Rancilio Millennium manual Messa Fuori Servizio, Inconvenienti E Rimedi

Page 21

Fig. 11

Controllare e pulire anche la vaschetta di scarico 3 (Fig.12) togliendo gli eventuali residui dei fondi utilizzando un cucchiaino.

Fig. 12

10.3. Manutenzioni periodiche

E’ sufficiente sostituire l’acqua della caldaia saltua- riamente in quanto l’economizzatore non usa l’ac- qua della caldaia per la produzione di acqua calda.

10.3.1. Sostituzione acqua in caldaia

La sostituzione va effettuata dal servizio tecnico di assistenza.

Spegnere la macchina ed attendere che non ci sia pressione all’interno della caldaia (manome- tro con indice a “0”);

Tenere fermo con una chiave 1 il raccordo 2 (Fig.12) posto sopra la vaschetta scarico 3 e con- temporaneamente allentare, massimo di tre giri, la vite ad esagono incassato 4.

Lasciare defluire completamente l’acqua, quindi serrare la vite 4.

Procedere ad effettuare un nuovo riempimento della caldaia (paragrafo 7.3.).

10.3.2.Rigenerazione

Addolcitore DP2 - DP4

Rigenerare l’addolcitore alle scadenze previste facen- do riferimento alla tabella riportata:

DP2

 

nr.1

rigenerazione al mese per 500 caffé/giorno;

nr.2

rigenerazioni al mese (1 ogni 15 giorni) per

 

1000 caffé/giorno.

DP4

 

nr.1

rigenerazione al mese per 1000 caffé/giorno;

nr.2

rigenerazioni al mese (1 ogni 15 giorni) per

 

2000 caffé/giorno.

La presente tabella é stata stilata in riferimento al- l’acqua con durezza di 25 gradi francesi.

Per le modalità d’uso, vedere la documentazione annessa all’addolcitore.

11.MESSA FUORI SERVIZIO

A - Temporanea

Effettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne.

Avvolgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo.

Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciut- to, al riparo da intemperie e di esclusivo accesso (evi- tare di lasciarla alla portata di minori o incapaci).

Per le operazioni di sconnessione dalle reti di alimen- tazione, affidarsi a personale qualificato.

B - Definitiva

Oltre alle operazioni della messa fuori servizio tem- poranea, provvedere a tagliare il cavo di alimenta- zione, imballare la macchina con cartone, polisti- rolo o altro e consegnarla al personale preposto (smaltimento rifiuti autorizzato o ritiro usato).

12. INCONVENIENTI E RIMEDI

Operazioni di controllo eseguibili dall’utilizzatore da effettuare a spina staccata.

Per ogni altro tipo di anomalia o inconvenien- te non specificato, staccare la spina di cor- rente, astenersi da interventi diretti di ripara- zione o verifica e rivolgersi al servizio tecni- co di assistenza qualificato.

A) Non si accende la macchina:

-Controllare se è inserita la spina;

-Controllare che ci sia corrente in rete e il salvavita o l’interruttore generale sia inserito;

-Controllare le condizioni della spina e del cavo di alimentazione, se sono danneggiati farli sostituire da personale qualificato.

B) Presenza di acqua sotto la macchina:

-Controllare che lo scarico della vaschetta non sia ostruito.

C) Erogazione lenta:

-Controllare le condizioni di pulizia di filtri e doccette;

-Verificare se il caffè macinato è troppo fine.

D) Erogazione vapore irregolare:

-Controllare gli ugelli della lancia che non siano ostruiti.

19

Image 21
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Indice Schemi ElettriciDenominazione Macchina per caffè serie Millennium 4 GruppiConvenzioni tipografiche Descrizione Delle Macchine Avvertenze GeneraliSpecifiche funzionali-composizione macchine Mod. CDX Mod. SDESDE CDX Dati Tecnici Loperatore non deve Destinazione D’USOTrasporto InstallazioneOperazioni preliminari Alimentazione elettricaPiazzamento AttenzioneMod. SDE Messa in ServizioMod. CDX ComandiAvvio macchina Strumenti di controlloCome si prepara il caffè USOCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Giornaliera ManutenzioneSettimanale Pulizia filtri e doccetteInconvenienti E Rimedi Messa Fuori ServizioNota Versione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GASIndex Schemas ElectriquesSymbolique Denomination Machine à café série Millennium4 Groupes Description DES Machines Avertissements DE Caractere GeneralSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques ’opérateur ne doit pas Destination D’EMPLOITransport InstallationAlimentation électrique Opérations préliminairesMise en place Commandes Mise EN ServiceDémarrage machine Instruments de contrôleInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazComment préparer le café EmploiComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Quotidien EntretienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesInconvenients ET Remedes Mise Hors DE ServiceEffectuées par des personnes professionnellement qualifiées Version Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZInhaltsverzeichnis SCHALTPLANE86-93Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie Millennium 4 GruppeZeichen Beschreibung DER Maschinen Allgemeine AnweisungenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Der Benutzer darf nicht GebrauchVerpackung Unzweckmäßiger GebrauchKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenVorbereitungsarbeiten Elektrischer AnschlußPositionierung AchtungBedienung Abb.8 InbetriebnahmeInbetriebnahme Kontrollinstrumente Abb.8Zubereitung von Kaffee Zubereitung von Cappuccino Abb.9Modelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von Tee, Kamillentee, usw Zubereitung von warmen GetränkenModelle SDE Dosiereinstellungen10.1. Tägliche Wartung Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und Duschen12. Störungen UND Abhilfe Ausser Betrieb SetzenHinweis Version DES Automaten MIT Zusätzlicher GasheizungContents Wiring DiagramsCoffee machine, Millennium series SymbolsSDE CDX 4 GroupsDescription General Safety RulesSpecifications and composition SDE CDX Technical Data User must not USEPackaging Precautionary measuresInspection on receipt Connections to be made by the userElectric supply Preliminary operationsPositioning Controls Setting UPStarting up Control instrumentsPreparing coffee Preparing cappuccinoModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Cleaning the filters and delivery heads MaintenanceDaily WeeklyStopping the Machine Problems and RemediesMachines with Alternative GAS Heater Version Índice Esquemas ElectricosDENOMINACIÓNMáquina para café serie Millennium 4 GruposSimbología Descripción DE LAS Maquinas Advertencias GeneralesEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos El operador no tiene que Destinación DE USOInstalación TransporteOperaciones preliminares Alimentación eléctricaColocación AtenciónMandos Puesta EN ServicioPuesta en marcha de la máquina Instrumentos de controlCómo se prepara el café Cómo se prepara el capuchinoFig.9Modelo con gas Cómo se preparan té, manzanilla, etc Cómo se calienta una bebidaRegulación dosificación Regulación dosis de aguaDiaria ManutenciónSemanal CuidadoInconvenientes Y Remedios Puesta Fuera DE ServicioVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè