Solo USA Port 423 manual Operating Hints, Spraying Fig, Misting Output Guide

Page 16

Adjustment of carrying strap

Place the machine on the operators back and click both strap connectors to the frame.

The straps can be adjusted to the required length with friction slides.

Note: The shoulder straps are correctly adjus- ted when the back plate of the mistblower rests firmly against the back of the operator.

Operating Hints

Before every use and before every start of the mistblower check and ensure the machi- ne is in good and safe condition. (throttle operation, ignition switch, safety devices, shoulder strap and check for fuel leaks)

During the starting procedure and while operating the mistblower, the operator must have secure footing and have a safe body position.

The engine starting site should be at least 3 meters away from the refueling site.

Spraying (Fig. 6)

To open on tap: Move lever upwards into position "I".

To shut off tap: Move lever into horizontal position "O". When shutting tap, move lever slowly against spring tension to position "0". Do not let the lever flick back.

Note: For spot spraying (treatment of single plants or smaller area), push the lever momen- tarily into position "2" (spotspraying). The correct output is obtained according to dosa- ge-sleeve setting

Misting Output Guide (Fig.7)

 

 

 

 

 

 

A*

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position 1

 

 

 

 

0,17 L/min

0,33 L/min

0,32 L/min

 

 

 

 

 

 

 

 

Position 2

0,63 L/min

 

0,31 L/min

0,54 L/min

 

 

 

 

 

 

 

Position 3

1,03 L/min

 

0,54 L/min

1,04 L/min

Position 4

1,46 L/min

 

0,65 L/min

1,42 L/min

*) =The output values with use of liquid boos- ter pump are valid for all spray

tube positions

For area treatment or misting trees we re- commend the use of the wide angle nozzle (fig.8a) on top of the standard nozzle (fig.8b). This will increase the spray distance with more even droplet size. The wide angle nozzle is pushed over the standard nozzle until it clicks over the retaining lip on the standard nozzle.

For the treatment of row crops (vines, to- matoes, tree nurseries), the deflector screen (Fig.8d) should be used. This will ensure good coverage on the underside of leaves.

The deflector screen can be replaced with the double screen (Fig.8e). This screen pro- duces a divided spray stream at an angle of approx. 90deg.-110deg. and is mainly used for spraying both sides of a row. Both deflector screen as well as double screen are pushed over the end of the cap nozzle (Fig. 8c).

The cap nozzle (Fig.8c), complete with the required screen is fitted to the end of the standard nozzle.

For narrow crops and for repeat applications, the use of the diffuser screen (Fig.8f) toge- ther with the wide angle nozzle (Fig.8a) is recommended. The diffuser screen softens the impact of air blast and reduces the damage to leaves and tender shoots.

16

Image 16
Contents Operating manual Symbole InhaltsübersichtVerschleißteile VorwortWichtige Bauteile Sicherheits- und Warnhinweise Allgemeine Hinweise AnwendungshinweisAnmerkung Niemals unter Einfluß von Alko- hol oder Drogen arbeitenUmweltschutz ArbeitshinweiseLuftfilter Fig Luftfilter kontrollieren bzw. reinigenZündkerze Allgemeine WartungshinweiseKraftstoff Bosch W8ACEinlaufvorschrift ZusammenbauTankverschluß wieder fest aufschrauben Sprüheinrichtung montierenStarten des Motors +5 Einstellen der TragegurteArbeitshinweise Richtwerttabelle FigAufgesetzt, bis der Wulst einrastet Technische DatenWartungsplan Parts subject to tear and wear Formula tank Important ComponentsTank lid / Filler basket with filter General Hints Personal Protective Equipment for Your SafetyWear firm work shoes with non- slip soles Protection of Environment Bosch W8AC ChampionFuel Assembly Running-In InstructionsStarting the engine +5 Stopping the engineAdjustment of carrying strap Operating HintsSpraying Fig Misting Output GuideMaintenance Chart Workshop service, replacement parts and guaranteeTechnical Specifications 12,0Introduction Pièces d`usureSommaire 1618 Parties PrincipalesConseils DE Securite Remarques généralesVetements DE Securite Conseils d’utilisationConseils DE Travail Protection DE L’ENVIRONNEMENTEntretien Carburant Entretien GeneralDirectives à respecter HivernageInstruction de rodage MontageMontage du dispositif atomiseur Démarrage du moteur +5Arrêt du moteur +5 Réglage des bretellesAtomisation Fig Tableau de réglage des valeurs FigService après-vente, Pièces de rechange, Garantie Caractéristiques techniquesParti soggette ad usura IndiceIntroduccion SimbolosElementos importantes Estanque de liquidoPalanca del Choke Aspiración del estanqu Boquilla de dosificaciónRecomendaciones de uso Protección ambiental Tome en consideración su ambienteEquipo de protección personal para su seguridad Proteja su cara y sus ojos con un protector de cara o gafasRecomendaciones para el trabajo Mantención y cuidados Filtro de aire figLimpiar el filtro de aire Tapa del estanque de líquidoChampion L 88 / L 288 o similar La distancia correcta entre electrodos es 0,5 mmMantención Prescripciones para su conservaciónCombustible Combustible y aceite RodajeArmado Montaje del pulverizadorArranque del motor +5 Parar el motor +5Recomendaciones para trabajar Pieza de pulverizadoPrograma de mantención Datos técnicosTalleres de servicio, piezas de repuesto y garantía Symbolen InhoudSlijtageonderdelen Woord voorafBelangrijke componenten Algemene instructies GebruiksaanwijzingOpmerking Persoonlijke beschermuitrusting voor uw veiligheidMilieubescherming WerkinstructiesLuchtfilter afb Luchtfilter reinigenAlgemene onderhoudsinstructies BougieBrandstof Inloopvoorschrift Elkaar zettenRook niet en vermijd elk open vuur Sproei-inrichting monterenDe motor starten afb +5 Draagriemen instellenWerkinstructies Richtwaardentabel afbTechnische gegevens OnderhoudsschemaDe standaardkop gestoken Herbizide, Fungizide und Insektizide Herbicide, fungicide and insecticidePart no 00 Herbicides, fongicides et insecticidesNeu mit -Wasserab Stellung Ultra-Low-Volume Verfahren bei hoher Dosiergenauigkeit Forte densité, système Ultra LOW VolumeStäubeteile Ermöglicht Umrüstung zum Stäubegerät ULV-DüseULV-Nozzle Dosage accuracyDouble Nozzle DeflectorPort CE Declaracion de conformidad Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie Wartung und Reparaturen

Port 423 specifications

Solo USA Port 423 is a state-of-the-art container terminal located at the heart of the United States' bustling logistics and trade networks. Designed to enhance the efficiency and effectiveness of cargo handling, this port has become a vital hub for both domestic and international shipping.

One of the main features of Solo USA Port 423 is its strategic location. Situated near major highways, railroads, and airports, the port offers seamless connections for the transportation of goods. This geographical advantage minimizes transit times and maximizes the efficiency of cargo movement, making it an attractive option for shipping companies and freight forwarders.

The port is equipped with cutting-edge technologies that streamline operations and improve safety. Automated cranes and advanced container handling systems allow for rapid loading and unloading of ships, significantly reducing wait times in port. These technologies also contribute to a reduction in operational costs, which can be passed on to customers, enhancing competitiveness in the market.

Solo USA Port 423 also prioritizes sustainability. With a commitment to reducing its environmental footprint, the port features electric and hybrid vehicles for cargo handling, thus reducing emissions and noise pollution. Furthermore, the terminal incorporates renewable energy sources, such as solar panels, to power its operations. These initiatives not only align with global environmental standards but also demonstrate the port's commitment to being a responsible player in international trade.

Security is another major characteristic of Solo USA Port 423. The terminal employs advanced surveillance systems and access controls to safeguard cargo and personnel. Cutting-edge technologies such as biometric identification and drone surveillance enhance security measures, ensuring that the port remains a safe environment for all operations.

In addition to its advanced operational features, Solo USA Port 423 is designed with customer service in mind. The port offers a range of services including customs brokerage, warehousing, and logistics support. This comprehensive service offering ensures that clients can manage their supply chains effectively and efficiently, making the port a one-stop solution for all shipping needs.

Overall, Solo USA Port 423 stands out as a forward-thinking, highly efficient terminal that leverages advanced technologies and sustainable practices to meet the demands of modern shipping and logistics. Its commitment to safety, efficiency, and customer service makes it a key player in the U.S. transportation network and a preferred choice for shippers around the globe.