Solo USA Port 423 ULV-Nozzle, Dosage accuracy, Double Nozzle, Deflector, Attachment for, Codigo

Page 45

GB

Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer:

Part No.

Dusting Attachment

Allows conversion to dusting unit.

49 00 233

ULV-Nozzle

With ULV Dosage Selector.For application of minute amounts of high

 

 

concentrated substances (ultra-low volume application technique), with

49 00 479

 

dosage accuracy.

Double Nozzle

To broaden spray stream or to treat two rows simultaneously.

49 00 137

Deflector

Used with standard or diffuser nozzle to achieve wide upward spray

49 00 355

 

stream to treat underside of foliage.

ULV Dosage Selector

For application of minute amounts of high concentrated substances

 

Attachment for

(ultra-low volume application technique), with dosage accuracy.

49 00 169

Liquid Booster Pump

Increases formula output and application range.

44 00 117

Extension Tube 60 cm

Multiple Combinations possible with use of Liquid Booster Pump

49 00 333

E

Los siguientes practicos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO

Codigo

Equipo de espolvoreo

Permite cambiar a aparato espolvoreador.

49 00 233

Tobera ULV

Con Dispositivo ULV.Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia

 

 

activa (Ultra-Low- Volume) junto con gran exactitud de dosificacion.

49 00 479

 

Con dosific. fino y filtro micro.

Tobera doble

Para ensanchar el chorro o para el tratamiento simultaneo de 2 hileras

49 00 137

 

de cultivo.

Desviador angular

En conjunto con tobera pulveriza-dora o tobera de largo alcance, se

 

 

obtiene un chorro ancho dirigido hacia arriba, para el tratamiento de

49 00 355

 

la cara inferior de la hoja.

Dispositivo ULV

Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia activa (Ultra-Low-

 

 

Volume) junto con gran exactitud de dosificacion. Con dosific. fino y

49 00 169

 

filtro micro.

Bomba de liquido

Aumento de la cantidad pulverizada y aumento del alcance en caso

44 00 117

 

de extension.

Tubo de extension 60 cm Variadas combinaciones en conjunto con bomba de liquido

49 00 333

NL

Volgende praktische accessoires kunt u bij uw SOLO-verkoper vinden:

Bestelnr.

Verstuifstukken

Voor ombouw tot verstuiver

49 00 233

ULV-kop

Met ULV-doseerinrichting- voor het doseren van sterk geconcentreerde

49 00 479

 

producten en nog fijnere druppeltjesverdeling.

Dubbele kop

Om de sproeistraal te verbreden of om tegelijk twee rijen van een gewas

49 00 137

 

te behandelen

Afbuigbochtstuk

Geef in combinatie met een gewone of brede sproeikop een brede, van

 

 

onder naar boven gerichte sproeistraal. Om de onderzijde van het blad

49 00 355

 

te behandelen.

ULV-doseerinrichting

Doseren van zeer kleine hoeveelheden sterk geconcentreerde producten

 

 

(Ultra Low Volume-procédé) gecombineerd met hoge

49 00 169

 

doseernauwkeurigheid. Met fijndosering en microfilter

Vloeistofpomp

Groter debiet en groter bereik met verlenging

44 00 117

Verlengstuk 60 cm

Meervoudig combineerbaar in combinatie met vloeistofpomp

49 00 333

45

Image 45
Contents Operating manual Inhaltsübersicht SymboleVerschleißteile VorwortWichtige Bauteile Anwendungshinweis Sicherheits- und Warnhinweise Allgemeine HinweiseAnmerkung Niemals unter Einfluß von Alko- hol oder Drogen arbeitenArbeitshinweise UmweltschutzLuftfilter Fig Luftfilter kontrollieren bzw. reinigenAllgemeine Wartungshinweise ZündkerzeKraftstoff Bosch W8ACZusammenbau EinlaufvorschriftTankverschluß wieder fest aufschrauben Sprüheinrichtung montierenEinstellen der Tragegurte Starten des Motors +5Arbeitshinweise Richtwerttabelle FigTechnische Daten Aufgesetzt, bis der Wulst einrastetWartungsplan Parts subject to tear and wear Important Components Formula tankTank lid / Filler basket with filter Personal Protective Equipment for Your Safety General HintsWear firm work shoes with non- slip soles Bosch W8AC Champion Protection of EnvironmentFuel Running-In Instructions AssemblyStarting the engine +5 Stopping the engineOperating Hints Adjustment of carrying strapSpraying Fig Misting Output GuideWorkshop service, replacement parts and guarantee Maintenance ChartTechnical Specifications 12,0Pièces d`usure IntroductionSommaire Parties Principales 1618Remarques générales Conseils DE SecuriteVetements DE Securite Conseils d’utilisationProtection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils DE TravailEntretien Entretien General CarburantDirectives à respecter HivernageMontage Instruction de rodageMontage du dispositif atomiseur Démarrage du moteur +5Réglage des bretelles Arrêt du moteur +5Atomisation Fig Tableau de réglage des valeurs FigCaractéristiques techniques Service après-vente, Pièces de rechange, GarantieIndice Parti soggette ad usuraIntroduccion SimbolosEstanque de liquido Elementos importantesPalanca del Choke Aspiración del estanqu Boquilla de dosificaciónProtección ambiental Tome en consideración su ambiente Recomendaciones de usoEquipo de protección personal para su seguridad Proteja su cara y sus ojos con un protector de cara o gafasMantención y cuidados Filtro de aire fig Recomendaciones para el trabajoLimpiar el filtro de aire Tapa del estanque de líquidoLa distancia correcta entre electrodos es 0,5 mm Champion L 88 / L 288 o similarMantención Prescripciones para su conservaciónRodaje Combustible Combustible y aceiteArmado Montaje del pulverizadorParar el motor +5 Arranque del motor +5Recomendaciones para trabajar Pieza de pulverizadoDatos técnicos Programa de mantenciónTalleres de servicio, piezas de repuesto y garantía Inhoud SymbolenSlijtageonderdelen Woord voorafBelangrijke componenten Gebruiksaanwijzing Algemene instructiesOpmerking Persoonlijke beschermuitrusting voor uw veiligheidWerkinstructies MilieubeschermingLuchtfilter afb Luchtfilter reinigenBougie Algemene onderhoudsinstructiesBrandstof Elkaar zetten InloopvoorschriftRook niet en vermijd elk open vuur Sproei-inrichting monterenDraagriemen instellen De motor starten afb +5Werkinstructies Richtwaardentabel afbOnderhoudsschema Technische gegevensDe standaardkop gestoken Herbicide, fungicide and insecticide Herbizide, Fungizide und InsektizidePart no 00 Herbicides, fongicides et insecticidesNeu mit -Wasserab Stellung Forte densité, système Ultra LOW Volume Ultra-Low-Volume Verfahren bei hoher DosiergenauigkeitStäubeteile Ermöglicht Umrüstung zum Stäubegerät ULV-DüseDosage accuracy ULV-NozzleDouble Nozzle DeflectorPort CE Declaracion de conformidad Wartung und Reparaturen Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie

Port 423 specifications

Solo USA Port 423 is a state-of-the-art container terminal located at the heart of the United States' bustling logistics and trade networks. Designed to enhance the efficiency and effectiveness of cargo handling, this port has become a vital hub for both domestic and international shipping.

One of the main features of Solo USA Port 423 is its strategic location. Situated near major highways, railroads, and airports, the port offers seamless connections for the transportation of goods. This geographical advantage minimizes transit times and maximizes the efficiency of cargo movement, making it an attractive option for shipping companies and freight forwarders.

The port is equipped with cutting-edge technologies that streamline operations and improve safety. Automated cranes and advanced container handling systems allow for rapid loading and unloading of ships, significantly reducing wait times in port. These technologies also contribute to a reduction in operational costs, which can be passed on to customers, enhancing competitiveness in the market.

Solo USA Port 423 also prioritizes sustainability. With a commitment to reducing its environmental footprint, the port features electric and hybrid vehicles for cargo handling, thus reducing emissions and noise pollution. Furthermore, the terminal incorporates renewable energy sources, such as solar panels, to power its operations. These initiatives not only align with global environmental standards but also demonstrate the port's commitment to being a responsible player in international trade.

Security is another major characteristic of Solo USA Port 423. The terminal employs advanced surveillance systems and access controls to safeguard cargo and personnel. Cutting-edge technologies such as biometric identification and drone surveillance enhance security measures, ensuring that the port remains a safe environment for all operations.

In addition to its advanced operational features, Solo USA Port 423 is designed with customer service in mind. The port offers a range of services including customs brokerage, warehousing, and logistics support. This comprehensive service offering ensures that clients can manage their supply chains effectively and efficiently, making the port a one-stop solution for all shipping needs.

Overall, Solo USA Port 423 stands out as a forward-thinking, highly efficient terminal that leverages advanced technologies and sustainable practices to meet the demands of modern shipping and logistics. Its commitment to safety, efficiency, and customer service makes it a key player in the U.S. transportation network and a preferred choice for shippers around the globe.