Rancilio Millennium manual Instruments de contrôle, Démarrage machine, Interrupteur général

Page 33

1 Interrupteur général.

Sélecteur à deux positions avec led lumineux. Activer l’interrupteur, le led s’allume, le courant entre dans la machine(sauf chauffage de la chaudière) et active la pompe pour le remplissage de la chaudière avec l’eau.

2Interrupteur résistance chaudière Sélecteur à deux positions avec led lumineux. Activer l’interrupteur, le led s’allume, envoie de courant également à la résistance pour l’eau dans la chaudière.

3Interrupteur de débit café (mod. CDX). Sélecteur à deux positions:

activer l’interrupteur, le débit de café commence; éteindre l’interrupteur, le débit de café s’arrête.

4Clavier électronique de débit café. (mod. SDE). Cinq touches avec led correspondant:

A Appuyer pendant une seconde sur la touche, le led s’allume, laisser la touche; le débit d’un petit café commence.Le led s’éteint lorsque le débit est terminé.

B Appuyer pendant une seconde sur la touche,le led s’allume, laisser la touche; le débit d’un grand café commence.Le led s’éteint lorsque le débit est terminé.

C Appuyer pendant une seconde sur la touche, le led s’allume, laisser la touche; le débit de deux petits cafés du même groupe commence.

Le led s’éteint lorsque le débit est terminé.

D Appuyer pendant une seconde sur la touche, le led s’allume, laisser la touche; le débit de deux grands cafés du même groupe commence.

Le led s’éteint lorsque le débit est terminé.

E Appuyer pendant une seconde sur la touche, le led s’allume, laisser la touche; le débit continu de café commence. Appuyer pendant une se- conde sur la touche, le led éteint, laisser la touche; le débit continu de café s’arrête.

Pour interrompre un débit en cours mis en marche avec les touches A-B-C-D, il faut garder la touche E pressée jusqu’à ce que le led concernant la touche pressée s’éteigne.

5Interrupteur débit eau chaude (mod. CDX). Sélecteur à deux positions:

activer l’interrupteur, le débit d’eau chaude commence; éteindre l’interrupteur, le débit d’eau chaude s’arrête.

6Bouton débit eau chaude dosée (mod. SDE). Appuyer pendant une seconde, le led s’allume et l’on obtient le débit d’une dose d’eau chaude.

7Volant à main débit vapeur.

Robinet : tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir et dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer.

8Bouton de distribution eau manuel supplémentaire, placé sous le bac de récupération

Garder le bouton pressé pour remplir la chaudière.

9Robinet alimentation gaz à soupape (modèles avec réchauffage à gaz).

Ouvert: position verticale

Fermé: tourner dans le sens des aiguilles d’une montre de 90°.

10Bouton piézo-électrique (modèles avec réchauffage à gaz).

Bouton à déclic: presser à fond pour créer l’étincelle qui allume le gaz au brûleur.

7.2. Instruments de contrôle (Fig.8)

11Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avec double échelle graduée et zones d’indication en couleurs.

Contrôle visuel de la pression dans la chaudière et de la pompe.

12Lecteur de niveau avec référence de minimum et maximum.

Contrôle visuel du niveau d’eau dans la chaudière.

13Fenêtre de contrôle (modèles avec réchauffage

àgaz).

Contrôle visuel d’allumage et de fonctionnement de la flamme du brûleur à gaz.

14 Interrupteur allumage chauffe-tasses (optionnel).

7.3. Démarrage machine

Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.6).

Actionner l’interrupteur général 1; activer la pom- pe de remplissage de la chaudière.

Une fois que le niveau est atteint, la pompe s’arrête, puis actionner l’interrupteur 2 pour donner lieu au chauffage de la machine dans la chaudière, ensuite actionner chaque groupe jusqu’à ce que l’eau en sorte

Attendre que la pression d’exercice soit atteinte, aiguille du manomètre 11 sur la zone verte et que la machine arrive au bon équilibre thermique.

31

Image 33
Contents SDE CDX Gentile cliente Grazie per averci accordato la Sua fiducia Villastanza di Parabiago MI Viale della Repubblica Page Direttiva 97/23 CE Attrezzature in pressione Page Indice Schemi ElettriciDenominazione Macchina per caffè serie Millennium 4 GruppiConvenzioni tipografiche Descrizione Delle Macchine Avvertenze GeneraliSpecifiche funzionali-composizione macchine Mod. CDX Mod. SDESDE CDX Dati Tecnici Loperatore non deve Destinazione D’USOTrasporto InstallazioneOperazioni preliminari Alimentazione elettricaPiazzamento AttenzioneMod. SDE Messa in ServizioMod. CDX ComandiAvvio macchina Strumenti di controlloCome si prepara il caffè USOCome si prepara il cappuccino Modelli con gasRegolazioni E Tarature Dosi Giornaliera ManutenzioneSettimanale Pulizia filtri e doccetteInconvenienti E Rimedi Messa Fuori ServizioNota Versione Macchina CON Riscaldamento Supplementare a GASIndex Schemas ElectriquesSymbolique Denomination Machine à café série Millennium4 Groupes Description DES Machines Avertissements DE Caractere GeneralSpécifications fonctionnelles-composition machines Légende symbolique Donnees Techniques ’opérateur ne doit pas Destination D’EMPLOITransport InstallationAlimentation électrique Opérations préliminairesMise en place Commandes Mise EN ServiceDémarrage machine Instruments de contrôleInterrupteur général 10Bouton piézo-électrique modèles avec réchauffage à gazComment préparer le café EmploiComment préparer le capuccino Modèle avec gazReglages ET Calibrages Doses Quotidien EntretienHebdomadaire Nettoyage filtres et douchesInconvenients ET Remedes Mise Hors DE ServiceEffectuées par des personnes professionnellement qualifiées Version Machine Avec Chauffage D’APPOINT AU GAZInhaltsverzeichnis SCHALTPLANE86-93Bezeichnung Kaffeemaschinen Serie Millennium 4 GruppeZeichen Beschreibung DER Maschinen Allgemeine AnweisungenEigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen SDE CDX Technische Daten Der Benutzer darf nicht GebrauchVerpackung Unzweckmäßiger GebrauchKontrolle am Maschinenempfang Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenVorbereitungsarbeiten Elektrischer AnschlußPositionierung AchtungBedienung Abb.8 InbetriebnahmeInbetriebnahme Kontrollinstrumente Abb.8Zubereitung von Kaffee Zubereitung von Cappuccino Abb.9Modelle mit Gasherzung Abb.8 Zubereitung von Tee, Kamillentee, usw Zubereitung von warmen GetränkenModelle SDE Dosiereinstellungen10.1. Tägliche Wartung Wartung10.2. Wöchentliche Wartung Reinigung von Filtern und Duschen12. Störungen UND Abhilfe Ausser Betrieb SetzenHinweis Version DES Automaten MIT Zusätzlicher GasheizungContents Wiring DiagramsCoffee machine, Millennium series SymbolsSDE CDX 4 GroupsDescription General Safety RulesSpecifications and composition SDE CDX Technical Data User must not USEPackaging Precautionary measuresInspection on receipt Connections to be made by the userElectric supply Preliminary operationsPositioning Controls Setting UPStarting up Control instrumentsPreparing coffee Preparing cappuccinoModels with gas Adjustment and Setting of the Dose where available Cleaning the filters and delivery heads MaintenanceDaily WeeklyStopping the Machine Problems and RemediesMachines with Alternative GAS Heater Version Índice Esquemas ElectricosDENOMINACIÓNMáquina para café serie Millennium 4 GruposSimbología Descripción DE LAS Maquinas Advertencias GeneralesEspecificaciones funcionales y composición de las máquinas Explicación de la simbología Datos Técnicos El operador no tiene que Destinación DE USOInstalación TransporteOperaciones preliminares Alimentación eléctricaColocación AtenciónMandos Puesta EN ServicioPuesta en marcha de la máquina Instrumentos de controlCómo se prepara el café Cómo se prepara el capuchinoFig.9Modelo con gas Cómo se preparan té, manzanilla, etc Cómo se calienta una bebidaRegulación dosificación Regulación dosis de aguaDiaria ManutenciónSemanal CuidadoInconvenientes Y Remedios Puesta Fuera DE ServicioVersion Maquinas CON Calentamiento Supplementar POR GAS Page CEM = Page Page Page Page Page Page Page Page Spettabile I.S.P.E.S.L Page Modello C Page Modello B Spettabile A.S.L Zona territoriale di Page Page Rancilio Macchine PER Caffè