e lunga circa 5 mm.

Nel caso la fiamma si spenga al rilascio della manopo- la verificare la posizione della termocoppia ed il circui- to collegato alla stessa.

La fiamma deve essere di un colore azzurro brillante, diversamente agire minimamente sul regolatore della presa d’aria primaria (2) fino a raggiungere questo ri- sultato.

Attendere che la macchina raggiunga la pressione di taratura e che questa sia al valore voluto, diversamen- te agire sul regolatore pressostatico del gas che è mu- nito di due viti per le regolazioni.

Quella più sporgente (4) serve per la regolazione della pressione di esercizio della caldaia, mentre l’altra (5) serve per la regolazione del minimo.

A macchina in pressione verificare la regolazione del minimo agendo sulla vite (4); dopo aver allentato il re- lativo controdado, svitarla fino a sentirla libera (condot- to principale del gas chiuso) e verificare che in queste condizioni rimanga accesa una fiamma bassa, con la funzione di pilota.

Se la fiamma è troppo alta occorre agire sulla vite (5) ruotandola leggermente in senso orario, dopo aver na- turalmente allentato il relativo controdado; viceversa se la fiamma tende a spegnersi occorre agire sulla vite (5) ruotandola in senso antiorario fino ad ottenere una fiam- ma molto bassa ma sicura.

Raggiunta la giusta regolazione della fiamma del mini- no mantenere ferma la vite relativa e bloccare il controdado della stessa.

Agire quindi sulla vite (4) ruotandola in senso orario fino ad avere una fiamma alta ed attendere che la caldaia raggiunga la pressione di esercizio stabilita; se la fiam- ma si abbassa prima di aver raggiunto la pressione ri- chiesta avvitare ulteriormente la vite (4), se si abbassa ad una pressione più alta occorre svitarla.

Verificare una o due volte il funzionamento agendo sul rubinetto vapore per scaricare la pressione in caldaia, quindi provvedere a bloccare il controdado mantenen- do ferma la vite (4).

￿

￿

￿

￿

￿

Fig. 13

20

Image 22
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Schemi Elettrici Indice4 Gruppi Denominazione Macchina per caffè serie MillenniumConvenzioni tipografiche Avvertenze Generali Descrizione Delle MacchineMod. CDX Mod. SDE Specifiche funzionali-composizione macchineSDE CDX Dati Tecnici Destinazione D’USO Loperatore non deveInstallazione TrasportoPiazzamento Alimentazione elettricaOperazioni preliminari AttenzioneMod. CDX Messa in ServizioMod. SDE ComandiStrumenti di controllo Avvio macchinaCome si prepara il cappuccino USOCome si prepara il caffè Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Settimanale ManutenzioneGiornaliera Pulizia filtri e doccetteMessa Fuori Servizio Inconvenienti E RimediVersione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GAS NotaSchemas Electriques IndexDenomination Machine à café série Millennium Symbolique4 Groupes Avertissements DE Caractere General Description DES MachinesSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques Destination D’EMPLOI ’opérateur ne doit pasInstallation TransportOpérations préliminaires Alimentation électriqueMise en place Mise EN Service CommandesInterrupteur général Instruments de contrôleDémarrage machine 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazComment préparer le capuccino EmploiComment préparer le café Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Hebdomadaire EntretienQuotidien Nettoyage filtres et douchesMise Hors DE Service Inconvenients ET RemedesVersion Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZ Effectuées par des personnes professionnellement qualifiéesSCHALTPLANE86-93 Inhaltsverzeichnis4 Gruppe Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie MillenniumZeichen Allgemeine Anweisungen Beschreibung DER MaschinenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Gebrauch Der Benutzer darf nichtKontrolle am Maschinenempfang Unzweckmäßiger GebrauchVerpackung Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenPositionierung Elektrischer AnschlußVorbereitungsarbeiten AchtungInbetriebnahme Bedienung Abb.8Kontrollinstrumente Abb.8 InbetriebnahmeZubereitung von Cappuccino Abb.9 Zubereitung von KaffeeModelle mit Gasherzung Abb.8 Modelle SDE Zubereitung von warmen GetränkenZubereitung von Tee, Kamillentee, usw Dosiereinstellungen10.2. Wöchentliche Wartung Wartung10.1. Tägliche Wartung Reinigung von Filtern und DuschenAusser Betrieb Setzen 12. Störungen UND AbhilfeVersion DES Automaten MIT Zusätzlicher Gasheizung HinweisWiring Diagrams ContentsSDE CDX SymbolsCoffee machine, Millennium series 4 GroupsGeneral Safety Rules DescriptionSpecifications and composition SDE CDX Technical Data USE User must notInspection on receipt Precautionary measuresPackaging Connections to be made by the userPreliminary operations Electric supplyPositioning Setting UP ControlsControl instruments Starting upPreparing cappuccino Preparing coffeeModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Daily MaintenanceCleaning the filters and delivery heads WeeklyProblems and Remedies Stopping the MachineMachines with Alternative GAS Heater Version Esquemas Electricos Índice4 Grupos DENOMINACIÓNMáquina para café serie MillenniumSimbología Advertencias Generales Descripción DE LAS MaquinasEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos Destinación DE USO El operador no tiene queTransporte InstalaciónColocación Alimentación eléctricaOperaciones preliminares AtenciónPuesta EN Servicio MandosInstrumentos de control Puesta en marcha de la máquinaCómo se prepara el capuchinoFig.9 Cómo se prepara el caféModelo con gas Regulación dosificación Cómo se calienta una bebidaCómo se preparan té, manzanilla, etc Regulación dosis de aguaSemanal ManutenciónDiaria CuidadoPuesta Fuera DE Servicio Inconvenientes Y RemediosVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè