Solo USA Port 423 manual Pièces d`usure, Introduction, Sommaire

Page 18

F

Manuel d’utilisation

INTRODUCTION

Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre

SOMMAIRE

 

nouveau Atomiseur à moteur SOLO et espérons

 

qu’il vous donnera entière satisfaction. La valeur

INTRODUCTION

18

d’utilisation de votre machine est garantie par une

SYMBOLES

18

performance élevée et une faible consommation.

PARTIES PRINCIPALES

19

Grâce à son moteur 2 Temps monocylindre avec un

revêtement spécial sur le cylindre.

CONSEILS DE SECURITE

20

Pour vous garantir le bon fonctionnement et une

 

Remarques générales

20

 

disponibilité permanente de votre nouvel Atomi-

 

Vêtements de sécurité

20

seur, nous vous demandons de respecter impérati-

 

Protection de l’environnement

21

vement toutes les indications d’entretien.

 

Votre revendeur SOLO se tient à votre disposition

 

Conseils d’utilisation

21

 

pour d’éventuelles questions.

 

 

 

ENTRETIEN

21

Filtre à air

21

Bougie

22

Entretien général

22

Directives à respecter

22

Remisage

22

Information carburant

22

Instruction de rodage

23

Lire attentivement cette notice avant la première mise en route de la machine et observez scrupuleusement toutes les précau- tions et mises en garde.

SYMBOLES

Lors de la lecture de la notice vous trouvez les symboles suivants:

Lire les instructions d’emploi

MONTAGE & MISE EN SERVICE

Montage du dispositif atomiseur

Montage de la poignée, du tuyau et de la buse d’atomisation

Démarrage du moteur, à froid et à chaud

Arrêt du moteur Réglage de la sangle Atomisation, réglage

DONNEES TECHNIQUES

PLAN D’ENTRETIEN

ACCESSOIRES

23

23

Danger – Attention particulière

23

Interdit

 

23

 

24

Portez : casques, lunettes et protections

24

acoustiques

24

Défense de fumer

25

 

25

Feu interdit

44

 

Pièces d`usure

Différentes pièces sont sujettes à l‘usure normale ou due à l‘utilisation et doivent être remplacées à temps, si nécessaire. Les pièces d‘usure indiquées ci-dessous ne sont pas couvertes par la garantie du fabricant:

filtre à air

filtre à essence

ensemble des pièces en contact avec l‘essence

bougie

dispositif de démarrage

Démarrage du moteur

Arrêt du moteur

Portez des gants de protection

 

Mélange carburant

OPEN

Starter ouvert

RUN

 

CLOSE

Starter fermé

START

18

Image 18
Contents Operating manual Verschleißteile SymboleInhaltsübersicht VorwortWichtige Bauteile Anmerkung Sicherheits- und Warnhinweise Allgemeine HinweiseAnwendungshinweis Niemals unter Einfluß von Alko- hol oder Drogen arbeitenLuftfilter Fig UmweltschutzArbeitshinweise Luftfilter kontrollieren bzw. reinigenKraftstoff ZündkerzeAllgemeine Wartungshinweise Bosch W8ACTankverschluß wieder fest aufschrauben EinlaufvorschriftZusammenbau Sprüheinrichtung montierenArbeitshinweise Starten des Motors +5Einstellen der Tragegurte Richtwerttabelle FigTechnische Daten Aufgesetzt, bis der Wulst einrastetWartungsplan Parts subject to tear and wear Important Components Formula tankTank lid / Filler basket with filter Personal Protective Equipment for Your Safety General HintsWear firm work shoes with non- slip soles Protection of Environment Bosch W8AC ChampionFuel Starting the engine +5 AssemblyRunning-In Instructions Stopping the engineSpraying Fig Adjustment of carrying strapOperating Hints Misting Output GuideTechnical Specifications Maintenance ChartWorkshop service, replacement parts and guarantee 12,0Pièces d`usure IntroductionSommaire 1618 Parties PrincipalesVetements DE Securite Conseils DE SecuriteRemarques générales Conseils d’utilisationProtection DE L’ENVIRONNEMENT Conseils DE TravailEntretien Directives à respecter CarburantEntretien General HivernageMontage du dispositif atomiseur Instruction de rodageMontage Démarrage du moteur +5Atomisation Fig Arrêt du moteur +5Réglage des bretelles Tableau de réglage des valeurs FigService après-vente, Pièces de rechange, Garantie Caractéristiques techniquesIntroduccion Parti soggette ad usuraIndice SimbolosPalanca del Choke Aspiración del estanqu Elementos importantesEstanque de liquido Boquilla de dosificaciónEquipo de protección personal para su seguridad Recomendaciones de usoProtección ambiental Tome en consideración su ambiente Proteja su cara y sus ojos con un protector de cara o gafasLimpiar el filtro de aire Recomendaciones para el trabajoMantención y cuidados Filtro de aire fig Tapa del estanque de líquidoMantención Champion L 88 / L 288 o similarLa distancia correcta entre electrodos es 0,5 mm Prescripciones para su conservaciónArmado Combustible Combustible y aceiteRodaje Montaje del pulverizadorRecomendaciones para trabajar Arranque del motor +5Parar el motor +5 Pieza de pulverizadoDatos técnicos Programa de mantenciónTalleres de servicio, piezas de repuesto y garantía Slijtageonderdelen SymbolenInhoud Woord voorafBelangrijke componenten Opmerking Algemene instructiesGebruiksaanwijzing Persoonlijke beschermuitrusting voor uw veiligheidLuchtfilter afb MilieubeschermingWerkinstructies Luchtfilter reinigenBougie Algemene onderhoudsinstructiesBrandstof Rook niet en vermijd elk open vuur InloopvoorschriftElkaar zetten Sproei-inrichting monterenWerkinstructies De motor starten afb +5Draagriemen instellen Richtwaardentabel afbOnderhoudsschema Technische gegevensDe standaardkop gestoken Part no 00 Herbizide, Fungizide und InsektizideHerbicide, fungicide and insecticide Herbicides, fongicides et insecticidesNeu mit -Wasserab Stellung Stäubeteile Ermöglicht Umrüstung zum Stäubegerät Ultra-Low-Volume Verfahren bei hoher DosiergenauigkeitForte densité, système Ultra LOW Volume ULV-DüseDouble Nozzle ULV-NozzleDosage accuracy DeflectorPort CE Declaracion de conformidad Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie Wartung und Reparaturen

Port 423 specifications

Solo USA Port 423 is a state-of-the-art container terminal located at the heart of the United States' bustling logistics and trade networks. Designed to enhance the efficiency and effectiveness of cargo handling, this port has become a vital hub for both domestic and international shipping.

One of the main features of Solo USA Port 423 is its strategic location. Situated near major highways, railroads, and airports, the port offers seamless connections for the transportation of goods. This geographical advantage minimizes transit times and maximizes the efficiency of cargo movement, making it an attractive option for shipping companies and freight forwarders.

The port is equipped with cutting-edge technologies that streamline operations and improve safety. Automated cranes and advanced container handling systems allow for rapid loading and unloading of ships, significantly reducing wait times in port. These technologies also contribute to a reduction in operational costs, which can be passed on to customers, enhancing competitiveness in the market.

Solo USA Port 423 also prioritizes sustainability. With a commitment to reducing its environmental footprint, the port features electric and hybrid vehicles for cargo handling, thus reducing emissions and noise pollution. Furthermore, the terminal incorporates renewable energy sources, such as solar panels, to power its operations. These initiatives not only align with global environmental standards but also demonstrate the port's commitment to being a responsible player in international trade.

Security is another major characteristic of Solo USA Port 423. The terminal employs advanced surveillance systems and access controls to safeguard cargo and personnel. Cutting-edge technologies such as biometric identification and drone surveillance enhance security measures, ensuring that the port remains a safe environment for all operations.

In addition to its advanced operational features, Solo USA Port 423 is designed with customer service in mind. The port offers a range of services including customs brokerage, warehousing, and logistics support. This comprehensive service offering ensures that clients can manage their supply chains effectively and efficiently, making the port a one-stop solution for all shipping needs.

Overall, Solo USA Port 423 stands out as a forward-thinking, highly efficient terminal that leverages advanced technologies and sustainable practices to meet the demands of modern shipping and logistics. Its commitment to safety, efficiency, and customer service makes it a key player in the U.S. transportation network and a preferred choice for shippers around the globe.