Solo USA Port 423 manual Inhoud, Slijtageonderdelen, Woord vooraf, Symbolen

Page 34

NL Gebruiksaanwijzing

Inhoud

Woord vooraf

34

Symbolen

34

Belangrijke componenten

35

Veiligheidsinstructies

36

• Algemene instructies

36

• Persoonlijke beschermuitrusting

36

• Milieubescherming

37

• Werkinstructies

37

Onderhoud en verzorging

37

• Luchtfilter

37

• Bougie

38

• Algemene onderhoudsinstructies

38

• Gedrag tijdens het onderhoud

38

• Stilleggen en opbergen

38

• Brandstofinformatie

38

• Inloopvoorschrift

39

In elkaar zetten/gebruik

39

Sproei-inrichting monteren

39

• Handgreep, sproeibuis en sproeikop

39

monteren

 

• Starten bij koude en

40

warme motor

 

• Neerzetten

40

• Draagriemen instellen

40

• Richtwaardentabel voor sproeiwerk

40

Technische gegevens

41

Onderhoudsschema

41

Accessoires

44

Slijtageonderdelen

Diverse componenten zijn onderworpen aan normale of door het gebruik veroorzaakte slijtage. Ze moeten tijdig worden vervangen. Volgende slijtageonderdelen vallen niet onder de fabrieksgarantie:

Luchtfilter

Brandstoffilter

Alle rubberen onderdelen die in contact komen met brandstof en sproeimiddel

Bougie

Startsysteem

Woord vooraf

Van harte proficiat met uw nieuwe SOLO motorsproeier; we hopen dat u tevreden zult zijn van dit moderne apparaat.

Een ééncilinder-tweetaktmotor in de beproefde SOLO-techniek zorgt voor hoog vermogen en laag brandstofverbruik, zodat u zeker tevreden zult zijn van deze machine.

Om de prestaties van uw SOLO-motorsproeier gedurende lange tijd te vrijwaren, dient u de onderhoudsinstructies nauwkeurig na te leven.

Als u na het bestuderen van deze gebruiks- aanwijzing nog vragen heeft, kunt u altijd terecht bij uw SOLO-verkoper.

Lees deze gebruiksaanwijzing grondig voor u de machine voor het eerst gebruikt en hou altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften!

Symbolen

In deze gebruiksaanwijzing vindt u volgende symbolen:

Gebruiksaanwijzing lezen

Speciale aandacht

Verboden!

Oog- en gehoorbescherming dragen

Roken verboden

Geen open vuur!

Motor starten

Motor uitschakelen

Veiligheidshandschoenen dragen

Brandstofmengsel

OPEN

Chokeklep geopend

RUN

 

CLOSE

Chokeklep gesloten

START

34

Image 34
Contents Operating manual Verschleißteile SymboleInhaltsübersicht VorwortWichtige Bauteile Anmerkung Sicherheits- und Warnhinweise Allgemeine HinweiseAnwendungshinweis Niemals unter Einfluß von Alko- hol oder Drogen arbeitenLuftfilter Fig UmweltschutzArbeitshinweise Luftfilter kontrollieren bzw. reinigenKraftstoff ZündkerzeAllgemeine Wartungshinweise Bosch W8ACTankverschluß wieder fest aufschrauben EinlaufvorschriftZusammenbau Sprüheinrichtung montierenArbeitshinweise Starten des Motors +5Einstellen der Tragegurte Richtwerttabelle FigAufgesetzt, bis der Wulst einrastet Technische DatenWartungsplan Parts subject to tear and wear Formula tank Important ComponentsTank lid / Filler basket with filter General Hints Personal Protective Equipment for Your SafetyWear firm work shoes with non- slip soles Protection of Environment Bosch W8AC ChampionFuel Starting the engine +5 AssemblyRunning-In Instructions Stopping the engineSpraying Fig Adjustment of carrying strapOperating Hints Misting Output GuideTechnical Specifications Maintenance ChartWorkshop service, replacement parts and guarantee 12,0Introduction Pièces d`usureSommaire 1618 Parties PrincipalesVetements DE Securite Conseils DE SecuriteRemarques générales Conseils d’utilisationConseils DE Travail Protection DE L’ENVIRONNEMENTEntretien Directives à respecter CarburantEntretien General HivernageMontage du dispositif atomiseur Instruction de rodageMontage Démarrage du moteur +5Atomisation Fig Arrêt du moteur +5Réglage des bretelles Tableau de réglage des valeurs FigService après-vente, Pièces de rechange, Garantie Caractéristiques techniquesIntroduccion Parti soggette ad usuraIndice SimbolosPalanca del Choke Aspiración del estanqu Elementos importantesEstanque de liquido Boquilla de dosificaciónEquipo de protección personal para su seguridad Recomendaciones de usoProtección ambiental Tome en consideración su ambiente Proteja su cara y sus ojos con un protector de cara o gafasLimpiar el filtro de aire Recomendaciones para el trabajoMantención y cuidados Filtro de aire fig Tapa del estanque de líquidoMantención Champion L 88 / L 288 o similarLa distancia correcta entre electrodos es 0,5 mm Prescripciones para su conservaciónArmado Combustible Combustible y aceiteRodaje Montaje del pulverizadorRecomendaciones para trabajar Arranque del motor +5Parar el motor +5 Pieza de pulverizadoPrograma de mantención Datos técnicosTalleres de servicio, piezas de repuesto y garantía Slijtageonderdelen SymbolenInhoud Woord voorafBelangrijke componenten Opmerking Algemene instructiesGebruiksaanwijzing Persoonlijke beschermuitrusting voor uw veiligheidLuchtfilter afb MilieubeschermingWerkinstructies Luchtfilter reinigenAlgemene onderhoudsinstructies BougieBrandstof Rook niet en vermijd elk open vuur InloopvoorschriftElkaar zetten Sproei-inrichting monterenWerkinstructies De motor starten afb +5Draagriemen instellen Richtwaardentabel afbTechnische gegevens OnderhoudsschemaDe standaardkop gestoken Part no 00 Herbizide, Fungizide und InsektizideHerbicide, fungicide and insecticide Herbicides, fongicides et insecticidesNeu mit -Wasserab Stellung Stäubeteile Ermöglicht Umrüstung zum Stäubegerät Ultra-Low-Volume Verfahren bei hoher DosiergenauigkeitForte densité, système Ultra LOW Volume ULV-DüseDouble Nozzle ULV-NozzleDosage accuracy DeflectorPort CE Declaracion de conformidad Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie Wartung und Reparaturen

Port 423 specifications

Solo USA Port 423 is a state-of-the-art container terminal located at the heart of the United States' bustling logistics and trade networks. Designed to enhance the efficiency and effectiveness of cargo handling, this port has become a vital hub for both domestic and international shipping.

One of the main features of Solo USA Port 423 is its strategic location. Situated near major highways, railroads, and airports, the port offers seamless connections for the transportation of goods. This geographical advantage minimizes transit times and maximizes the efficiency of cargo movement, making it an attractive option for shipping companies and freight forwarders.

The port is equipped with cutting-edge technologies that streamline operations and improve safety. Automated cranes and advanced container handling systems allow for rapid loading and unloading of ships, significantly reducing wait times in port. These technologies also contribute to a reduction in operational costs, which can be passed on to customers, enhancing competitiveness in the market.

Solo USA Port 423 also prioritizes sustainability. With a commitment to reducing its environmental footprint, the port features electric and hybrid vehicles for cargo handling, thus reducing emissions and noise pollution. Furthermore, the terminal incorporates renewable energy sources, such as solar panels, to power its operations. These initiatives not only align with global environmental standards but also demonstrate the port's commitment to being a responsible player in international trade.

Security is another major characteristic of Solo USA Port 423. The terminal employs advanced surveillance systems and access controls to safeguard cargo and personnel. Cutting-edge technologies such as biometric identification and drone surveillance enhance security measures, ensuring that the port remains a safe environment for all operations.

In addition to its advanced operational features, Solo USA Port 423 is designed with customer service in mind. The port offers a range of services including customs brokerage, warehousing, and logistics support. This comprehensive service offering ensures that clients can manage their supply chains effectively and efficiently, making the port a one-stop solution for all shipping needs.

Overall, Solo USA Port 423 stands out as a forward-thinking, highly efficient terminal that leverages advanced technologies and sustainable practices to meet the demands of modern shipping and logistics. Its commitment to safety, efficiency, and customer service makes it a key player in the U.S. transportation network and a preferred choice for shippers around the globe.